Правила техники безопасности и гигиены труда при производстве ацетилена и газопламенной обработке металлов



страница5/7
Дата31.07.2016
Размер1.32 Mb.
ТипПравила
1   2   3   4   5   6   7

3.7.13. Предохранительные затворы (жидкостные и сухие) в зависимости от назначения и места установки подразделяются на центральные, постовые и аппаратурные (пламегасители).

3.7.14. Центральные затворы предназначены для предотвращения проникновения через них газовоздушного пламени или воздуха в защищаемое оборудование и газопроводы со стороны потребления при питании группы инструментов (резаков, горелок и др.) для газопламенной обработки металлов, каждый из которых обеспечен индивидуальным или постовым средством защиты. 3.7.15. Центральные затворы должны устанавливаться:

в начале каждой ветви разветвленных внутрицеховых ацетиленопроводов при наличии на каждой ветви более семи рабочих (сварочных) постов;

на вводе ацетиленопровода в цех (участок), где производится газопламенная обработка при отсутствии разветвленных ацетиленопроводов и наличии более семи рабочих (сварочных) постов; 

на выходе из перепускной (разрядной) ацетиленовой рампы после редуктора, если рампа не укомплектована предохранительным устройством (затвором).

3.7.16. При наличии центральных затворов на вводе в цех (участок) или на ветвях внутрицеховых ацетиленопроводов установка огнепреградителей низкого и среднего давления в конце межцеховых ацетиленопроводов не обязательна.

3.7.17. Допускается использование центральных затворов в качестве огне-преградителей низкого и среднего давления.

3.7.18. Центральные жидкостные затворы рекомендуется устанавливать в запираемых, вентилируемых шкафах, а сухие затворы — на открытых панелях.

3.7.19. Постовые затворы предназначены для предотвращения проникновения через них в газопровод газокислородного или газовоздушного пламени, а также кислорода или воздуха со стороны потребления при питании одного инструмента (резака или горелки) для газопламенной обработки.

3.7.20. Постовые затворы должны устанавливаться:

на выходе из газопровода в газоразборных постах (см. подраздел 3.4 настоящих Правил);

на передвижных ацетиленовых генераторах (см. подраздел 5.1 настоящих Правил).

3.7.21. Допускается использование постовых затворов в качестве центральных при условии соблюдения требований пункта 3.7.4 настоящих Правил.

3.7.22. При эксплуатации жидкостных затворов необходимо не реже трех раз в смену проверять уровень жидкости.

3.7.23. Каждый жидкостный затвор не реже одного раза в 3 месяца и после каждого обратного удара должен быть разобран, очищен и промыт. При этом проверяется состояние обратного клапана и седла. В случае необходимости производится замена клапана. Седло клапана перед сборкой затвора необходимо смазать тавотом.

3.7.24. Допускается использовать для работы на всех газах — заменителях ацетилена, включая водород, затворы, предназначенные для работы на ацетилене; запрещается использовать предохранительные устройства, предназначенные для работы на газах — заменителях ацетилена при работе с ацетиленом и водородом.

3.7.25. При использовании сухих затворов, в случае необходимости, допускается параллельно подключать несколько, но не более трех, однотипных затворов через коллектор. При этом их суммарная пропускная способность должна превышать наибольший расход газа не менее чем на 20%.

3.7.26. В случае возникновения разогрева корпуса сухого затвора после обратного удара до температуры свыше 313 К (40°С) затвор должен быть снят с газопровода и подвергнут разборке и ремонту, если это допускается инструкцией по "эксплуатации завода-изготовителя. В противном случае затвор должен быть заменен.

3.7.27. В случае повышения сопротивления потоку газа в сухих предохранительных устройствах выше установленных паспортных норм следует осуществить генерацию потоком инертного газа, предварительно сняв предохранительное устройство с коммуникации.

3.7.28. Разгерметизация пламегасящих элементов сухих затворов (и огне-преградителей) запрещается. Регенерация (восстановление рабочих характеристик) элемента должна производиться без изъятия его из корпуса устройства.

3.7.29. При эксплуатации жидкостных затворов в условиях отрицательных температур затворы необходимо заливать низкозамерзающими жидкостями. Рекомендуется использовать для этих целей 60 об. % раствор этиленгликоля в воде или 30 мае. % раствор хлористого кальция в воде (для температур до —40°О. Допускается также применение антифризов на основе этиленгликоля по ГОСТ 159—52*.

3.7.30. Перед заменой низкозамерзающей жидкости водой необходимо тщательно промыть корпус затвора и клапан.

3.7.31. Перед первичным использованием предохранительных устройств (затворов, огнепреградителей и пр.) после установки их в газопровод горючего газа, газопровод должен быть продут горючим газом. Продувка осуществляется в соответствии с требованиями пункта 3.3.33 настоящих Правил.

3.7.32. Перед затвором по ходу газа должны быть установлены запорные устройства, желательно быстрозакрывающиеся.

3.7.33. Перед началом работы необходимо открыть запорное устройство перед предохранительным затвором и продуть рукава и огневую аппаратуру рабочим газом в течение 5—10 с. При использовании сухого затвора с устройством для перемещения отсечного клапана в рабочее положение необходимо штоком открыть клапан затвора, после чего шток вернуть в исходное положение.

3.7.34. Перед использованием предохранительного устройства после аварии необходимо осуществить очистку коммуникации от сажи. При этом следует исключить возможность попадания сажи и загрязнений в предохранительное устройство.

3.7.35. Аппаратурные затворы (пламегасители) предназначены для предотвращения проникновения газокислородного пламени в рукав, соединяющий огневую аппаратуру с предохранительным устройством или газовым коллектором газопотребляющего агрегата (машины или установки).

3.7.36. Аппаратурные затворы (пламегасители) устанавливаются на входных штуцерах резаков, стационарных машин и установок для газопламенной обработки металлов. Рекомендуется также использование пламегасителей как дополнительного средства защиты ручной аппаратуры ГОМ, если давление горючего газа не менее 0,02 МПа (0,2 кгс/см2).

При условии установки пламегасителей ка огневой аппаратуре машинных резаков или установках для газопламенной обработки допускается использование центральных затворов вместо постовых на газоразборных постах.

3.7.37. При возникновении обратного удара пламени необходимо немедленно закрыть вентили на огневой аппаратуре и газорезательном посту.

3.7.38. Обратные клапаны предназначены для предотвращения поступления газа со стороны потребления (перетока) в защищаемое оборудование и коммуникации (газопровод, рукава).

3.7.39. Обратные клапаны должны устанавливаться на газопроводах для газов — заменителей ацетилена в месте отбора газа для потребления (газоразборный пост).

3.7.40. Допускается установка обратных клапанов на входных штуцерах огневой аппаратуры стационарных машин и установок для газопламенной обработки.

3.7.41. При работе на жидком горючем рукав для подачи кислорода должен быть защищен специальным обратным клапаном.

3.7.42. Проверку работы обратного клапана на надежность уплотнения следует производить не реже одного раза в смену, а также при каждом обратном ударе.

3.7.43. При обнаружении перетока газа в обратном клапане необходимо проверить состояние уплотняющего элемента и, в случае необходимости, его заменить.

3.7.44. Предохранительные устройства (жидкостные затворы, обратные клапаны и др.) гравитационного действия должны устанавливаться строго вертикально. Пространственное положение сухих затворов, от непреградителей и пружинных клапанов определяется удобством монтажа и эксплуатации.

3.7.45. Отсечное устройство предназначено для прекращения подачи потока ацетилена или водорода в зависимости от давления или температуры, образующихся в результате взрыва ацетилено-кислородной, ацети-лено-воздушной смесей или распада ацетилена.

3.7.46. Отсевное устройство устанавливается (встраивается) со стороны возможного воздействия взрывной волны на входе или выходе, или с двух сторон огнепреградителей высокого и среднего давления, кроме огнепреградителей башенного типа.

3.7.47. Предохранительные клапаны и разрывные мембраны предназначены для сброса в атмосферу рабочего газа при превышении допустимого давления в защищаемом оборудовании и газопроводах.

3.7.48. Предохранительные клапаны н разрывные мембраны устанавливаются на патрубках или трубопроводах, присоединяемых непосредственно к аппарату, если они на нем не установлены. Допускается установка предохранительных клапанов и разрывных мембран на газопроводах непосредственно после огнепреградителей или затворов (по ходу газа).

3.7.49. При установке предохранительных клапанов н разрывных мембран в производственных помещениях должны быть приняты меры по сбросу газов за пределы помещения в безопасное место.

3.7.50. Разрывные мембраны независимо от их состояния должны заменяться по истечении гарантийного срока службы, который определяется по результатам испытаний.

3.7.51. Предохранительные мембраны при повреждении должны быть заменены. Смена мембран должна производиться в соответствии с указаниями инструкции по эксплуатации изделия и при отсутствии давления газа в оборудовании или коммуникациях. После замены мембран необходимо проверить их на газонепроницаемость мыльной эмульсией.

Примечание. Для изготовления предохранительных мембран может использоваться фольга: листовая оловянная и свинцовая, плакированная оловом (ГОСТ 18384—73); фольга алюминиевая рулонная для технических целей толщиной 0,02—0,03 мм (ГОСТ 618—73*). Пригодность фольги следует проверять испытанием. Один слой фольги при испытании должен разрываться при давлении 0,2—0,3 МПа (2—3 кгс/см2). При таком качестве фольги следует закладывать два слоя. Герметичность мембран проверяется мыльной эмульсией. Испытаниям следует подвергнуть три мембраны из каждого куска фольги площадью 0,2 м2.

3.7.52. Установка металлических сеток, перфорированных листов и т. п. не допускается на расстоянии меньше возможного прогиба мембраны от ее наружной поверхности.

3.7.53. Техническое обслуживание, периодические проверки и ремонт предохранительных устройств должны производиться в соответствии с требованиями и сроками, указанными в инструкциях по эксплуатации (паспортах) заводов — изготовителей оборудования.
3.8. Требования к эксплуатации рукавов
3.8.1. При газопламенной обработке должны применяться резиновые рукава по ГОСТ 9356—75* следующих классов:

I — для подачи горючих газов под давлением до 0,63 МПа (6,3 кгс/см2);

II —для подачи жидкого топлива или его смеси под давлением 0,63 МПа (6,3 кгс/см2);

III — для подачи кислорода под давлением до 2 МПа (20 кгс/см2).

По внешнему виду поверхность наружного резинового слоя рукавов должна быть гладкой, без пузырей, отслоений, трещин, оголенных участков оплетки и других дефектов, влияющих на эксплуатационные качества рукавов.

3.8.2. Запрещается применять рукава для кислорода вместо рукавов для горючих газов или жидкостей и наоборот. Разрешается использовать рукава II класса вместо рукавов I класса при условии окраски или нанесения красных полос на рукавах. При применении рукавов черного цвета для подачи любых газов оба конца каждого рукава на длине I —1,5 м необходимо окрасить несмываемой краской в цвет, соответствующий применяемому газу: для кислорода — синий цвет, для горючих газов — красный.

Вести строгий учет за выполнением гарантий невозможного повторного использования рукавов горючих газов для подачи кислорода.

3.8.3. Рукава следует хранить на специальных вешалках в отведенных для этих целей местах.

3.8.4. Закрепление рукавов на аппаратуре (горелки, резаки, редукторы) должно быть надежным и производиться на металлических ниппелях. Для этой цели рекомендуется применять специальные хомутики.

3.8.5. Допускается обвязывать рукава мягкой отожженной (вязальной) проволокой не менее чем в двух местах по длине ниппеля. Места присоединения рукавов должны тщательно проверяться на герметичность перед началом и во время работы.

3.8.6. Рукава, подающие газ к ручной аппаратуре, должны иметь длину, не ограничивающую движение работающего и обеспечивающую безопасность.

3.8.7. Длина рукавов для газовой сварки и резки металлов не должна превышать 30 м.

В монтажных условиях допускается использование рукавов длиной 40 м. Применение рукавов длиной свыше 40 м допускается только в исключительных случаях с разрешения руководителей работ и нн-женера по технике безопасности. При работе на жидком горючем длина рукава не должна превышать 10 м.

3.8.8. Во время работы рукава нельзя класть на плечи, колени (при сидячем положении) или между ног.

3.8.9. Применение дефектных, негерметичных рукавов, а также подмотка их изоляционной лентой или другими материалами запрещается. При укладке рукавов не допускается их сплющивание, скручивание, соприкосновение с электрическими проводами и перегибание. 

 

3.8.10. Не должно допускаться попадание на рукава искр или тяжелых предметов, а также воздействие высоких температур. Рукава для кислорода следует предохранять от загрязнения маслами или жирами.



3.8.11. При использовании ручной аппаратуры запрещается присоединение к одному рукаву вилок, тройников и т. д. для питания нескольких горелок (резаков).

3.8.12. Запрещается производить соединение рукавов с помощью отрезков гладких труб. Минимальная длина отрезка стыкуемых рукавов должна быть не менее 3 м. Отремонтированный рукав должен быть проверен на герметичность азотом или воздухом, очищенным от масел. Испытательное давление для каждого типа рукава должно выбираться в соответствии с ГОСТ 9356—75*. Испытания на герметичность рукавов могут быть проведены гидравлическим или пневматическим давлением, в последнем случае рукава и все соединения должны быть погружены в ванну с чистой водой. Время испытания 10 мин. Образование пузырей не допускается. При обнаружении дефекта рукава в период испытания испорченные места следует вырезать, а отдельные куски соединить двухсторонними ниппелями. Отремонтированный рукав должен быть подвергнут повторному испытанию на герметичность.

3.8.13. Для удаления со стенок рукавов сажевого налета, рукава после испытания на герметичность следует продувать сухим азотом под давлением 0,5—0,6 МПа (5—6 кгс/см2). Время продувки в зависимости от засаживания рукава 5—10 мин.

3.8.14. Новые рукава перед применением необходимо продуть: для горючих газов — инертным газом;

для кислорода — кислородом, азотом или воздухом, не содержащим следов масел.

3.8.15. Рукава для подачи кислорода, внутренняя поверхность которых загрязнена маслами или жирами, должны быть обезжирены в соответствии с отраслевым стандартом Минхиммаша ОСТ 26-04-312—71 «Оборудование кислородное. Методы обезжиривания. Применяемые материалы».

3.8.16. Обезжиривание кислородных рукавов водным моющим раствором и бензином следует проводить в централизованном порядке в специально оборудованном помещении.

Рукава обезжиривают заполнением их бензином БР-1 «Галоша» и Б-70 через чистую обезжиренную воронку. Затем залитый в рукав бензин перемещают от одного конца рукава до другого подниманием и опусканием концов рукава несколько раз в течение 5 мин. Обезжиривание более 5 мин не рекомендуется во избежание порчи резинового покрытия. Рукава после промывки продувают сухим азотом под давлением 0,5—0,6 МПа (5—6 кгс/см2) из баллона. Продувку проводить до полного удаления запаха бензина. Рукава выдают на рабочие места не ранее, чем через 12 ч после обезжиривания. Наружные поверхности рукавов, загрязненные маслом, протирают чистой ветошью, смоченной в бензине.

3.8.17. Рукава, находящиеся в эксплуатации, должны периодически подвергаться освидетельствованию наружным осмотром и испытанию на герметичность.

3.8.18. Периодичность проверки и испытания рукавов, порядок их проведе-ния и фиксирования результатов устанавливается инструкцией, действующей на предприятии.


4. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

И ГИГИЕНЫ ТРУДА ПРИ ГАЗОПЛАМЕННОЙ ОБРАБОТКЕ


4.1. Общие требования
4.1.1. Эксплуатация оборудования и аппаратуры должна производиться в соответствии с паспортами и инструкциями заводов-изготовителей, а также требованиями настоящих Правил.

4.1.2. Постановка на производство оборудования для газопламенной обработки, конструкция которого не согласована с ВНИИавтогенма-шем, запрещается.

4.1.3. При выполнении газопламенных работ следует руководствоваться общими требованиями безопасности настоящего раздела Правил, а для отдельных видов работ необходимо соблюдать также специальные требования, приведенные в разделе 5 настоящих Правил.
4.2. Требования к производственным помещениям
4.2.1. Оборудование для газопламенных работ, постоянно производимых в неспециализированных цехах, рекомендуется располагать в отдельных помещениях или в изолированных участках цеха. Несущие и ограждающие конструкции помещения, где размещено оборудование, должны исключать образование непроветриваемых зон, в которых могут скапливаться пыль и газы.

4.2.2. Не рекомендуется размещение мастерских и участка газопламенной обработки в проходных помещениях, на втором и более высоких этажах многоэтажных зданий.

4.2.3. Не допускается размещение мастерских и участков газопламенной обработки в жилых домах и подвальных помещениях зданий.

4.2.4. Свободная высота помещения от уровня пола должна быть не менее 3,2 м.

4.2.5. Ширина проходов между отдельными видами оборудования для газопламенной обработки должна быть не менее 1 м, а ширина проходов между оборудованием и движущимися механизмами и деталями при их постоянном обслуживании — не менее 1,5 м.

4.2.6. Проходы н проезды запрещается загромождать; границы их, а также рабочих мест и складских площадок необходимо обозначить хорошо видимыми знаками (например, белой несмываемой краской).

4 2.7. Помещения, в которых производится газопламенная обработка, рекомендуется оборудовать грузоподъемными приспособлениями, если масса поднимаемых изделий более 15 кг.

4.2.8. Санитарно-бытовые помещения должны быть оборудованы согласно СНиП 11-92—76.

4.2.9. Устройство водопровода в производственных и вспомогательных помещениях для газопламенных процессов должно удовлетворять СНиП 11-30—74.

4.2.10. Производственные помещения должны быть оборудованы системами вентиляции и отопления (см. подраздел 4.4. настоящих Правил) и системой освещения (см. подраздел 4.5 настоящих Правил).


4.3. Требования к рабочим местам
4.3.1. Газопламенные работы, производимые внутри цехов (мастерских), должны быть сосредоточены на специально отведенных и соответственно оборудованных стационарных рабочих местах (постах) или в кабинах.

.4.3.2. На каждое стационарное рабочее место газорезчика или газосварщика помимо площади, занимаемой оборудованием и проходами, должно быть отведено не менее 4 м2, а при работе в кабине — не менее 3 м2. Площадь рабочего места оператора газотермического напыления (металлизаторщика) должна быть не менее 10 м2.

4 3.3. Стационарное рабочее место должно быть оборудовано рационально устроенным столом или приспособлением, служащим для удержания и перемещения обрабатываемого изделия.

4.3.4. Не разрешается хранение на рабочих местах легковоспламеняющихся взрывчатых и едких материалов, не связанных с технологическим процессом.

4.3.5. На стационарных рабочих местах для газопламенных работ должна быть предусмотрена стойка с крючком или вилкой для подвески горелок или резаков во время перерывов в работе. На временных

рабочих местах аппаратура может подвешиваться на части обрабатываемой конструкции (кронштейны, элементы продольной жесткости и т. п.). 

4.3.6. Кабины для ограждения стационарных рабочих мест могут быть использованы с открытым верхом. Стены кабины должны быть из негорючего материала.

4.3.7. Запрещается загораживать проходы и выходы из кабин установкой дополнительного оборудования, свариваемыми и разрезаемыми элементами.

 4.3.8. Между стенами кабины и полом следует оставлять зазор не менее 30 мм или щели не менее 150—200 мм для свободной циркуляции воздуха. 

4.3.9. Размещение а кабине двух или более сварочных постов допускается при условии разделения этих постов с помощью экранов и обеспечения каждому сварщику (резчику) свободного пространства для передвижения и выхода из кабины.

4.3.10. При сварке, наплавке изделий с предварительным подогревом размещение нескольких сварочных постов в одной кабине запрещается. Допускается работа нескольких сварщиков в одной кабине только

при совместной обработке одного изделия.

4.3.11. На стационарных рабочих местах должны находиться емкости с водой (ведро, бак и др.) для охлаждения резаков и горелок.

4.3.12. Газоснабжение рабочих мест (постов) газопламенной обработки металлов должно осуществляться в соответствии с требованиями, приведенными в разделе 3 настоящих Правил.


4.4. Требования к вентиляции и отоплению.
4.4.1. При газопламенной обработке помещения должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией, а стационарные рабочие места — местной вентиляцией для удаления вредных выделений. Конструкция местных вытяжных устройств определяется выполняемым технологическим процессом, применяемым оборудованием и размером обрабатываемого изделия.

Скорость движения воздуха на рабочем месте не должна превышать 0,4 м/с.

4.4.2. На стационарных рабочих местах в зоне дыхания сварщика концентрация вредных составляющих не должна превышать величину предельно допустимой концентрации по ГОСТ 12.1.005—76.

4.4.3. Воздух, отсасываемый местными вентиляционными устройствами пе-ред выбросом в атмосферу, должен подвергаться очистке в соответствии с требованиями СНиП П-33—75.

4.4.4. При выполнении газопламенных процессов в цехах и участках рекомендуется применять общеобменную вентиляцию из следующего расчета количества подаваемого воздуха на 1 м3 сжигаемого ацетилена:

для газопламенной обработки мелких деталей на стационарных постах не менее 1700—2500 м3/ч;

для газопламенной обработки в газосварочных цехах и участках не менее 2500—3000 м3/ч;

для газопламенной обработки в закрытых сосудах и цистернах не менее 4000—5000 м3/ч;

для газотермического напыления мелких деталей не менее 5000-6000 м3/ч;

для плазменного напыления в специальных камерах не менее 10000 м3/ч.

4.4.5. При машинной резке необходимо применять местную вентиляцию из расчета 3000 м3/ч на 1 м2 площади секций раскроенных столов (рам), а при резке на жидком горючем — не менее 2500 м3/ч на 1 кг сжигаемого горючего.

4.4.6. Производительность общеобменной приточной вентиляции следует рассчитывать на разбавление пылегазовыделений, неуловленных местными отсосами, до ПДК. Объем притока должен обеспечить компенсацию местной и общеобменной вытяжки.

4.4.7. Приточные системы, как правило, должны выполнять и функции воздушного отопления. В помещениях малого объема возможно использовать системы водяного и парового отопления.

4.4.8. Раздачу приточного воздуха следует осуществлять преимущественно струями, направленными в рабочую зону с высоты 4—6 м, или сосредоточено горизонтальными струями в верхнюю зону через регулируемые воздухораспределители. При выборе схемы раздачи приточного воздуха необходимо учитывать, что подвижность воздуха в зоне действия всасывающих отверстий воздухоприемников должна быть не более 0,5 м/с.

4.4.9. Для предотвращения поступления холодного воздуха через открываемые окна, двери, ворота, технологические проемы в наружных ограждениях производственных помещений в холодный и переходный периоды года следует предусматривать постоянно действующие тепловые завесы, учитывая их в тепловом балансе при расчете отопления.
4.5. Требования к освещению
4.5.1. Помещения, где производится газопламенная обработка, следует обеспечить естественным и искусственным освещением.

4.5.2. В производственных помещениях, на рабочих поверхностях и в проходах необходимо обеспечить уровень освещенности в соответствии с требованиями СНиП 11-4-79,

4.5.3. Проверку, осмотр и ремонт элементов осветительных установок, а также проверку исправности аварийного освещения, состояния заземления и изоляции необходимо выполнять в сроки, установленные «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей».

4.5.4. Запрещается применять местное (постовое) освещение без общего освещения.


4.6. Требования к средствам индивидуальной защиты
4.6.1. Рабочие, занятые газопламенной обработкой, должны обеспечиваться средствами индивидуальной защиты в соответствии с типовыми отраслевыми нормами для данной профессии.

4.6.2. Выбор средств индивидуальной защиты следует определять исходя из условий труда, т. е. уровня загрязнения воздушной среды и поверхностей изделия токсичными веществами, интенсивности шума, вибрации, степени электробезопасности; микроклимата на рабочем месте и характера выполняемой работы. 

4.6.3. Средства индивидуальной защиты органов дыхания (СИЗОД) применяются в случае, когда вентиляция не обеспечивает требуемую чистоту воздуха рабочей зоны по ГОСТ 12.1.005—76.

4.6.4. При газопламенных работах применяются фильтрующие и изолирующие СИЗОД. Фильтрующие СИЗОД должны применяться при достаточном наличии в воздухе свободного кислорода и обеспечивать защиту от сварочных аэрозолей (пыли, паров, газов при их раздельном или одновременном присутствии). Изолирующие СИЗОД в виде шланговых дыхательных аппаратов с подачей воздуха в зону дыхания должны применяться при недостаточном содержании кислорода или невозможности обеспечить защиту с помощью фильтрующих СИЗОД.

4.6.5. Применение СИЗОД должно удобно сочетаться с другими средствами индивидуальной защиты (щитки, каски, очки, изолирующая спецодежда). Подаваемый в зону дыхания воздух должен быть очищен от вредных примесей, иметь температуру от 10 до 20°С, а избыточное давление до 50 Па (50 мм вод. ст.). 

4.6.6. При отсутствии эффективной местной вентиляции для защиты органов дыхания работающих от твердой фазы аэрозоля, образующейся при газопламенных процессах, следует применять респираторы типа ШБ-1 «Лепесток», «Астра-2». «Ф-62ш и РП-К.

4.6.7. При газопламенных работах для защиты глаз от излучения, искр и брызг расплавленного металла и пыли должны применяться защитные очки типа ЗП и ЗН по ГОСТ 12.4.013-85Е. Допускается использование светофильтров, представленных в таблице.

Рекомендуемые светофильтры для защиты глаз при газопламенных работах



Обозначение светофильтра

Расход ацетилена при сварке, л/ч

Расход кислорода при резке, л/ч

С-1

С-2


С-3

С-4


Не более 70

От 70 до 200

От 200 до 800

Не менее 800



_

От 900 до 2000

От 2000 до 4000

От 4000 до 8000



4.6.8. При выполнении газопламенных работ воздействующий на оператора шум не должен превышать значений, указанных в ГОСТ 12.1.003—83. Для снижения уровня шума, генерируемого оборудованием, технологическими операциями и системой вентиляции, следует руководствоваться требованиями СНиП 11-12-77.

4.6.9. Если уровень шума превышает предельно допустимые нормы, рабочие должны обеспечиваться средствами индивидуальной защиты органов слуха (противошумными наушниками, шлемами или противо-шумными вкладышами).

4.6.10. Выбор средств индивидуальной защиты органов слуха следует производить исходя из частотного спектра шума на рабочем месте, а также удобства их ношения. Они должны соответствовать типам и группам по ГОСТ 12.4.051—78.

4.6.11. Для защиты от действия высокочастотного шума следует применять СИЗ органов слуха — антифоны типа ВЦНИИОТ-2М или противо-шумные каски типа ВЦНИИОТ-2.

4.6.12. Спецодежда должна быть удобной, не стеснять движения работающего, отвечать санитарно-гигиеническим требованиям и условиям труда.

4.6.13. Запрещается использовать для рукавиц и спецодежды рабочих сварочных профессий ткани, материалы и нитки из синтетических материалов типа 'лавсан, капрон и т. д., которые не обладают защитными свойствами и могут разрушаться от искр и брызг расплавленного металла и спекаться при соприкосновении с нагретыми поверхностями.

4.6.14. При проведении газопламенных работ на открытом воздухе зимняя спецодежда должна комплектоваться теплозащитными подстежками в соответствии с климатическими зонами.

4.6.15. На участке проведения газопламенных работ в специальном шкафу должны находиться средства первой медицинской помощи: стерильный перевязочный материал, кровоостанавливающий жгут, лейкопластырь, бинты разных размеров, настойка йода, нашатырный спирт, спринцовка для промывания глаз, мазь от ожогов.


4.7. Требования к технологическим процессам и эксплуатации оборудования
4.7.1. Газопитание работ должно производиться в соответствии с требованиями раздела 3 настоящих Правил.

4.7.2. Выполнение газопламенных работ (сварки, наплавки, пайки, резки, напыления, нагрева и др.) должно производиться на расстоянии не менее 10 м от передвижных генераторов и групп баллонов (более двух баллонов) с газами; 5м — от отдельных баллонов емкостью более 5 л и бачков с жидким горючим, Зм — от газопроводов и газоразборных постов при ручных работах и 1,5 м — при механизированных работах.

В ранцевых и переносных установках для резки и сварки разрешается располагать рядом баллоны емкостью 5 л и менее с кислородом и горючим газом и производить газопламенные работы при длине рукавов не менее 1,2 м.

4.7.3. В случае направления пламени и искр в сторону источников питания газами должны быть приняты меры по защите их от искр или воздействия тепла пламени путем установки металлических ширм или щитов.

4.7.4. Находящиеся в эксплуатации оборудование, машины, ручная аппаратура, рукава и т. д. должны быть закреплены за определенными рабочими.

4.7.5. Металл, поступающий на газопламенную обработку, должен быть очищен от масла, окалины и грязи. Допускается кислородная резка листового металла, покрытого антикоррозионными грунтами на раскроечных столах, оборудованных вытяжной вентиляцией. Запрещается применение газового пламени для очистки металлических поверхностей от краски, имеющей токсичную основу (например, свинец).

4.7.6. Транспортировка и укладка изделий, деталей, разрезаемых листов и других грузов краном должны производиться специально обученными стропилыцнком или сварщиком (резчиком), имеющим удостоверение на право производства стропильных работ. 

4.7.7. Перед началом газопламенных работ рабочее место должно быть осмотрено, убраны лишние, мешающие работе предметы и легковоспламеняющиеся материалы.

4.7.8. При газопламенной обработке каких-либо частей электрооборудования последние должны быть предварительно обесточены. Кроме того, должны быть приняты меры, предотвращающие возможность их включения во время газопламенных работ.

4.7.9. При газовой сварке и резке вблизи токоведущих устройств места работы должны быть ограждены щитами, исключающими случайное прикосновение к токоведущнм частям баллонов и рукавов. На ограждениях (щитах) должны быть сделаны надписи, предупреждающие об опасности.

4.7.10. Газосварщики и газорезчики при работе на металле должны обеспечиваться ковриками из асбеста или других несгораемых и нетеплолроводных материалов.

4.7.11. При работе на временных местах баллоны должны быть закреплены в специальной стойке или на тележке, а в летнее время защищены от нагрева солнечными лучами. При газопламенных работах на открытом воздухе в дождливую, снежную погоду и при ветре рабочее место должно быть защищено от воздействия атмосферных осадков и ветра.

4.7.12. Перед началом газопламенных работ должна производиться проверка:

герметичности присоединения рукавов к горелке, резаку, редукторам, предохранительным устройствам и другой аппаратуре; исправности аппаратуры;

наличия разряжения (подсоса) в канале для горючего газа ин-жекторной аппаратуры;

 состояния предохранительного устройства;

правильности подводки кислорода и горючего газа к горелке, резаку или машине;

правильности и исправности подвода тока и заземления; работоспособности механической, электрической и газовой частей машины;

наличия и исправности средств пожаротушения.

4.7.13. Если отбор газа происходит через жидкостной затвор, то перед началом работы или после длительного перерыва (например, обеденный перерыв) газосварщик (газорезчик) должен проверить уровень воды в жидкостном затворе при отсутствии подачи газа.

4.7.14. Горелки и резаки должны эксплуатироваться при соблюдении следующих мер безопасности:

при зажигании горючей смеси на горелке или резаке следует первым открыть вентиль кислорода, затем — вентиль горючего газа и поджечь горючую смесь, перекрытие газов производить в обратном порядке;

процесс сварки и резки следует прекратить при невозможности регулировки состава пламени по горючему газу, нагреве горелки или резака и после обратного удара;

при возникновении обратного удара пламени немедленно закрыть вентили на горелке или резаке, баллонах, защитном затворе, а затем охладить горелку, резак;

после каждого обратного удара следует охладить горелку или резак, проверить предохранительное устройство, рукава, продуть их, а при необходимости заменить. Убедиться, что корпус сухого затвора не разогрелся (см. пункт 3.7.26 настоящих Правил).

4.7.15. При эксплуатации горелок и резаков несерийного изготовления, а также в случае использования деталей собственного изготовления, мундштук и смеситель должны иметь маркировку изготовителя.

4.7.16. Редукторы, применяемые при газопламенных работах, должны соответствовать ГОСТ 6268—78* и ГОСТ 13861— 80*Е.

4.7.17. До подсоединения редуктора к вентилю баллона необходимо проверить:

наличие пломб или других отметок (краской) на предохранительном клапане, свидетельствующих о том, что заводская (или после ремонта) регулировка не нарушена; исправность манометра и срок его проверки, состояние резьб штуцеров;

отсутствие масла и жира на поверхности прокладок и присоединительных узлов кислородных редукторов;

наличие прокладок на входном штуцере редуктора, а в ацетиленовых — наличие прокладки в вентиле; наличие фильтров во входных штуцерах.

4.7.18. Перед установкой редуктора вентиль баллона следует продуть в течение 1-2 с, причем нельзя находиться перед струей выходящего газа.

4.7.19. Закрытие вентиля кислородного баллона после продувки производить без применения ключа, а вентиля ацетиленового баллона — специальным ключом.

4.7.20. При присоединении редуктора к вентилю баллона или газораспределительной сети регулирующий винт редуктора должен быть вывернут до полного освобождения нажимной пружины.

4.7.21. При подаче газа в редуктор вентиль баллона должен открываться плавно.

4.7.22. При длительных перерывах в работе должны быть закрыты вентили на газоразборных постах, аппаратуре и баллонах, а регулирующий винт редуктора вывернут до полного освобождения нажимной пружины.

4.7.23. Отогрев (в случае замерзания) редукторов должен производиться горячей водой, а для кислородных редукторов — водой, не имеющей следов масла.

4.7.24. Герметичность редуктора следует проверять только мыльной водой.

4.7.25. Редукторы следует применять только для тех видов газов, для которых они предназначены.

4.7.26. При кислородно-флюсовой резке нержавеющих сталей в закрытых помещениях необходимо обеспечить рабочее место резчика местной вентиляцией с нижним или боковым отсосом как при плазменно-дуговой резке (см. подраздел 5.9 настоящих Правил).

4.7.27. В бачок установки кислородно-флюсовой резки необходимо засыпать сухой просеянный флюс и работать на таких режимах, при которых обеспечивается устойчивая равномерная подача флюса и исключается перегрев аппаратуры.

4.7.28. Флюсы для кислородно-флюсовой резки должны храниться в сухом месте в герметически закрывающейся таре.

4.7.29. После окончания работы запрещается на длительное время оставлять флюс в бачке установки.

4.7.30. Запрещается:

оставлять горелку (резак) с открытыми вентилями или с зажженным пламенем;

работать с неисправной аппаратурой;

использовать ацетилен от передвижного генератора при давлении газа ниже указанного на генераторе;

работать от сети горючего газа без газоразборного поста;

гасить пламя горелки (резака) механическими предметами путем перекрытия выходных каналов мундштуков;

производить газопламенные работы при нарушении механической прочности и негерметичности рукавов и соединений; использовать рукава не по назначению (для других газов);

 производить переработку конструкций редуктора, горелки или резака без согласования с разработчиком;

подтягивать накидные гайки на баллонах и рамповых редукторах при открытом вентиле на баллоне (рампе); работать от кислородного баллона в замасленной одежде, использовать замасленную ветошь и инструмент; выполнять газопламенные работы без спецодежды и средств индивидуальной защиты,

производить газопламенные работы при отсутствии средств пожаротушения.
5. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДАХ ГАЗОПЛАМЕННЫХ РАБОТ
5.1. Газопламенные работы с использованием передвижного ацетиленового генератора
5.1.1. Передвижные ацетиленовые генераторы должны соответствовать требованиям ГОСТ 5190—78*.

5.1.2. Передвижные ацетиленовые генераторы должны быть изготовлены на специализированных заводах и иметь технический паспорт-инструкцию завода-изготовителя.

5.1.3. Не допускаются к эксплуатации передвижные генераторы, не имеющие паспорта-инструкции по эксплуатации и технике безопасности завода-изготовителя.

5.1.4. Каждый передвижной генератор должен быть зарегистрирован предприятием, получившим генератору закреплен за определенным лицом.

5.1.5. Передвижные ацетиленовые генераторы должны использоваться преимущественно на открытом воздухе или под навесом. Допускается установка генератора для выполнения газопламенных работ в следующих местах:

на территории промышленных предприятий, строек, во дворах жилых домов и т. п.;

в производственных и жилых помещениях при условии, что эти помещения имеют объем не менее 300 м3 на каждый аппарат и могут проветриваться или 100 м3, если генератор установлен в одном, а газопламенные работы выполняются в другом (смежном) помещении;

в горячих цехах (кузнечных, термических, литейных, котельных и др.) на расстоянии не менее 10 м от открытого огня; в местах, где нет опасности его нагревания теплотой излучения, попадания на него отлетающих горячих частиц металла или искр и засасывания выделяющегося ацетилена в работающие печи, вентиляторы и компрессоры;

выше уровня земли при условии письменного указания руководителя предприятия (стройки) и разрешения пожарного надзора на подъем генератора.

5.1.6. Передвижной ацетиленовый генератор должен располагаться на расстоянии не менее:

10 м от мест выполнения газопламенных работ, открытого огня и нагретых предметов, а также мест засасывания воздуха вентиляторами или компрессорами;

10 м от проезжих дорог;

5 м от пешеходных дорог;

5 м от кислородных баллонов.

5.1.7. Перед началом работ следует проверить наличие на генераторе пре-предохранительного устройства и воды в жидкостном затворе или открытие затвора при использовании устройства «сухого» типа.

5.1.8. В передвижной генератор должны загружаться куски карбида кальция только тех размеров и в том количестве, которые указаны в паспорте генератора. Карбидная пыль-мелочь размером до 2 мм должна быть разложена водой (на один объем пыли-мелочи 8 объемов воды) в сосуде на открытом воздухе вдали от помещений.

Примечание. Карбидную пыль-мелочь следует засыпать в сосуд с водой порциями до 200 см3 при сильном перемешивании. Очередная порция должна засыпаться только после полного разложения предыдущей. При отстое и удалении ила воду можно использовать для разложения следующей порции карбида кальция.

5.1.9. При использовании жидкостных затворов в передвижных ацетиленовых генераторах уровень воды в затворах должен проверяться после каждой загрузки генератора карбидом кальция.

5.1.10. Разрешается переносить заряженный генератор в вертикальном положении на небольшие расстояния вдвоем, избегая толчков и встряхивания.

5.1.11. По окончании работы карбид кальция в генераторе должен быть полностью доработан, слит ил, корпус и загрузочные устройства промыты водой, а генератор и неиспользованный карбид кальция в закрытой таре должны быть установлены в специально отведенном месте.

5.1.12. Известковый ил, удаляемый при перезарядке передвижного генератора, должен выгружаться в приспособленную для этой цели тару и сливаться в иловую яму или специальный бункер (ящик), уста-новленный в безопасном в пожарном отношении месте.

5.1.13. При замерзании воды в передвижном генераторе, жидкостном затворе или рукавах отогревать их следует горячей водой или паром. Разрешается отогрев производить на открытом воздухе или в проветриваемом помещении на расстоянии не менее 10 м от источника огня, искр и т. п. Запрещается для отогревания применять открытое пламя, раскаленный металл, электрические нагревательные приборы и т. п., а также скалывать лед с генератора.

5.1.14. При эксплуатации передвижных генераторов на открытом воздухе или в неотапливаемых помещениях при температуре ниже 0°С следует:

закрывать генератор теплоизолирующнм чехлом от замерзания; при длительных перерывах и после окончания работы вынуть загрузочное устройство, полностью слить воду из генератора и удалить карбидный ил;

рукава и корпус вентиля на водяном затворе покрыть теплоизо-лирующим материалом (например, шнуровым асбестом); водяной затвор заливать незамерзающей жидкостью в соответствии с требованиями пункта 3.7.29. настоящих Правил; в случае использования генератора для питания поста, расположенного в помещении, допускается снять с генератора водяной затвор и установить его в помещении, соединив с генератором резиновым рукавом.

5.1.15. Помещение, в котором установлен действующий передвижной генератор, по окончании работы должно быть тщательно проветрено.

5.1.16. Генератор должен храниться с открытой крышкой в специально отведенном для этого месте, расположенном не ближе 10 м от возможного источника огня или искр и исключающем доступ посторонних лиц.

5.1.17. Ремонт генератора должен производиться после его очистки от извести, промывки с не менее чем трехкратным заполнением всех объемов водой и продувки в присутствии ответственного лица.

5.1.18. Допускается совместная транспортировка разгруженного и промытого генератора с кислородным баллоном.

5.1.19. Запрещается во время эксплуатации передвижного генератора: открывать крышку и вынимать загрузочное устройство с горячим, неразложившимся карбидом кальция. При необходимости разгрузка может быть произведена только после остывания генератора и сброса ацетилена;

использовать ацетилен из генератора до полного снижения давления и затухания пламени горелки (резака) во избежание подсоса воздуха и возникновения обратного удара пламени; 

разливать карбидный ил по территории, а также сливать его в канализацию, водоемы, устройства для сточных вод; производить повторную загрузку генератора без промывки и смены воды в нем;

загружать генератор карбидом кальция в количествах и грануляциях, отличающихся от указанных в паспорте; применять для загрузки в генератор даже небольшое количество карбидной пыли;

загружать карбид кальция в мокрые, неочищенные от ила, поломанные и самодельные загрузочные устройства;

 устанавливать генератор в местах скопления людей, в проходах, проездах, на лестничных клетках, в помещениях, где возможно выделение веществ, образующих с ацетиленом самовзрывающиеся смеси (например хлора), или выделения легковоспламеняющихся веществ (серы, фосфора и др.), а также в тоннелях, траншеях, подвальных и цокольных помещениях;

перевозить заряженный генератор на автомашинах, по железной дороге и других видах транспорта;

работать на неисправном или не герметичном генераторе, а также со снятыми предохранительными устройствами; 

использовать передвижной генератор с подачей ацетилена к месту газопламенной обработки по стационарному газопроводу; 

использовать передвижной генератор для снабжения ацетиленом более одного резака или горелки независимо от расхода горючего газа;

оставлять генератор во время работы без надзора. В случае отлучки лица, обслуживающего генератора, должна быть обеспечена охрана генератора.

5.2. Газопламенные работы с применением газов - заменителей ацетилена и жидкого горючего.

5.2.1. В качестве заменителей ацетилена при газопламенной обработке металлов рекомендуется применять горючие газы, имеющие теплоту сгорания не менее 4000 мкал/м2 и содержащие не более 10% балласта (негорючих составляющих — углекислого газа и азота), а также жидкие горючие (керосин и смеси его с бензином).

5.2.2. Применение газов — заменителей ацетилена или жидких горючих, в состав которых входят токсичные составляющие (сланцевый газ и др ), разрешается только по согласованию с органами местного санитарного надзора.

5.2.3. В местах производства работ с использованием газов — заменителей ацетилена и жидкого горючего должна обеспечиваться вентиляция в соответствии с требованиями, приведенными в подразделе 4.4. настоящих Правил.

5.2.4. При использовании сжиженных газов на стационарных рабочих постах, в труднодоступных местах и замкнутых пространствах должна быть предусмотрена вентиляция, обеспечивающая отсос воздуха из нижней рабочей зоны.

5.2.5. Газопитание аппаратуры, работающей на газах — заменителях ацетилена и жидком горючем, а также эксплуатация баллонов должна осуществляться в соответствии с требованиями раздела 3 настоящих Правил.

5.2.6. При работе в зимний период года с пропан-бутаном от баллонов необходимо перед зажиганием пламени резака (горелки) ввернуть нажимной винт редуктора для горючего газа до начала сжатия регулирующей пружины и после этого повернуть рукоятку винта по часовой стрелке не более чем на полоборота.

5.2.7. При эксплуатации аппаратуры, работающей на газах — заменителях ацетилена или жидком горючем, запрещается применять горючее, не предусмотренное инструкцией по эксплуатации.

5.2 8. Горелки, резаки, редукторы, предохранительные устройства, прочая аппаратура и рукава, работающие на газах — заменителях ацетилена и имеющие неплотности, должны немедленно заменяться исправными, предварительно испытанными на герметичность.

5.2.9. При обнаружении утечки горючих газов работы с открытым огнем должны быть немедленно приостановлены до устранения неплотностей и проветривания помещения.

5.2.10. При эксплуатации, хранении и транспортировке баллонов с горючими газами — заменителями ацетилена необходимо соблюдать требования «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», утвержденных Госгортехнадзором СССР, и подраздела 3.5 настоящих Правил.

5.2.11. Все вновь изготовляемые бачки для жидкого горючего должны иметь устройство, показывающее наличие давления, и устройство для сброса давления при превышении верхнего предела рабочего давления на 15%, а также спускную пробку в верхней части бачка. Возможно совмещение устройств в одной конструкции.

5.2.12. Запрещается эксплуатация резака, работающего на жидком горючем, без защитного устройства, предохраняющего кислородный рукав от проникновения в него обратного удара.

5.2.13. Рукава для жидкого горючего должны соответствовать требованиям, предъявляемым к бензомаслостойким рукавам II класса по ГОСТ 9356—75*. Длина рукава должна быть не более 10 м, а внутренний диаметр 6 мм.

5.2.14. Наливать горючее-в бачок после его отстаивания или фильтрования разрешается не более чем на 3/4 его емкости. Заправка горючим должна производиться на открытом воздухе или в помещениях, оборудованных средствами пожаротушения.

5.2.15. Герметичность разъемных и неразъемных соединений бачка для жидкого горючего должна проверяться мыльной эмульсией перед началом работы под рабочим давлением.

5.2.16.Работающие с жидким горючим должны соблюдать следующие основные меры техники безопасности:

не подходить с зажженным резаком к бачку для подкачки воздуха; 

не допускать снижения давления кислорода на входе а резак ниже давления горючего в бачке;

не производить газопламенные работы в пропитанной горючей жидкостью одежде;

зажигание, регулирование и гашение пламени производить строго в соответствии с инструкцией по эксплуатации резака завода-изготовителя;

при прекращении работы выпускать воздух из бачка с горючим до того, как будет погашено пламя резака. Нельзя отворачивать крышку (гайку) насоса до полного выпуска воздуха из бачка; загоревшееся горючее гасить с помощью огнетушителя, песка или накрывать плотной тканью, брезентом и т. д. Гасить водой горящий бензин, керосин или их смесь запрещается.


5.3. Газопламенные работы на монтаже
5.3.1. К работам на высоте 5 м и выше от уровня перекрытия» временного или постоянного сплошного настила допускаются газорезчики и газосварщики, прошедшие медицинское обследование комиссией и признанные годными к выполнению верхолазных работ. Для лиц, работающих на высоте, углубленное исследование вестибулярного аппарата является обязательным.

5.3.2. При монтажных и демонтажных работах необходимо пользоваться защитными касками.

5.3.3. Подготовку рабочего места и выполнение работ необходимо производить в соответствии с общими требованиями безопасности, приведенными в разделе 4 настоящих Правил.

5.3.4. При выполнении работ на высоте свыше 5 м над уровнем земли, пола или перекрытия газосварщик (газорезчик) должен надевать страховочный пояс, привязаться к неподвижно укрепленному предмету и быть снабжен обувью с нескользящей подошвой.

5.3.5. Для переноса и хранения _ инструментов работающие на монтаже должны быть снабжены сумками или ящиками с высокими бортами.

5.3.6. Во избежание падения вырезаемой части металлоконструкции после окончания резки ее необходимо предварительно закрепить.

5.3.7. При работе на лесах и подмостках должны быть приняты меры для защиты нижележащих деревянных строительных конструкций от попадания на них искр. На деревянные настилы следует укладывать

металлические листы и устанавливать сосуды с водой.

5 3.8. Устройство лесов, настилов, подмостков и т. п. при выполнении газопламенных работ должно соответствовать требованиям отраслевых правил техники безопасности.

5.3.9. Работа на высоте на открытом воздухе при сильном ветре, гололедице, во время грозы, тумана с видимостью на расстоянии менее 100 м запрещается.

5.3.10. Запрещается перемещаться, подниматься по трапам, лесам, переходить с этажа на этаж и т. п. с зажженным пламенем горелки (резака).
5.4. Газопламенные работы в замкнутых пространствах н труднодоступных местах
5.4.1. Газопламенные работы в замкнутых пространствах и труднодоступных местах (резервуарах, котлах, цистернах, тоннелях, колодцах, подвалах и др.) должны выполняться при соблюдении следующих условий:

наличие непрерывно работающей прнточно-вытяжной вентиляции, обеспечивающей приток свежего и отсос загрязненного воздуха из нижней и верхней частей замкнутого пространства и труднодоступного помещения;

отсутствие концентрации взрывоопасных веществ свыше 20% нижнего предела взрываемости;

наличие страхующего для наблюдения за работающими и связи между ними. Ответственный страхующий не имеет право покинуть место работы с момента входа работающего до выхода его из замкнутого пространства или труднодоступного помещения; выполнение требований пожарной безопасности по ГОСТ 12.1.004— 85.

5.4.2. Газопламенные работы в замкнутых пространствах и труднодоступных местах должны производиться при наличии оформленного наряда-допуска по форме, приведенной в приложении 10 (обязательное), за подписью лица, которому приказом по предприятию дано право выдачи нарядов на газоопасные работы.

5.4.3. Во время проведения работ в замкнутых пространствах и труднодоступных местах газовые баллоны, газоразборные посты, передвижные ацетиленовые генераторы должны быть расположены снаружи.

5.4.4. Перед производством работ замкнутые пространства должны быть предварительно очищены и осмотрены мастером. Разрешение на производство работ может быть дано только после очистки и продувки сосуда (резервуара) с определением состава воздуха в нем.

5.4.5. Все работающие внутри сосудов и в колодцах, а также страхующие должны иметь страховочные подъемные канаты, а за работой должен следить страхующий рабочий, находящийся снаружи.

5.4.6. Газопламенные работы в отсеках разрешается производить только в брезентовой или асбестовой одежде.

5.4.7. При работе в закрытых сосудах, колодцах, тоннелях и других тесных пространствах необходимо пользоваться местным освещением: аккумуляторными или переносными лампами во взрывоопасном исполнении напряжением не более 12 В.

5.4. 8. При возникновении обратного удара пламени следует немедленно прекратить газопламенные работы внутри емкости или в труднодоступном месте. Газосварщик (газорезчик) должен покинуть место работы, перекрыв вентили на горелке (резаке), осмотреть затвор и проверить целостность рукавов и исправность редукторов. При работе с использованием жидкостных затворов следует проверить наличие и уровень жидкости в затворе. 

5.4.9. Запрещается:

работать в закрытых сосудах и колодцах при недостаточности кислорода в воздухе (менее 19%);

выполнять газопламенные работы в закрытых сосудах, резервуарах, колодцах и труднодоступных местах с применением аппаратуры, работающей на жидком горючем;

оставлять без присмотра в замкнутых пространствах и труднодоступных местах резаки, горелки, рукава во время перерыва и после окончания работ;

производить сварку или резку сосудов, находящихся под давлением или содержащих взрывчатые и токсичные вещества.


5.5. Газопламенные работы на магистральных газопроводах
5.5.1. Все работы по врезке отводов в действующий газопровод должны выполняться под непосредственным руководством начальника аварийно-ремонтной и ремонтно-восстановительной службы по утвержденному плану-графику. Особо опасные огневые работы необходимо выполнять по наряду-допуску.

5.5.2. Огневые работы (газовая резка и сварка) разрешается производить на действующем магистральном газопроводе при избыточном давлении газа в нем в пределах 20—50 мм вод. ст. с перекрытием участка врезки от остального газопровода резиновыми запорными шарами и выпуском газа, в нем через продувочные свечи в атмосферу.

5.5.3. Перед началом газопламенных работ необходимо проверить концентрацию газа в котловане, где расположен участок ремонтируемого газопровода (концентрация газа не должна превышать 1%), продуть рукава от воздуха, проверить работоспособность инструмента, передвижного генератора, баллонов и герметичность разъемных соединений.

5.5.4. К газопламенным работам следует приступить, если давление газа в резиновых запорных шарах не ниже 350—500 мм вод. ст. и газ, выходящий из прорези, при поджигании воспламеняется, горит спокойно, самопроизвольно не гаснет.

5.5.5. Место проведения газопламенных работ должно быть оборудовано средствами пожаротушения (асбестовое полотно, мягкая глина, вода в ведрах, огнетушители углекислотные и т. д.).

5.5.6. Газопламенные работы следует прекратить при загорании газа внутри газопровода или появлении обратного удара пламени.

5.5.7. При появлении на месте работ паров или жидкостей, представляющих пожарную опасность, газосварщику (газорезчику) необходимо замазать глиняным раствором места выхода газа и немедленно покинуть место проведения работ (котлован).

5.5.8. Гасить пламя, выходящее из прорезанной в ремонтируемом участке газопровода щели, следует мокрым асбестовым полотном.

5 5.9. Запрещается:

применять при резке действующих магистральных газопроводов легковоспламеняющиеся огнеопасные жидкости (бензин, керосин);

проводить газопламенные работы, не предусмотренные утвержденным в установленном порядке планом-графиком или нарядом-допуском.
5.6. Горячая газовая сварка чугуна
5.6.1. При сварке массивных чугунных деталей с общим подогревом необходимо применять меры предосторожности против возможных ожогов или тепловых ударов, а также отравления окисью углерода, выделяющейся при подогреве деталей на древесном угле.

5.6.2. Рабочее место газосварщика, равно как и нагревательная печь, независимо от наличия общей вентиляции должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.

5.6.3. При сварке деталей массой более 15 кг рабочее место сварщика должно быть оборудовано грузоподъемным устройством.

5.6.4. Во время сварки деталь со стороны сварщика должна накрываться асбестовыми листами по всей поверхности за исключением места сварки.

5.6.5. Газопитание сварочных горелок при горячей газовой сварке должно производиться с соответствием требований безопасности, приведенных в разделе 3 настоящих Правил.

5.6.6. При необходимости длительного и непрерывного ведения процесса сварку следует производить поочередно двумя сварщиками с тем, чтобы каждый из них имел возможность периодически отдыхать.

5.6.7. Место отдыха сварщика необходимо организовать в непосредственной близости от места работы и оградить его асбестовыми щитами или экранами.

5.6.8. Газосварщик должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с требованиями подраздела 4.6 настоящих Правил.

5.6.9. Газосварщик поверх брезентового костюма должен надеть асбестовый фартук, на руки необходимо надеть шерстяные перчатки и поверх них — брезентовые рукавицы.

5.6.10. Газосварщик должен быть обеспечен подсоленной питьевой водой, желательно газированной.


5.7. Газопламенная пайка
5.7.1. Участки для газопламенной пайки следует располагать в отдельные или изолированные помещения.

5.7.2. Отделка помещений, наружная поверхность воздуховодов, коммуникаций и отопительных приборов должна предусматривать их влажную уборку. Окраска помещений должна быть светлых тонов.

5.7.3. Рабочие места для газопламенной пайки должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. Конструкция местных отсосов в зоне расположения всасывающей части воздухоприемника должна выбираться в зависимости от габаритных размеров изделий.

5.7.4. В зоне ручной пайки скорость направленного потока, создаваемого местными отсосами, должна быть не менее 0,6 м/с.

5.7.5. Концентрация в воздухе отдельных элементов, входящих в состав припоев и флюсов, не должна превышать предельно допустимый уровень, предусмотренный ГОСТ 12.1.005—76.

5.7.6. При разработке технологического процесса газопламенной пайки должно предусматриваться использование только припоев и флюсов, имеющих утвержденные в установленном порядке технические условия на изготовление.

5.7.7. Применение припоев, в составе которых содержится кадмий и свинец следует резко ограничивать (содержание кадмия в припое не должно превышать 20%).

5.7.8. При пайке в замкнутых пространствах запрещается использование припоев, содержащих кадмий.

5.7.9. Механизированные и автоматизированные сборочные линии, на которых выполняются операции пайки, должны иметь встроенную вытяжную вентиляцию.

5.7.10. На рабочих местах флюс и припой должны находиться в количестве не более сменного задания.

5.7.11. Разработка новых припоев и флюсов, а также изменение технологии процессов пайки до внедрения в производство должны подвергаться гигиенической оценке на опытной и опытно-промышленной стадиях.

5.7.12. Прием и хранение пищи, питьевой воды, а также курение в помещениях, где производится газопламенная пайка, запрещается.


5.8. Механизированная кислородная резка
5.8.1. Эксплуатация электрооборудования машин для кислородной резки должна производиться в соответствии с требованиями «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТБ).

5.8 2. Провода и кабели для питания электрооборудования машин и установок должны иметь надежную изоляцию и защиту от механических повреждений (кожухи, подвески, устройства для кладки кабелей, тросы).

5.8.3. Перед включением электропитания и подачи газов к машине должна быть проверена исправность электропроводки, заземления, включающих устройств и правильность подводки кислорода и горючего газа к резакам.

5.8.4. Газопитание машин для кислородной резки горючими газами и кислородом должно производиться в соответствии с требованиями раздела 3 настоящих Правил.

5.8.5. Эксплуатация машинных резаков стационарных машин для кислородной резки должна производиться в соответствии с требованиями подраздела 4.7 настоящих Правил.

5.8.6. При перерывах в работе пламя резаков должно быть погашено, машина отключена от источников электропитания.

5.8.7. При возникновении обратного удара резак должен быть отключен. Дальнейшая эксплуатация может быть разрешена только после выявления и устранения причин возникновения обратного удара.

5.8.8. Переносные машины можно переносить только с закрытыми вентилями резаков.

5.8.9. При окончании работы машины подача газа должна быть прекращена, вентили на баллонах или газопроводах, газораздаточных постах и резаках закрыты, а нажимные пружины редукторов освобождены.

5.8.10. Рабочие (раскроенные) столы передвижных и стационарных машин должны быть заземлены. Заземление передвижных машин необходимо осуществлять перед началом работ с помощью гибких проводов, обеспечивающих надежный контакт.

5.8.11. Размеры рабочих (раскроечных) столов для стационарных машин должны соответствовать наибольшей ширине и длине обрабатываемых листов, а укладка их должна производиться так, чтобы листы не выступали за пределы с юла.

5.8.12. При механизированной кислородной резке листового проката допускается применять секционные раскроечные столы с местным отсосом воздуха только из той секции, над которой в данный момент производится резка.

5.8.13. При ширине раскроечной рамы до 2 м допускается использовать односторонний отсос, при ширине 2—4 м — двусторонний (с возможностью переключения на одностороннюю вытйжку). При ширине рамы больше 4 м целесообразно устраивать дополнительные всасывающие воздуховоды внутри раскроечной рампы.

5.8.14. Столы для резки мелких изделий допускается оборудовать наклонными панелями равномерного всасывания с козырьками и свесами. Скорость всасывания в зоне резания не менее 0,6 м/с.

5.8.15. При резке труб допускается верхний полукольцевой отсос выполнить с дополнительной вытяжкой воздуха из внутреннего пространства трубы. Скорость всасывания в зоне резания не менее 0,6 м/с.

5.8.16. Системы вентиляции, отопления, освещения и средства индивидуальной зашиты при машинной кислородной резке должны соответствовать требованиям подразделов 4.4 и 4.5 настоящих Правил.

5.8.17. Запрещается эксплуатировать стационарные машины:

без устройства, предохраняющего от схода ходовых кареток со станины;

без ограждения движущихся частей и изоляции электрокоммуникаций;

без наличия исправного предохранительного устройства на вводе горючего газа;

при нарушении герметичности в коммуникациях; с загрязненными выходными каналами мундштуков резаков.
5.9. Плазмеино-дуговая резка
5.9.1. Оборудование и аппаратура для плазменно-дуговой резки должны соответствовать требованиям ГОСТ 5614—74*. ГОСТ 12221—79 и настоящих Правил.

5.9.2. Помещения, в которых производится плазменно-дуговая резка, из-за возможности поражения электрическим током следует относить к классу помещений повышенной опасности. Организация работ в них должна соответствовать требованиям, предъявляемым к таким помещениям.

5.9.3. Планировка и размещение производственных помещений, систем вентиляции, отопления и освещения для плазменно-дуговой резки должны отвечать требованиям раздела 4. настоящих Правил.

5.9.4. Раскроечные столы, применяемые для механизированной плазмен но-дуговой резки, должны соответствовать требованиям подраздела 5.8 настоящих Правил.

5.9.5. Для повышения эффективности пылегазоулавливания и снижения объемов удаляемого воздуха рекомендуется использование рас-кроечных рам (столов) с поддоном, заполненным водой, что способствует поглощению аэрозолей, фильтрации воздуха перед выбросом в атмосферу, а также снижает уровень шума и отраженное излучение от дуги.

5.9.6. Уровни шума на постоянном рабочем месте оператора не должны превышать установленных ГОСТ 12.1.003—83.

5.9.7. Для снижения уровня шума, генерируемого оборудованием, технологическими операциями и системой вентиляции, рекомендуется применять следующие меры безопасности:

изолировать акустически источники питания;

организовать местную изоляцию источника шума (плазмотрона) с помощью кожухов и экранов с использованием звукопоглощающих материалов по ГОСТ 23499—79;

пользоваться средствами индивидуальной защиты СИЗ органов слуха в соответствии пунктам 4.6.10. и 4.6.11. настоящих Правил.

5.9.8. Для защиты лица и глаз от излучения плазмы и дуги необходимо применять щиток или маску с защитными светофильтрами.

5.9.9. При выполнении плазменной резки в нестационарных- условиях следует применять средства защиты от действия электрического тока в соответствии с требованиями «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей:», утвержденных Гос-энергонадзором СССР.

5.9.10. Для защиты рабочих, не связанных с обслуживанием оборудования для плазменно-дуговой резки, от видимого и ультрафиолетового излучения плазменной дуги зону плазмотрона следует ограждать кожухами или ширмами из негорючего материала. Для защиты операторов мостовых и других кранов, работающих в зоне видимости плазменной дуги, возможно нижнюю треть кабин остеклять светофильтрами типов С-5 и С-6.

5.9.11. Другие средства индивидуальной защиты (костюмы, спецобувь, рукавицы, защитные щитки и т. д.) должны соответствовать требованиям подраздела 4.6 настоящих Правил.

5.9.12. При эксплуатации электроустановок для плазменно-дуговой резки должны соблюдаться требования «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей», утвержденных Госэнергонадзором СССР.

5.9.13. Напряжение холостого хода источника питания для ручного процесса не должно превышать 180 В, полуавтоматического — 300 В, автоматического — 500 В.

5.9.14. Все виды оборудования (силовые агрегаты, пульты управления, распределительные шиты, электродвигатели, ограждения и т. д.) должны быть надежно заземлены в соответствии с указанием пункта 5.9.12. настоящих Правил.

5.9.15. Помимо заземления основного оборудования необходимо заземлять непосредственно и зажимы источника питания, к которому присоединяется обратный провод, идущий к изделию.

5.9.16. Для наружного контакта заземляющий провод присоединяют к шине болтом или приваривают, а к оборудованию — болтом, расположенным в доступном месте. На оборудовании должна быть четкая надпись "Земля".

5.9.17. Ремонт электрооборудования и механизмов установок должен производиться только после отключения их от сети электропитания.

5.9.18. Подключать и отключать электроустановки может дежурный электромонтер, имеющий квалификацию по технике безопасности не ниже III группы.

5.9.19. Эксплуатация оборудования для плазменно-дуговой резки должна производиться после приемки его специальной комиссией с участием инженера по технике безопасности и технического инспектора труда профсоюза.

5.9.20. Все оборудование для плазменно-дуговой резки в соответствии с инструкциями по его эксплуатации должно подвергаться планово-периодическому ремонту в сроки, установленные графиком, утвержденным главным энергетиком или механиком предприятия.

5.9.21. Все элементы оборудования для плазменно-дуговой резки должны содержаться в чистоте. Чистка, профилактическое обслуживание их должны производиться только при снятом силовом и сетевом напряжении.

5.9.22. Ремонт установок и плазмотронов, их проверку и испытание после ремонта рекомендуется производить в специальной мастерской в централизованном порядке.

5.9.23. Устранение неполадок в плазмотроне, его установка и другие работы должны осуществляться только при обесточенных силовых цепях установок. Проверку исправности и замену деталей, узлов и приборов, а также газо- и водоотводящих рукавов и токоведу-щих проводов допускается производить в условиях цеха.

5.9.24. Эксплуатация баллонов со сжатыми газами должна осуществляться в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением:», утвержденных Госгортехнад-зором СССР, и настоящими Правилами.

5.9.25. При использовании в качестве плазмообразующей среды горючего газа необходимо устанавливать на вводе горючего газа соответствующее предохранительное устройство (см. подраздел 3.7 настоящих Правил).


5.10. Газолазерная резка
5.10.1. Устройства и эксплуатация лазеров должны отвечать требованиям ГОСТ 12.2.003—74* и «Санитарных норм и правил устройства и и эксплуатации лазеров», утвержденных Минздравом СССР.

5.10.2. Требования пожаро- и взрывобезопасности должны разрабатываться исходя из конкретных особенностей производства на основе ГОСТ 12.1.004—76 и ГОСТ 12.1.010—76.

5.10.3 При использовании сжатых, сжиженных и растворенных газов должны выполняться требования «Правил безопасности в газовом хозяйствеэ, утвержденных Госгортехнадзором СССР, и настоящих Правил.

5.10.4. Производственные и вспомогательные помещения для размещения лазеров должны удовлетворять требованиям «Санитарных норм и правил устройства и эксплуатации лазеров», утвержденных Минздравом СССР, а также подраздела 4.2 настоящих Правил. Внутренняя отделка стен и потолка помещений должна иметь матовую поверхность с коэффициентом отражения не более 0,4.

5.10.5. Лазеры IV класса должны размещаться в отдельных помещениях, а двери помещений для лазеров III и IV классов должны быть оборудованы внутренними замками, табло "Посторонним вход воспре-щен" и знаком лазерной опасности в соответствии с ГОСТ 12.4.026— 76*.

5.10.6. Для лазеров II—IV классов, исходя из конструктивных и технологических особенностей, должны быть соблюдены следующие нормативы свободного пространства:

с лицевой стороны пультов и панелей управления не менее 1,5 м при однорядном расположении лазеров и не менее 1,2 м при двухрядном;

с задней и боковых сторон лазеров не менее 1 м при наличии открывающихся дверей, съемных панелей и других устройств, к которым необходим доступ.

5.10.7. Для лазеров II—IV классов в планировочных решениях на производственные помещения должны быть указаны габариты оборудования и предусмотрены места для размещения средств защиты, съемных принадлежностей к установке, переносной измерительной аппаратуры и определены зоны возможного распространения лазерного излучения.

5.10.8.Лазеры IV класса необходимо оборудовать дистанционным управлением.

5.10.9. При использовании лазеров II—III классов в целях исключения облучения персонала необходимо либо ограждение лазерно-опас-ной зоны, либо экранирование пучка излучения. Экраны и ограждения должны изготовляться из материалов с наименьшим коэффициентом отражения на длине волны генерации лазера, быть огнестойкими и не выделять токсических веществ при воздействии на них лазерного излучения.

5.10.10. Рабочие места должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией для локализации и удаления загрязненного воздуха, если эксплуатация лазера сопровождается образованием вредных газов и аэрозолей выше предельно допустимых концентраций, предусмотренных ГОСТ 12.1.005—76.

5.10.11. Газолазерную резку материалов с токсическими летучими веществами следует выполнять в специально оборудованных вытяжных шкафах или боксах, если концентрацию вредных веществ в воздушной производственной среде не представляется возможным поддерживать на уровне допустимых величин.

5.10.12. На рабочих местах необходимо обеспечить уровень освещенности в соответствии со СНиП II-4—79.

5.10.13. Уровни шума в производственных помещениях не должны превышать, установленных ГОСТ 12.1.003—83. Для снижения уровней шума, генерируемого оборудованием, технологическими операциями и системой вентиляции, следует руководствоваться требованиями пункта 5.9.7 настоящих Правил.

5.10.14. В тех случаях, когда другие способы защиты (коллективные) не обеспечивают безопасное ведение работ на лазерных установках, необходимо использовать средства индивидуальной защиты: специальные противолазерные очки, щитки, маски, технологические халаты и перчатки.

5.10.15. Светофильтры защитных очков, щитков и масок должны обеспечивать снижение интенсивности облучения глаз лазерным излучением до предельно допустимого уровня (ПДУ).

5.10.16. В противолазерных очках следует использовать марки стекла, приведенные в таблице. Марки стекол, рекомендуемые для использования в противолазерных очках



Длина волны, мкм

0.48— 0,51

0.58

0,69

0,84

1,06

1,54

10,6

Марки стекла

ОС-12*

ОС-12

СЗС-21**

СЗС-21

СЗ-21

СЗС-24

БС-15***

ОС-13

ОС-13

СЗС-22

СЗС-22

СЗС-22

СЗС-25
















СЗС-24

СЗС-26




 *Оранжевое стекло, 

 **Сине-зеленое стекло,

 ***Бесцветное стекло.

5.10.17. При работе с лазерами IV класса должны использоваться защитные маски, соответствующие требованиям пунктов 5.10.15 и 5.10.16 настоящих Правил.

5.10.18. При работе с лазерами должны применяться средства защиты, на которые имеется нормативно-техническая документация, утвержденная в установленном порядке.

5.10.19. Технологические халаты должны применяться из хлопчатобумажного или бязевого материала.

5.10.20. Перчатки, как индивидуальные средства защиты, необходимо применять только в тех случаях, когда существует опасность воздействия лазерного излучения на кожу человека.

5.10.21. Лазеры II—IV классов до начала эксплуатации должны быть приняты комиссией, назначенной администрацией учреждения с обязательным включением в ее состав представителя Госсаннадзора.

5.10.22. Комиссия устанавливает исполнение требований действующих правил, относит лазер к соответствующему классу и решает вопрос о вводе лазера в эксплуатацию. Решение комиссии оформляется актом.

5.10.23. Для ввода лазера в эксплуатацию комиссии должна быть представлена следующая документация: паспорт на лазер;

план помещения с расстановкой оборудования, утвержденной администраций; для лазеров II—IV классов:

принципиальные электрические схемы;

инструкция по эксплуатации, технике безопасности и производственной санитарии для лазеров II и IV классов; протокол наладки лазера и проверки изоляции и заземления; инструкции противопожарные и по взрывобезопасности для лазеров IV, II и III классов в случае применения в колструкции

лазера или технологического процесса огне- и взрывоопасных веществ;

протокол измерения уровней лазерного излучения на рабочих местах;

протокол измерения шума и вибрации на рабочем месте для лазеров III и IV класса;

протокол измерения интенсивности электромагнитного и ионизирующего излучения на рабочих местах для лазеров IV класса; протокол анализов воздушной среды рабочей зоны для лазеров IV класса;

журнал оперативной записи по ремонту и эксплуатации установки для лазеров;

приказ или выписку из приказа о назначении ответственного лица, обеспечивающего исправное состояние и безопасную эксплуатацию лазеров.

5.10.24. Вопрос о необходимости проведения измерений уровней сопутствующих опасных и вредных факторов решается комиссией в каждом конкретном случае и зависит от конструктивно-технологических особенностей лазера и характера технологического процесса.

5.10.25. Лазерную опасную зону необходимо маркировать для лазеров II—IV классов знаком лазерной опасности в соответствии с ГОСТ 12.4.026—76*.

5.10.26. Для лазеров II—IV классов и лазерных установок, в состав которых входят лазеры этих классов, контроль за состоянием производственной среды должен проводиться в соответствии с санитарными нормами.

5.10.27. О всех нарушениях в работе лазеров, несоответствии средств индивидуальной зашиты, предъявляемым к ним требованиям, и других отступлениях от нормального режима работы, персонал обязан немедленно докладывать администрации и регистрировать в журнале эксплуатации и ремонта лазерной установки. 5.10.28. Запрещается:

проводить визуальную юстировку лазеров II—IV классов без необходимых средств зашиты (глаз, кожи); осуществлять в момент генерации излучения визуальный контроль попадения луча в мишень для лазеров III—IV классов; 

направлять излучение лазера на человека; обслуживать лазеры III и IV классов одним человеком; находиться в зоне наблюдения лицам, не связанным с настройкой, испытанием и эксплуатацией лазеров;

отключать блокировку и сигнализацию во время работы лазера или зарядки конденсаторных батарей;

размещать в зоне лазерного излучения предметы, вызывающие зеркальное отражение луча.
5.11. Газотермическое напыление покрытий
5.11.1. Производственные помещения, размещение оборудования и рабочее место для выполнения работ по газотермическому напылению покрытий должны соответствовать требованиям раздела 4 настоящих Правил.

5.11.2. Помещение (бокс) для детонационного напыления относится к категории взрывоопасных и должно оборудоваться в соответствии с требованиями к взрывоопасным помещениям. 

5.11.3. Бокс, где размещается детонационная установка и производится напыление, должен быть отделен звуконепроницаемой перегородкой от рабочего места оператора.

5.11.4. Для защиты оператора от случайного взрыва стекло в амбразуре бокса должно быть выполнено из литого блока оргстекла толщиной не менее 20 мм. Катаные листы для этой цели применять не рекомендуется вследствие их недостаточной стойкости против трещино-образования при ударе.

5.11.5. Бокс должен быть оборудован системой автоматического вклю-чення вентиляции, если концентрация горючих газов в боксе превысит 2% предельно допустимой. При этом блокировка должна полностью отключить установку для напыления.

5.11.6. Размещение установки детонационного напыления в подвальном помещении запрещается.

5.11.7. Рабочие места газотермического напыления должны быть снабжены огнетушителями, пожарным ручным инструментом и инвентарем.

5.11.8. Системы вентиляции, отопления и освещения при газотермическом напылении должны соответствовать требованиям подразделов 4.4 и 4.5 настоящих Правил.

5.11.9. При детонационном напылении светильники и приборы освещения должны быть выполнены во взрывобезопасном исполнении.

5.11.10. Ручные и автоматизированные процессы газопламенного, электродугового и плазменного напыления мелких изделий должны выполняться преимущественно в вентилируемых укрытиях с открывающимися проемами для установки изделия и наладки процесса.

5.11.11. Укрытия следует выполнять по схеме вытяжного шкафа или зонта со свесами. Скорость движения воздуха в зоне напыления должна быть не менее 2 м/с.

5.11.12. В тех случаях, когда обрабатываются изделия больших размеров, которые приводятся во вращение механически (на токарных станках или поточных линиях), следует использовать отсасывающие зонты, перемещаемые вместе с напыляющим аппаратом.

5.11.13. При газопламенном и детонационном напылениях покрытий следует пользоваться средствами индивидуальной защиты в соответствии с требованиями подраздела 4.6 настоящих Правил, а при плазменном и электродуговом напылениях покрытий — подраздела 5.9 настоящих Правил.

5.11.14. При газотермическом напылении в закрытых сосудах, а также распылении материалов, выделяющих ядовитые пары и пыль, необходимо пользоваться шлемами-масками с принудительной подачей в них воздуха для дыхания.

5.11.15. Газопламенное напыление должно производиться с соблюдением общих мер безопасности, приведенных в разделе 4 настоящих Правил.

5.11.16. Газопитание газового металлизатора и детонационной установки должно соответствовать требованиям раздела 3 настоящих Правил.

5.11.17. При длительных перерывах в работе газового металлизатора или детонационной установки следует перекрыть запорные вентили на газоподводящих коммуникациях, баллонах, газовых редукторах и выпустить газы из рукавов.

5.11.18. Воздух или газ, транспортирующий распыляемый материал, должен быть очищен от масла и влаги и соответствовать 13 классу чистоты по ГОСТ 17433—80*.

5.11.19. Эксплуатация электроустановок дуговой металлизации и плазменного напыления должна проводиться с соблюдением требований «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТБ).

5.11.20. Перед пуском в эксплуатацию установки газотермического напыления необходимо испытать на герметичность газораспределительный пульт, газовые магистрали и систему охлаждения (при ее наличии). Должно быть проверено быстродействие электромагнитных и других клапанов, а также исправность системы блокировки и электроавтоматики.

5.11.21. Запрещается эксплуатация установки детонационного напыления с неисправной системой блокировки, не отключающей ее в случаях: прекращения подачи воды для охлаждения ствола, перегрева системы защиты от обратных ударов, отказа клапанов подачи газа, отсутствия искры в системе зажигания, открытия двери, отделяющей бокс от помещения, где размещается пульт управления.

5.11.22. Применяемые рукава для подачи газов от газорегулирующего пульта к установке детонационного напыления должны соответствовать классу 1 — для подачи ацетилена и классу III — для подачи кислорода или азота по ГОСТ 9356—75*. Рукава должны помещаться в гибкий металлический рукав и прокладываться по воздуху (подвешениванием) или по полу в защищенном от случайных ударов канале.

5.11.23. Во всех помещениях для детонационного напыления курение категорически запрещается.
6. РЕМОНТ ОБОРУДОВАНИЯ И АППАРАТУРЫ
6.1. Ремонт оборудования для производства ацетилена
6.1.1. На оборудование ацетиленовой установки должен быть составлен план-график планово-предупредительных ремонтов (ППР).

6.1.2. Система ППР должна предусматривать:

межремонтное техническое обслуживание; текущий ремонт; капитальный ремонт.

6.1.3. В случае выявления неполадок должны проводиться внеплановые осмотры и ремонты.

6.1.4. Производство ремонтных работ в газоопасных помещениях ацетиленовой станции должно осуществляться по наряду-допуску, форма которого приведена в приложении 10 (обязательное).

6.1.5. В наряде-допуске должно быть указано место производства ремонтных работ, оборудование, подлежащее ремонту, ответственный производитель ремонта и состав ремонтной бригады. В наряде-допуске должны быть перечислены необходимые подготовительные работы и мероприятия, обеспечивающие безопасность производства ремонтных работ.

6.1.6. Перед началом ремонтных работ персонал должен быть подробно проинструктирован о необходимых мерах безопасности. Ремонт должен производиться под наблюдением ответственного лица.

6.1.7. Все виды ремонта на ацетиленовой станции, связанные с искрообразованием, нагревом и применением открытого огня, производятся при полном прекращении работы установки.

6.1.8. При остановке ацетиленовой установки на ремонт должны быть проведены следующие мероприятия: доработан загруженный в генератор карбид кальция; удален весь карбид кальция из помещения ацетиленовой станции, в том числе и из раскупорочного помещения и промежуточного склада;

произведена очистка всех помещений от карбидной пыли; отсоединена иловая яма от илосгочного канала; отключены все, кроме азотной, наружные газовые сети .от ацетиленовой установки с установкой заглушек;

выпущен ацетилен в атмосферу из всех аппаратов, компрессоров, газодувок, газгольдеров и коммуникаций станций; освобождены газообразователи (без их разбора) от карбида кальция, ила и налета извести;

выгружены реагенты из очистителей и осушителей с отключением их от остальных аппаратов;

продуты азотом аппараты и коммуникации с выпуском азотно-ацетиленовой смеси через общую или специально подведенную вентиляционную системы из верхних точек всего оборудования; заполнены водой все аппараты и коммуникации до высшего уровня и осуществлен полный спуск воды после 10—15-минутной выдержки (эта операция должна повторяться не менее трех раз) разъединены все аппараты с открыванием на них люков и продувочных кранов, открыты в помещениях все двери и окна для проветривания с включенной вентиляцией в течение не менее 8 ч; тщательно очищены изнутри и снаружи от ила и грязи все аппараты с периодической их промывкой струей воды под напором; после промывки аппараты заполняются водой до наивысшего уровня, позволяющего производить сварку в необходимых местах; промыты сильной струей воды помещения и оборудования; окончательно очищен и промыт иловый канал.

6.1.9. Проверка, установка и замена средств КИПиА, не исключающих искрообразование, должны производиться при полном прекращении работы установки. Компрессорная установка после ремонта, чистки и ревизии или замены отдельных ответственных его узлов и деталей перед сдачей в эксплуатацию должна подвергаться специальной проверке и контрольному испытанию в соответствии с действующими правилами и инструкциями по эксплуатации.

6.1.10. Ремонтные работы с применением открытого огня во взрыво и взрывопожароопасных производствах должны проводиться в соответствии с «Правилами пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работах на объектах народного хозяйства», утвержденными ГУПО МВД СССР.

6.1.11. Полную разборку и ремонт оборудования рекомендуется производить на открытом воздухе на расстоянии не менее 10 м от помещений ацетиленовой станции.

6.1.12. Отремонтированное оборудование принимается в 'эксплуатацию комиссией после гидравлического и пневматического испытания, продувки и обкатки оборудования. Приемка оформляется актом.

6.1.13. Все производимые периодические осмотры и ремонтные работы на ацетиленовой станции, а также периодические осмотры и ремонты оборудования и трубопроводов должны регистрироваться в паспортах ацетиленовой станции и соответствующего оборудования.


6.2. Ремонт газорезательной и газосварочной аппаратуры
6.2.1. Восстановительный ремонт аппаратуры, изготовление запасных частей, а также проверка и испытание аппаратуры после ремонта должны производиться в централизованном порядке; проверка исправности и текущий ремонт аппаратуры могут производиться в цеховых условиях.

6.2.2. Выдача из цеховых кладовых резаков, горелок, редукторов, рукавов и другой аппаратуры в неисправном состоянии запрещается.

6.2.3. Не реже одного раза в месяц и во всех случаях подозрения на неис-правность должны проверяться резаки и горелки на газонепроницаемость с последующей регистрацией результатов проверки в жур-нале. Не реже одного раза в квартал_должен производиться технический осмотр и испытание редукторов.

Редукторы для газопламенной обработки испытываются на повышение давления после прекращения отбора газа, газонепроницаемость разъемных и паяных соединений, герметичность сопряжений уплотняющих поверхностей редуцирующих клапанов и седел и срабатывание предохранительного клапана.

6.2.4. Ремонт и проверка контрольно-измерительных приборов (манометров, счетчиков расхода газа и др.) должны производиться в специализированных мастерских.

6.2.5. Разборка, ремонт и сборка кислородных редукторов, вентилей, горелок и резаков должны производиться на столе, покрытом органическим стеклом (плексиглазом или листовым алюминием), латунью, пластмассами. Поверхность стола должна систематически очищаться от грязи и обезжириваться. Ремонт должен производиться рабочим в чистой одежде и незамасленными руками.

6.2.6. Сборку и испытание аппаратуры для газопламенной обработки могут производить только лица, прошедшие специальное обучение, сдавшие экзамены и имеющие соответствующее удостоверение. Разборку и сборку горелок и резаков, находящихся в эксплуатации, допускается производить сварщикам и резчикам, имеющим соответствующую квалификацию.

6.2.7. Перед сборкой резаки, горелки, редукторы и другая аппаратура должны тщательно продуваться сухим, очищенным от масла воздухом или азотом.

6.2.8. Газовая аппаратура с изношенными резьбовыми соединениями, каналами сопл и мундштуков к эксплуатации не допускается. При осмотре и проверке газовой аппаратуры степень износа резьбовых соединений должна определяться контрольно-измерительным инструментом (калибрами).

6.2.9. Перед сборкой все детали ремонтируемой аппаратуры, работающей в среде кислорода, должны быть обезжирены в соответствии с отраслевым стандартом Минхиммаша ОСТ 26-04-312—83 «Методы обезжиривания оборудования. Требования общие и технологические процессы».

6.2.10. Все горелки, резаки и редукторы, прошедшие ремонт, должны быть проверены на соответствие требованиям, указанным в технических условиях.

6.2.11. Отремонтированная газовая аппаратура и запасные части должны иметь маркировку, оповещающую о проведенном ремонте, и храниться в отдельных кладовых или на отдельных стеллажах цеховых кладовых.

6.2.12. При ремонте аппаратуры рекомендуется руководствоваться материалами, разработанными ВНИИавтогенмашем:

«Альбомом по ремонту и техническому обслуживанию газовых редукторов для газопламенной обработки металлов», СД 6336-000000, ч. I;

«Альбомом по ремонту автогенной аппаратуры», СД 6336-000000, ч. II «Ремонт газовых горелок и резаков».
6.3. Ремонт ацетиленовых и кислородных баллонов
6.3.1. Находящиеся в эксплуатации баллоны с кислородом и.горючими газами должны подвергаться освидетельствованию в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», утвержденными Госгортехнадзором СССР.

6.3.2. Периодическое освидетельствование баллонов должно производиться только на заводе (цехе)-наполнителе. Заводы (цехи)-наполнители должны иметь специальное разрешение местных органов Госгортехнадзора СССР на эти работы.

6.3.3. Результаты периодического освидетельствования баллонов на заводе (цехе)-наполнителе должны заноситься в шнуровые книги.

6 3.4. Состояние пористой массы в ацетиленовых баллонах должно проверяться на заводе (цехе)-наполнителе в установленные Госгортехнадзором СССР сроки.

6.3.5. Ацетонирование баллонов должно производиться только техническим ацетиленом 1 сорта по ГОСТ 2768—84*. Если при дозировании через исправный вентиль баллон не вмещает необходимого количества ацетона, то такой баллон признается негодным для использо вания.

6.3.6. При удовлетворительном результате периодического освидетельствования баллонов на каждом баллоне должны быть выбиты соответствующие клейма, предусмотренные «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», утвержденными Госгортехнадзором СССР.

6.3.7 В вентилях баллонов, предназначенных для кислорода, не должны устанавливаться промасленные части или прокладки.

6.3.8. Вентили кислородных баллонов должны быть ввернуты на свинцовом глете марок 1 и 2 по ГОСТ 5539—73*. Применение для этой цели пакли, льна и тому подобных материалов запрещается. Дистиллированная вода, на которой замешивается глет, не должна содержать следов жира.

6 3.9. При износе резьбы бокового штуцера вентиля вентиль должен быть заменен новым.

6.3.10. Окраска кислородных баллонов должна производиться при навернутом колпаке. Окрашивать предохранительные колпаки непосредственно на баллонах запрещается.

6.3.11. Корпус баллона никакому ремонту и переделке подвергаться не должен, за исключением исправления специальным контрольным мет-. чиком конической резьбы в горловине баллона и перенасадки башмака. Ослабление кольца на горловине баллона не является причиной для его браковки.

6.3.12. Разборка и ремонт вентилей баллонов своими средствами на рабочем месте запрещается — ремонт должен производить завод (цех), наполняющий баллоны газом. В тех случаях, когда Из-за неисправности вентилей баллонов газ не может быть использован, баллон подлежит отправке на завод(цех)-наполнитель с надписью мелом «Осторожно. Полный».



ПРИЛОЖЕНИЕ 1



Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7


База данных защищена авторским правом ©uverenniy.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница