Программа дисциплины ддп. Дс. 03. Контрастивная лингвистика цели и задачи дисциплины



Скачать 221.88 Kb.
Дата19.07.2016
Размер221.88 Kb.
ТипПрограмма дисциплины
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ



«ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

(ТГПУ)

«УТВЕРЖДАЮ»

декан факультета / института

____________________________

«____» _______________ 201__ г.

ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ



ДДП.ДС.03. КОНТРАСТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА

1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ.
Цель курса «Контрастивная лингвистика» заключается в подготовке студентов к исследовательской деятельности в рамках контрастивного (шире – сопоставительно-типологического) направления. Данная цель решается за счет выполнения следующих задач:

  • ознакомление студентов с лингвистической типологией как основой контрастивного анализа в аспекте ее структуры, истории, теории, основных методов и моделей описания объекта;

  • конкретизация ключевых моментов теории с опорой на современные достижения в области типологического (сопоставительного, контрастивного) описания европейских и некоторых других языков на разных уровнях системы;

  • формирование у студентов умений применять полученные знания в собственной научной и научно-методической деятельности.


2. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ.
По итогам освоения курса студент должен:

  • знать историю становления и основные положения лингвистической типологии (принципы типологической классификации языков, ядерный состав и базовые признаки каждого типа, универсальные дефиниции и т.п.);

  • владеть методикой контрастивного (сопоставительного) и собственно типологического описания языков (включая конструирование языка-эталона);

  • уметь применять общетеоретические и методические знания в практике контрастивного (сопоставительного) описания различных языков и типологического описания отдельного языка.


3. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ.


Вид учебной работы

Всего часов

Семестры


8

Общая трудоемкость дисциплины

72

72

Аудиторные занятия

36

36

Лекции

36

36

Самостоятельная работа

36

36

Вид итогового контроля

зачет


4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ.
4.1. РАЗДЕЛЫ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ ЗАНЯТИЙ.


№ п/п

Раздел дисциплины

Всего

Лекции

1.

Лингвистическая типология как основа контрастивного анализа языков.

10

10

2.

Контрастивный анализ в числе методов сопоставительно-типологического описания языков.

4

4

3.

Принципы контрастивного описания отдельных языковых подсистем.

18

18

4.

Контрастирование как метод обучения неродному (иностранному) языку.

4

4

4.2. СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ ДИСЦИПЛИНЫ.




  1. Лингвистическая типологии как основа контрастивного анализа языков.

Общее понятие о типологии языков. Типология функциональная (социолингвистическая) и структурная; формальная и контенсивная; инвентаризационная, импликационная и таксономическая; общая и частная; фрагментарная (уровневая, аспектная) и цельносистемная; историческая (диахроническая) и описательная (синхроническая). Языковые союзы и ареальная типология. Политипологизм языковых систем и квантитативная типология. Основные формы национальных языков и стилистическая типология. Типологические корреляты генетических понятий.

Типологические классификации языков в истории лингвистики. Основные этапы разработки типологической (морфологической) классификации языков в XIX веке: Ф. Шлегель и А. Шлегель, В. Гумбольдт, Ф. Бопп, А. Шлейхер (языки изолирующие, агглютинативные, флективные, инкорпорирующие; языки аналитического и синтетического типа). Многоаспектная типологическая классификация языков Э. Сепира (аналитизм, синтетизм и полисинтетизм; изоляция, агглютинация, фузия и символизация; языки чисто-реляционные и смешанно-реляционные, простые и сложные). Типология языков и языковая картина мира. Гипотеза лингвистической относительности и «среднеевропейский стандарт» Б. Л. Уорфа. Типологическая классификация в рамках семьи (группы) языков и типология языковых подсистем (Пражский лингвистический кружок: В. Скаличка, В. Матезиус, Н. С. Трубецкой, А. В. Исаченко, Р. О. Якобсон). Синтаксическая типология языков И. И. Мещанинова (языки посессивного, эргативного и номинативного строя). Оценочность типологических классификаций и проблема стадиальности развития языка (романтики о флективных языках как высшей ступени языкового творчества / развития языка как живого организма; теория единого глоттогонического процесса Н. Я. Марра; О. Есперсен и современная лингвистика о нарастании аналитизма в языке).

Универсология как один из разделов лингвистической типологии. Философия рационализма и универсальные грамматики. Общее понятие о языковой универсалии. Универсалии индуктивные и дедуктивные (универсальные дефиниции); элементарные и импликационные, абсолютные и статистические (фреквенталии). Диахронические константы. Понятие о рецессиве и уникалии. «Меморандум о языковых универсалиях» Дж. Гринберга, Ч. Осгуда, Дж. Дженкинса и перспективы развития универсологии.


  1. Контрастивный анализ в числе методов сопоставительно-типологического описания языков.

Сопоставление как основной метод типологических исследований. Место сопоставительного метода в арсенале средств лингвистического сравнения (сопоставление как нелокализованное негенетическое межъязыковое сравнение). Контрастивный и конфронтативный анализ сопоставляемых языков.

Проблема метаязыка сопоставительных исследований. Языки-эталоны анкетного и редукционного типа, минимальные и максимальные. Аморфные языки как «естественный эталон». Построение языков-эталонов с использованием методик универсологии и генеративистики. Типологическое описание языка вне его сопоставления с другим (естественным) языком.




  1. Принципы контрастивного описания отдельных языковых подсистем.

Исходные понятия контрастивного описания языков: конгруэнтность и эквивалентность; диафония, диаморфия, диатаксия, диалексия. Использование дихотомической и по́левой модели в контрастивном описании различных уровней языковой системы.

Контрастивное описание фонетико-фонологической подсистемы (вокализм, консонантизм, просодические средства, чередования).

Контрастивное описание морфологической подсистемы (основные именные / падеж, число, артикль, степень качества/ и глагольные / вид, время, таксис, наклонение, залог, лицо / категории).

Контрастивное описание синтаксическая подсистемы (порядок слов, модели простого и сложного предложения).

Контрастивное описание лексико-фразеологического состава (лексико-грамматические и собственно лексические группировки, мотивированность слов и фразеологизмов в аспекте отображения языковой картины мира).


  1. Контрастирование как метод обучения неродному (иностранному) языку.

Основные проблемы построения референциальной грамматики родного и неродного (иностранного). Иерархия трудностей на разных уровнях системы изучаемого языка. Явления интерференции и трансференции при обучении неродному (иностранному) языку, квалификация соответствующих ошибок в речи обучаемого.
5. ЛАБОРАТОРНЫЙ ПРАКТИКУМ.
Не предусмотрен.
6. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ.


    1. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА.

а) основная литература:




  1. Аракин, В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков : учеб. пособие / В. Д. Аракин. – 3-е изд. – М. : ФИЗМАТЛИТ, 2005. – 232 с.

б) дополнительная литература:




  1. Зеленецкий, А. Л. Сравнительная типология основных европейских языков : учеб. пособие для студ. лингв. спец. высш. учеб. заведений / А. Л. Зеленецкий. – М. : Академия, 2004. – 252 с.

  2. Кошевая, И. Г. Сравнительная типология английского и русского языков : учеб. пособие для вузов / И. Г. Кошевая, Ю. А. Дубовский. – Мн. : Выш. шк., 1980. – 269 с.

  3. Мечковская, Н. Б. Общее языкознание: структурная и социальная типология языков : учеб. пособие для студ. филол. и лингв. спец. / Н. Б. Мечковская. – 3-е изд. – М. : Флинта : Наука, 2003. – 312 с.

  4. Осипова, О. А. Сравнительная типология английского и русского языков : учеб. пособие для вузов. Ч. 1. Введение в лингвистическую типологию / О. А. Осипова. – Томск : Изд-во Том. гос. пед. ун-та, 2005. – 91 с.

  5. Языкознание : большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. – 2-е изд. – М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.




    1. СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ.

Материалы Русского филологического портала (URL: http://philology.ru).


7. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ.
Фонды кабинета диалектологии и этнолингвистики, компьютер.
8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины.
8.1. методические рекомендации преподавателю.
В процессе освоения содержания дисциплины студент должен иметь возможность не только получить новые знания / сформировать новые умения и навыки, но и обобщить и систематизировать изученное в рамках других курсов (прежде всего – в рамках курса теория языка). Преподавателю следует проявить известную гибкость в изложении материала, детализируя одни (абсолютно новые или бегло рассмотренные ранее) разделы и редуцируя другие (по которым студенты демонстрируют устойчивые знания, умения и навыки), упрощая или усложняя характер заданий самостоятельной работы в зависимости от степени базовой подготовленности аудитории, ее реакции на излагаемое; поэтому лекции обязательно должны включать элементы беседы.

При рассмотрении принципов контрастивного описания языковых подсистем рекомендуется варьировать иллюстративную часть с учетом опыта изучения слушателями иностранных языков. В качестве языка-эталона в каждом случае должен использоваться русский, однако при этом важно показать его специфику среди славянских и индоевропейских (прежде всего германских и романских). В случае отсутствия прямых межъязыковых категориальных соответствий следует оперировать понятием «скрытая категория»; кроме того, в качестве вспомогательных материалов могут привлекаться данные из истории русского языка (напр., при описании системы глагольных времен, в славянских языках существенно трансформировавшейся относительно индоевропейского архетипа, но в древнерусском и старославянском обнаруживающей много общего с современными английской, немецкой, французской временны́ми системами).


8.2. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ.
А. Материалы по организации самостоятельной работы.


Раздел дисциплины

Тема / вопрос

Кол-во часов

Формы работы

Формы контроля

Источники

Структура лингвистической типологии как языковедческой дисциплины.

Лингвистическая типология и компаративистика.

1

Конспектирование источников по теме.

Проверка конспектов.

3, с. 7-9; 5, с. 33, 275-277; 11.

Типологические классификации языков в истории лингвистики.

Многоаспектная типологическая классификация языков Э. Сепира.

1

Конспектирование источников по теме.

Проверка конспектов.

1, с. 38-40; 7, с. 451-454; 8, с. 117-131.

Типология языков и языковая картина мира. Гипотеза лингвистической относительности.

1

Конспектирование работы Б. Л. Уорфа «Отношение норм поведения и мышления к языку».

Проверка конспектов.

9.

Универсология как один из разделов лингвистической типологии.

Природа типологических сходств языков

1

Конспектирование источников по теме.

Проверка конспектов.

5, с. 36-43.

Перспективы развития универсологии.

1

Изучение материала учебников, написание творческих работ о прогностической и реконструктивной роли универсалий в ходе изучения живых и мертвых языков, значении универсологии для разработки искусственных языков (интерлингвов) и т.п.

Проверка творческих работ.

1, с. 24-30; 3, с. 33-36; 5, с. 247-272.

Методы типологического (сопоставительного) анализа языков.

Проблема метаязыка сопоставительных исследований.

1

Разработка языков-эталонов анкетного и редукционного типа для выбранной языковой подсистемы.

Проверка эталонов.

1, с. 30-32; 3, с. 11-18; 6, с. 249-250.

Метод типологических индексов Дж. Гринберга.

2

Изучение способов квантитативного представления морфологических характеристик языка, письменный анализ фрагментов параллельных текстов с целью установления индексов синтеза, агглютинации, словосложения и т. п. сопоставляемых языков

Проверка письменных работ

2.

Основы типологии языковых подсистем.

Частная фонологическая типология. Вокализм.

1

Изучение материала учебников, конспектирование статьи А. В. Исаченко о типологических характеристиках звукового строя славянских языков.

Проверка конспектов.

1, с. 69-72; 3, с. 44-48; 4.

Частная морфологическая типология. Глагольные категории.

1

Конспектирование материала учебников.

Проверка конспектов.

3, с. 139-174.

Частная синтаксическая типология. Порядок слов.

1

Конспектирование материала учебников.

Проверка конспектов.

3, с. 210-214; 5, с. 88-94.

Основы типологии номинативного состава

1

Изучение материала учебников, составление сводного плана-конспекта (с учетом семантического, тематического, стилистического, генетического, дериватологического, лексико-грамматического и др. аспектов описания лексики и устойчивых сочетаний).

Проверка планов-конспектов.

1, с. 186-214; 3, с. 186-210; 5, с. 95-113.

По курсу в целом.

4

Выполнение зачетной работы по выбранной теме.

Защита работы на зачете.

Поиск источников самостоятельный.


Литература

  1. Аракин, В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков : учеб. пособие / В. Д. Аракин. – 3 е изд. – М. : ФИЗМАТЛИТ, 2005. – 232 с.

  2. Гринберг, Дж. Квантитативный подход к морфологической типологии языков / Дж. Гринберг // Новое в лингвистике. Вып. 3. – М. : Изд-во иностр. лит., 1963. – С. 60–94.

  3. Зеленецкий, А. Л. Сравнительная типология основных европейских языков : учеб. пособие для студ. лингв. спец. высш. учеб. заведений / А. Л. Зеленецкий. – М. : Академия, 2004. – 252 с.

  4. Исаченко, А. В. Опыт типологического анализа славянских языков / А. В. Исаченко // Новое в лингвистике. Вып. 3. – М. : Изд-во иностр. лит., 1963. – С. 106–121.

  5. Мечковская, Н. Б. Общее языкознание: структурная и социальная типология языков : учеб. пособие для студ. филол. и лингв. спец. / Н. Б. Мечковская. – 3 е изд. – М. : Флинта : Наука, 2003. – 312 с.

  6. Общее языкознание: методы лингвистических исследований / отв. ред. Б. А. Серебренников. – М. : Наука, 1973. – 318 с.

  7. Реформатский, А. А. Введение в языковедение : учебник для вузов / А. А. Реформатский ; под ред. В. А. Виноградова. – 5-е изд., испр. – М. : Аспект Пресс, 2005. – 536 с.

  8. Сепир, Э. Язык. Введение в изучение речи // Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Серпир. – М. : Прогресс : Универс, 1993. – С. 26–203.

  9. Уорф, Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку / Б. Л. Уорф // Новое в лингвистике. Вып. 1. – М. : Изд-во иностр. лит., 1960. – С. 135–168.

  10. Языкознание : большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. – 2 е изд. – М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.

  11. Якобсон, Р. О. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание / Р. О. Якобсон // Новое в лингвистике. Вып. 3. – М. : Изд-во иностр. лит., 1963. – С. 95–105.


Б. Материалы по осуществлению контроля.
Образцы контрольных заданий
1. Какие из нижеприведенных форм являются аналитическими, а какие – синтетическими? Назовите конкретные способы выражения грамматического значения.

Рус. новый город новые города, ан. the new townthe new towns, ан. this towntheese towns; рус. старыйсамый старый, фр. vieuxle plus vieux, пол. starynajstarszy; лат. scriboscripsi, нем. schreibenhabe geschrieben, ст.-сл. ïüñàòè – ~ñìü ïüñàëú.


2. Проанализируйте встречающиеся в предложенных высказываниях имена существительные в аспекте определенности / неопределенности. Какие маркеры данной категории будут использованы при каждом их этих слов в английском (немецком, французском) языке?

Хорошо сено-то?

Сено нынче на редкость: сухое, звонкое.

(М. Е. Салтыков-Щедрин)



Верстах в пятнадцати от моего имения живет один мне знакомый человек…

(И. С. Тургенев)



Дуб – дерево. Роза – цветок. Олень – животное. Воробей – птица. Россия – наше отечество. Смерть неизбежна. (П. Смирновский. Учебник русской грамматики).

(В. В. Набоков)


3. Укажите, чем обусловлены интерференционные ошибки в представлены в образцах перевода польскоговорящими студентами с родного языка на русский и наоборот:


Оригинал

Перевод

Jakich przywódców pamiętają Rosjanie? Nikitę Chruszczowa, który ośmieszał kraj, waląc butem w stół na trybunie ONZ.

Каких вождей помнят россияне? Никиту Хрущева, который осмеивал страну, стуча ботинком по столу на трибуне ООН.

Igor jest ciekawym rozmówcązawsze dużo opowiada o sporcie, tajnikach myślistwa i wędkowania.

Игорь интересный собеседник, всегда много рассказывает о спорте, тонкостях охотства.

Советская эпоха сделала русскую кухню, с одной стороны, более простой – многие из ее былых ингредиентов перешли в разряд «дефицита» – а с другой, еще более обогатила ее традициями других народов бывшего СССР.

Radziecka epoka uczyniła ruską kuchnię, z jednej strony, prostszą – wiele z jej wcześniejszych składników przeszło do kategorii deficytowych, a z drugiej strony – jeszcze bardziej wzbogaciła ją o tradycje innych narodów byłego ZSRR.

Ну, если пес чужому дядьке хвостом виляет, значит, пребывание в гостинице удалось.

No, jeżeli pies przy obcym wujku merda ogonem, to znaczy, że pobyt w hotelu udał się.


Образец тест-билета для рубежного тестирования
1. Типология, ориентированная на семантические категории языка и способы их выражения, называется _______ типологией.
2. Интерпретация систем языков в плане совместимости / несовместимости структурных характеристик отдельных языковых уровней и системы в целом с учетом иерархии и взаимозависимости признаков является целью_______ типологии.

  • инвентаризационной

  • импликационной

  • таксономической


3. Политипологизм языковых систем проявляется в:

  • различии типологических характеристик языка на разных уровнях системы

  • противопоставленности актуальной доминанты архаизмам и инновациям

  • наличии типологически различных функциональных вариантов языка


4. Соответствие между языком и его морфологическим типом:

I. Дакота

A. Изолирующий

II. Греческий

B. Агглютинативный

III. Венгерский

C. Флективный




D. Инкорпорирующий


5. Приметы флективного строя языка:

  • однозначность аффиксов

  • синкретизм окончания

  • наличие фузии

  • музыкальное ударение


6. Языки по степени нарастания аналитизма:

    1. современный английский

    2. суахили

    3. древнеанглийский


7. Согласно Ш. Балли, образцом аналитического строя являются _______ языки.
8. Первым выделил инкорпорирующие языки:

  • Фридрих Шлегель

  • Август Шлегель

  • Вильгельм Гумбольдт

  • Август Шлейхер


9. Грамматические значения, выражаемые в рамках словоформы (совместно с лексическими), Э. Сепир называл _______.
10. В рамках Пражского лингвистического кружка была разработана _______ типология.

  • фонологическия

  • морфологическая

  • синтаксическая

  • лексическая


11. Основное преимущество аналитического строя языка по О. Есперсену:

  • комбинаторные возможности единиц

  • экономия усилий говорящего

  • точность выражения мысли

  • твердый порядок слов


12. Соответствие между формами природных объектов (неживых, живых, одушевленных) и типом языка в теории А. Шлейхера:

I. Кристалл

A.Инкорпорирующий

II. Растение

B. Агглютинативный

III. Животное

C. Изолирующий




D. Флективный


13. Активные и стативные значения («убивать» – «умирать», «жечь» – «гореть») могут совмещаться у глаголов в языках _______ строя.

  • номинативного

  • эргативного

  • активного

  • классного

  • нейтрального


14. Морфологическая недифференцированность имени и глагола, нерелевантность противопоставления субъекта – объекта, отсутствие семантической доминанты в предложении характерна для языков _______ строя.

  • номинативного

  • эргативного

  • активного

  • классного

  • нейтрального


15. Признаки языков SAE по Б. Л. Уорфу:

  • исчисление времени как вещества

  • отсутствие синестетических метафор

  • представление интенсивности через движение


16. _______ – свойство, присущее всем языкам или большинству из них.
17. _______ – языковая черта, характеризующаяся невысокой частотностью.
18. Соответствие между факторами общности человеческой речи и языковыми универсалиями:

I. Ограниченность объема оперативной памяти

A. В любом языке существуют вопросительные интонационные конструкции

II. Общие закономерности человеческого общения

B. Во любом языке имеются названия элементов рельефа, производные от названий частей тела

III. Первичность языковой (а не научной) картины мира

C. Длина высказывания в устной речи варьируется в пределах 5-9 слов




D. Не существует языков с количеством фонем менее 10 и более 81


19. Импликационная универсалия, указывающая на частотные соотношения явлений:

  • Если в языке зафиксирована полисемия «север, полночь», то в нем будет присутствовать и полисемия «юг, полдень»

  • Если в языке есть категория рода, то в нем есть и категория числа

  • Если в языке музыкальное ударение, то отсутствует оппозиция согласных по твердости – мягкости

  • Если слогоделение значимо (слог равен морфеме), то в языке отсутствует падеж


20. Динамическая языковая универсалия:

  • В истории языков пассивные конструкции формируются позже активных

  • В речи ребенка до 5 лет присутствуют только активные конструкции

  • В любом языке имеются активные конструкции, пассивные – далеко не во всех

  • При афатических нарушениях активные конструкции сохраняются дольше, чем пассивные, при выздоровлении восстанавливаются раньше


Задание к зачету
Основным средством проверки уровня усвоения дисциплины на зачете является защита исследовательской работы, представляющей собой фрагмент контрастивного описания русского и одного из известных студенту иностранных языков на том или ином уровне языковой системы с обязательным построением эталона и методическим сопровождением (примерными заданиями для иностранных обучающихся).

Программа составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению подготовки специальности 050301.65 «Русский язык и литература».


Программу составил:

к. ф. н., доцент кафедры теории языка



и методики обучения русскому языку и литературе И. В Никиенко


Поделитесь с Вашими друзьями:


База данных защищена авторским правом ©uverenniy.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница