Учебное пособие Текст предоставлен npaeoo 6



страница13/34
Дата14.08.2016
Размер6.3 Mb.
ТипУчебное пособие
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   34
Вопросы и задания

  1. Продумайте и поделитесь с партнерами (2-3 человека) своими решениями: какие стадии в собственном овладении иностранным языком вы можете выделить? Сколько слов, выражений и прочего языкового материала вы знали на каждом из этапов?

  2. Почему в Европе необходимо иметь определенные общие критерии владения иностранным языком? Должна ли Россия присоединяться к этим критериям? В каких образовательных сферах применимы определенные критерии овладения языком?

  3. Чем психологически, стилистически и лингвистически, по вашему мнению, отличается разговор с глазу на глаз от беседы по телефону и публичного выступления?

  4. Проверьте, можете ли вы подписать на изучаемом иностранном языке все вещи, находящиеся у вас в сумке, и рассказать о каждой из них.

  5. Какие мультфильмы, существующие на нескольких языках, вы рекомендовали бы включить в обучение?

  6. Какие стенды для родителей можно было бы поместить в группе детского сада, связанные с вопросами обучения второму языку?

93




Н. М. Родина, Е. Ю. Протасова. «Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное

пособие»

Использование игр детей при обучении иностранному языку

Большинство детей воспринимает начало обучения иностранному языку спокойно и с интересом, некоторые с восторгом относятся к предстоящему курсу (особенно в старшем возрасте, когда родители уже смогли объяснить, как много значит в жизни человека знание иностранных языков), меньшая часть вообще не понимает, что происходит на занятиях и что от них требуется. Чтобы интерес появился и не пропал, воспитатель постоянно должен заботиться о новизне используемых приемов, время от времени повторять полюбившиеся, сам вести занятия с удовольствием, серьезно и весело одновременно. Нельзя быть сухим и мрачным, требуя простого зазубривания материала. Нужно делать что-то, чтобы занятие становилось содержательным переживанием для всех его участников. Не все дети получают одинаковое удовольствие от всех типов игр, поэтому их следует чередовать, добиваясь максимального усвоения всего материала группой.

Некоторые игры очень распространены в странах изучаемого языка. Например, в англоязычных в определенных играх употребляются связанные с ними выражения:

Let's play ring-a-ring-a-roses (Where the children join hands in a circle. Use a traditional English rhyme. They move around, and all fall down to the ground at the end.)

Simon says - game where the principal player says things like «Simon says close your eyes», and a person loses if they don't follow the instructions correctly

board game - indoor game involving a board, and often dice, or tokens, or «pieces». Board game sentences: Move your piece three spaces/squares forward. You lost your turn. Itfs your turn to throw the dice.

Snakes and ladders is a common, easy one played by preschool children hide and seek- game in which one child hides while the other(s) cover their eyes. Then they have to find the child that's hiding or where one child has to find all the others that have hidden. Said while playing hide-and-seek: Do you want to play hide-and-seek? I'm going to count to ten. Ready or not, here I come. (The standard thing you say after you've counted to ten and you're going to go look for the child.)

to play pretend, to pretend - refers to imaginary play, such as a child pretending that she is a dragon, or sitting in a box and pretending that it is an airplane. I'm just a pretend dragon, (even though «pretend is not really an adjective in English, children very often use it this way, referring to imaginative play)

Gotcha! (slang: any game where you have to catch someone, you say this when they're caught) Letfs play catch. Catch! Good catch!

Roll the ball. /Roll the ball to me. /Roll the ball over here, (if you want the ball rolled across the floor instead of thrown through the air), push that (toy) car over here. Throw me the ball.

Для обучения иностранному языку используют, в первую очередь, игры, специально разработанные. Такие игры имеют в качестве основного дидактического момента определенное языковое содержание и могут составляться для целей обучения звукам и звукосочетаниям, ударению, интонации, словообразованию и словоизменению, словосочетаниям и предложениям, коммуникативным умениям. В качестве игрового мотива берется нечто интересное детям, в качестве речевого условия выдвигается необходимость совершить некоторое речевое действие на изучаемом языке, для выполнения которого следует, в свою очередь, выполнить ряд языковых операций (отработанных на предыдущих этапах усвоения языка).

Сначала дети должны в игровой обстановке слушать подлежащее изучению языковое явление, воспитатель комментирует свою речь. Затем дети спонтанно повторяют и мотиви

94




Н. М. Родина, Е. Ю. Протасова. «Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное

пособие»

рованно воспроизводят слышимое, потом учатся сознательно выбирать его в ответ на стимул, а впоследствии произвольно выбирать с определенной коммуникативной целью.

Для успешного обучения второму языку можно также использовать разные типы детских игр.



Одиночные шры.
Ребенок играет с игрушкой, не обращая внимание на других детей в комнате. Взрослый подходит и начинает играть вместе с ним, подсказывая типичные выражения, связанные с уходом за куклой или за машиной, строит диалоги с куклой как с ребенком или с машиной как с живым существом, а также имитирует ситуацию, когда двое взрослых совместно общаются с куклой-ребенком (например, мама и бабушка, воспитатель и помощник воспитателя) или с машиной (водитель и механик, изобретатель и испытатель). Окончив «сеанс», взрослый оставляет ребенка одного, чтобы он мог сам сосредоточиться и поиграть. Ни в коем случае не следует навязывать свою игру как единственно возможную, действовать против воли ребенка. Такие ситуации чрезвычайно важны для овладения бытовыми диалогами.

Пребывание вдвоем с ребенком. Если взрослый и ребенок совместно читают книгу, смотрят иллюстрированный словарь, играют в настольно-печатную игру, рассматривают картинки, собирают игровой набор на плоскости или в трехмерном пространстве (например, виниловые картинки, настольный театр по сказке), выкладывают пазл - в этих ситуациях реплики ребенка строятся на основе реплик взрослого, который на начальном этапе является ведущим, задает законы, правила игры, сообщает игровую лексику. Затем он может передать игру целиком в руки детей. Взрослый должен демонстрировать искреннюю заинтересованность в игре. Такие ситуации важны для расширения словаря, сообщения традиционных форм ведения игровых действий, многократного воспроизведения стандартных фраз: В ванную мы поставим шкаф и зеркало, в спальню мы поставим кровать, стул, шкаф и зеркало, в кухню мы поставим стол, шкаф, стулья.

Поведение наблюдателя. Ребенок наблюдает за играми других детей, иногда комментируя их, но не присоединяется к ним. Взрослые также комментируют происходящее, но на втором языке. Это желание понаблюдать следует использовать при показе различных картинок как двигающихся (достаточно перемещать по поверхности большой картины фигурку, как дети в воображении дополняют происходящее до реальной истории). При разыгрывании с куклами разные персонажи в одной ситуации выполняют однотипные действия, которые комментирует сначала взрослый, а затем сами дети. (Медведь идет, зайчик идет, девочка идет.). Наоборот, один и тот же персонаж оказывается в разных ситуациях (Медведь на прогулке, медведь моет окно, медведь завтракает.). Полезно также разглядывать фотографии детей в движении, в различных ситуациях, играть в игры «сделай так же» (Оля сделает это правой рукой, а ты левой; Я - ваше зеркало.). Такие ситуации важны для изучения глаголов, описаний действий, характеристик: Он веселый, он смеется, она сильная, она бегает быстро.

Параллельные шры. Ребенок играет рядом с другим ребенком, может быть, с такой же игрушкой или в такую же игру, но не присоединяется к нему. Например, два ребенка строят две дороги для двух грузовиков, но не соединяют свои усилия для построения одной дороги. Взрослый может предложить каждому ребенку задания для индивидуального выполнения. Например, когда у нескольких детей есть одинаковые наборы предметов, можно провести «строительный диктант»: Положи красный кубик на желтый кубик. Положи красный мячик под желтый стул, - а потом сравнить, у всех ли одинаково получилось. Так же можно давать задания на раскрашивание (У девочки желтое платье и красные туфли, у мальчика синие штаны и серая рубашка.), рисование (В большой вазе три фиолетовых цветка, в маленькой вазе два белых цветка.), лепку (Слепите две коричневых колбаски, один голубой шарик и белый круг.). В заключение взрослый должен показать, как можно соединить все результаты

95




Н. М. Родина, Е. Ю. Протасова. «Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное

пособие»

в единое целое (рисунки - в панно, железную дорогу - в развитую сеть, постройки - в город и т. д.), еще раз повторяя сказанное и описывая сделанное детьми в общем контексте. Такие игры полезны для проверки понимания, воспитания сосредоточенности при слушании, а если в конце игры удается сравнить результаты деятельности между собой (не акцентируя внимание на том, кто сделал правильно, а кто ошибся), то и для обучения рассказыванию о своей деятельности.

Ассоциативные шрьг.
Ребенок играет с другими, но игра не организована, роли не распределены, отсутствует замысел. Ассоциации, которые достаточно случайны, нужно всемерно развивать, потому что только в ассоциациях рождаются вся совокупность значений и коннотаций слова, а также его сочетаемость с другими словами. Это особенно важно, потому что обычно при изучении иностранного языка дети лишены полного погружения в иноязычную речь, и многократные, как бы случайные повторения и связи усиливают языковое поле, в котором находится ребенок. Взрослый должен уметь импровизировать в сложившейся ситуации, идти от реплики к реплике достаточно свободно, говорить то об одном, то о другом, переходить от ситуации к ситуации. Например, при игре в дочки-матери или в гараж помочь то одному, то другому ребенку, рассказать что-то о каждой кукле или машине, изобразить голосом, как кукла плачет, а машина заводится, рассказать что-то из прошлого куклы или предыдущих путешествий машины, а затем перейти к общей игре: устроить хоровод и чай для кукол, мытье машин и парад. В таких играх удается овладеть прагматическими и синтагматическими связями слов.

Кооперативные шры. Ребенок играет с другими, и игра частично организована путем некоторого приписывания ролей. Иногда достигается конечный результат, например, возникает произведение искусства. В играх, часто на один и тот же сюжет, дети часто меняются ролями. Само распределение ролей - уже важная функция речи, когда нужно не просто сказать, кто есть кто, а еще и какими свойствами характера персонаж обладает, что будет делать, чего от него ждут в качестве общего вклада. Планирование будущей деятельности пока еще - в дошкольном возрасте - не проверяется, от этого дети часто бывают разочарованы результатом игры. Взрослый может придать игровым действиям осмысленность и законченность, но это еще не гарантирует общего восторга по поводу такого завершения игры. Умение поменяться ролями - важное условие для воспитания сопереживания, умения «влезть в чужую шкуру», оказаться на месте другого человека и посмотреть на мир его глазами. Если эти события отражаются в речи, то в рассказах можно опираться на опыт предшественника, уже побывавшего в соответствующей роли. Все игровые действия: передача роли, предугадывание событий и оценка происшедшего - прекрасная тренировка простых и мотивированных речевых поступков. Опыт и присутствие взрослого нужны для того, чтобы вся игра состоялась на иностранном языке и была, тем не менее, захватывающей. В таких играх развивается связная речь диалогического и монологического типа. В настоящее время исследователи различают три типа поведения воспитателя по отношению к игре детей.

  1. Безучастность, игнорирование. Воспитатель только наблюдает; он сам не включается в детскую деятельность; следит за безопасностью действий детей; не подкрепляет их ни словесными, ни какими-нибудь другими стимулами.

  2. Подкрепление, поддержка. Воспитатель способствует развитию и обогащению

игры:

А. Активное наблюдение, при котором взрослый поощряет и поддерживает действия детей словами и невербальными средствами: улыбками, одобряющими кивками, стимулирующими замечаниями, предложениями, предположениями и вопросами, непосредственно относящимися к игровым действиям.

Б. Игровое партнерство, при котором взрослый принимает или расширяет полученное от детей предложение поиграть вместе и становится полноправным участником ролевой

96




Н. М. Родина, Е. Ю. Протасова. «Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное

пособие»

игры. Он тщательно следит за развитием событий, не выходя за рамки, определенные для него детьми.

В. Лидерство в игре, при котором взрослый принимает на себя роль в определенном эпизоде, но выходит за пределы отведенного ему участия, находя возможности для организации новых видов деятельности и выдвижения новых идей.



  1. Доминирование. Некоторые воспитатели считают свое участие в детской игре полезным и нужным детям, однако они недооценивают желания детей организовать и провести определенный тип игры, и слишком вмешиваются в игру. Эти воспитатели могут перебить неуместными предложениями и замечаниями выбор темы ролевой игры, сделанной детьми, стремясь направить внимание детей на те виды деятельности, которые не связаны впрямую с актуальными для детей игровыми интересами. Этот тип воспитателей включает два подтипа:

А. Директорство, при котором взрослые не участвуют непосредственно в игре, но вмешиваются в нее со своими комментариями и советами, чтобы переориентировать содержание игры на не связанную с ней деятельность.

Б. Примадонны становятся участниками игры, но направляют ее в русло, не связанное с актуальными занятиями детей. Часто этот тип является переходным от первого ко второму.

В процессе игры на втором языке нужно постепенно переходить от этапа 2А через 2В к ЗБ, поскольку в обучении именно эта форма может стать наиболее эффективной; на более поздних этапах 2В - снова наилучший вариант игрового взаимодействия.

Чтобы стать по-настоящему интересным и полноправным партнером в детской игре, взрослому необходимо провести:



  • анализ игрового помещения. Проследите, где и как в игровой комнате играют дети, какими материалами они пользуются. Нарисуйте идеальный, по вашему представлению, план игровой комнаты. Где какие материалы находятся? Как переходить от одной игры к другой? Какие игры требуют строительных материалов? Игровых наборов? Есть ли такое место, где вы можете играть, сидя рядом с одним ребенком? С группой детей? Есть ли место, где можно оставить на полдня или на день начатую игру? Продолжают ли дети ее потом? Есть ли специализация у игровых уголков? Смешивают ли дети игровые наборы? Каких материалов не хватает?

  • анализ игрового поведения детей. Проследите, кто из детей где чаще всего играет, почему. Как дети выбирают партнеров? Сколько времени они играют в определенные игры? Сколько длятся игры разного типа? Сколько повторений одних и тех же тем, действий, что нового? Чего не хватало детям в игре, какого партнера? Какой вариант игры мог бы быть интересным для них?

  • анализ собственного игрового поведения. Нужно попробовать испытать на своем опыте разные типы игрового участия. Что вы чувствуете при этом? Какой тип игры кажется вам наиболее адекватным целям обучения русскому языку? При каких условиях он удается? Посмотрите записи игры разных взрослых с детьми. Что было удачным, а что нет?

Наблюдения ученых показывают, что наиболее зрелые формы игры возникают тогда, когда игре отводится больше времени. Если много детей собираются в одном помещении, то игры часто приобретают агрессивный характер, дети труднее находят общий язык друг с другом. В малой группе играющих предпочтительное число участников - не более 5 человек. Костюмы и тематические наборы реквизита способствуют развитию драматизаций, а такие материалы, как глина, песок, вода развивают функциональные игры. Задавая вопросы по ходу игры, ребенка вызывают на самостоятельный ответ, не подсказывая ему готовое решение. Так, вопрос: «Зачем тебе этот зонтик? Дождь пошел, да?» - может вызвать недоумение у ребенка, который построил машину, а взрослый этого не понял. Игрушки со строгой, функциональной определенностью участвуют в играх в соответствующей роли, игрушки

97




Н. М. Родина, Е. Ю. Протасова. «Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное

пособие»

абстрактного и символического типа вызывают развитие фантазии, способствуют появлению речи.

Вопросы и задания



  1. Понаблюдайте за игрой ребенка на родном языке. Как можно превратить ее в игру на иностранном языке?

  2. Придумайте фонетические игры для отработки различных звуков изучаемого языка - песенки различных животных, вещей и т. п. В каких ситуациях их можно ввести?

  3. В парах разберите наиболее известные настольно-печатные игры. Как следует построить сопровождающие их реплики на иностранном языке? Обменяйтесь своими результатами с другими парами.

  4. В группах по 3-4 человека придумайте несколько сюжетно-ролевых игр. Как можно трансформировать их для обучения иностранному языку?

98




Н. М. Родина, Е. Ю. Протасова. «Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное

пособие»

Игры с карточками

Карточки для игры можно изготавливать самостоятельно. На картонки наклеивают картинки, например, вырезанные из иллюстрированных журналов, или рисуют их вместе с детьми. Важно, чтобы изображения были в разных вариантах: большие, средние и маленькие, разного цвета, выполняющие разные движения, находящиеся на/ под/ за/ в/ около чего- то. Обязательно следует запастись карточками большого размера (демонстрационными) и карточками маленького размера (раздаточными), а также карточками, наклеенными вместе на один лист (как в лото). Полезно иметь несколько одинаковых изображений. Если обклеить карточки полиэтиленовой пленкой, то на них можно сверху рисовать или что-то помечать стирающимися фломастерами, и этот прием также может использоваться в играх. Например, требуется что-то вычеркнуть, обвести, дорисовать, пометить определенным цветом одно, а другим - другое. Каждый воспитатель в меру своего таланта и в силу своего опыта способен накопить много собственных игр с наглядными материалами. Карточки могут использоваться как на занятии, так и вне занятий. Не стоит проводить все занятие только с опорой на карточки, так как это снижает работоспособность детей: им обязательно нужно отвлекаться от чисто зрительных впечатлений, переноситься в область фантазии, двигаться.

Всем играм с карточками предшествует знакомство со словами и изображениями. Воспитатель может демонстрировать большие карты и называть то, что на них изображено, сначала медленно, а затем все быстрее при последующих показах. Переходя на маленькие карточки, которых больше, он убыстряет процесс; затем изображения называют дети, по очереди, кто хочет, или все вместе. После этого воспитатель может раздать все карточки и просто собирать их обратно, либо показывать и называть большую карточку, либо просто называть слово, либо показывать карточку, чтобы дети назвали и нашли маленькое изображение. Так закрепляется ассоциация слова и изображения.

В процессе игры с карточками дети могут учиться ориентироваться в объяснениях взрослого и в его указаниях, работать вместе и поодиночке, согласовывать свои действия друг с другом, выбирать один вариант поведения из нескольких возможных или действовать строго по шаблону. Все действия должны сопровождаться постоянными ритуальными репликами: Где тут..? У кого оказался..? Пожалуйста, найди и принеси Ване ... У меня уже четыре пары, я выиграю! У меня нет такой карточки. Дети приучаются не только мыслить в пределах одной темы, но и искать способы смысловой связи с другими темами. Дети, получающие удовольствие от подобных игр, будут стремиться играть в них и самостоятельно, без контроля взрослого, причем на изучаемом языке.

Известно, что дети часто не сразу привыкают к каким-то играм, что должно пройти некоторое время, прежде чем они приспособятся к выдвигаемым требованиям. В одну и ту же игру обязательно надо играть несколько раз, причем не всегда подряд. Карточки могут использоваться и для простого введения лексики, для демонстрации конструкции предложения, для активизации словарного запаса и создания реквизита в сюжетно-ролевой игре. Когда слова хорошо усвоены, дети даже понимают такой юмор, как соединение несоединимого (Якласу в сумку книгу; кошелек, слона...), неправильное называние (видим книгу, а говорим, что это слон). Они готовы исправить подбор неправильных последовательностей (например, в семье медведей оказался заяц), определить третьего лишнего, устранить неточность.

Если на столе разложены карточки, можно попросить детей выбрать похожее, не подходящее, выстроить предметы в классификационные ряды. Можно дать тему и попросить найти как можно больше карточек к ней, а затем назвать все их. Можно по очереди поднимать карточки, просить назвать, что там, и в случае правильного ответа давать карточку ребенку;






Н. М. Родина, Е. Ю. Протасова. «Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное

пособие»

выиграет тот, у кого окажется больше карточек. Можно не забирать карточки, можно давать ребенку фишку, фант или жетон, так что у всех появится больше шансов называть изображения правильно, а победитель выиграет по очкам.

Варианты игры

  1. Возьмите карточку и убедитесь в том, что дети ее не видят, а потом попросите: Угадайте, на что я смотрю! Каждый ребенок может задать вам вопрос, который поможет угадать, но отвечать можно только да или нет. Вопросы должны соответствовать уровню развития языка у детей: Ты играешь с этим на улице? Ты берешь это с собой в лес? Это только для старых людей? Когда кто-нибудь угадает правильно, он становится ведущим в игре и должен выбрать карточку. Теперь его очередь отвечать на вопросы других детей.

  2. Положите карточки на стол так, чтобы дети могли видеть все рисунки; дайте им возможность посмотреть на них, как бы сфотографировать в уме, например, в течение минуты. Вы можете на этом этапе помочь им, произнося громко соответствующие слова. Затем соберите все карточки, перемешайте их и снова положите несколько на стол, следя за тем, чтобы дети не видели тех изображений, которые вы забрали. Потом спросите у них: Чего не хватает? Тот, кто назовет недостающие карты, выигрывает. Конечно, в игру можно играть с поэтапным усложнением, начав с 7-8 карт и добавляя постепенно новые, когда дети запомнят предыдущие.

  3. Положите все демонстрационные карточки на стол так, чтобы все дети, встав в круг, могли хорошо их видеть. Затем закройте глаза и возьмите одну карточку, попросив кого- нибудь из детей громко ее назвать. Или: закройте глаза и покажите пальцем на случайную карточку, попросите ребенка назвать этот предмет. Если ребенок ошибся, тогда может его сосед попытаться назвать изображенное. Каждый раз, когда слово названо правильно, ребенок получает очко. Выигрывает тот, кто получит больше всего очков.

Затем можно предложить детям разделить какое-то количество карточек по каким- либо категориям, например, животные, фрукты и овощи, мебель, посуда; когда эти категории усвоены, следует снова смешать карточки. Дети распределяются на четыре группы и получают карточки. Задача состоит в том, чтобы собрать все предметы одной категории в каждой группе. По очереди представитель каждой группы спрашивает у представителя другой группы (в зависимости от достигнутого уровня во втором языке): У тебя есть пальто? - Да / нет / спасибо. Пожалуйста, дай мне пальто. - Вот, пожалуйста / у меня нет пальто / носи на здоровье. Ты можешь дать мне пальто? - Да, вот оно, пожалуйста / к сожалению, у меня его нет. Выигрывает группа, которая первой соберет все карточки.

Усложнение для всех игр: называйте, среди прочего, такие изображения, которых нет в наличии. В этом случае дети должны критически отнестись к заданию и понять, что оно неисполнимо.

Традиционные игры с карточками - лото, домино, мемори (карточки выложены на стол рубашкой вверх, каждый из игроков по очереди переворачивает две карточки, если они составляют пару, он может забрать ее себе и открыть еще две, если нет, оставляет на месте, перевернув обратно; выигрывает тот, у кого соберется больше всего пар). Менее известна, но постепенно начинает распространяться бинго (игра типа бочоночного лото), для которой нужны большие демонстрационные карты и карточки, наклеенные на один лист бумаги (например, по 4, 6, 8,9 изображений, среди которых могут быть и повторяющиеся картинки, причем изготавливать их можно по числу учеников в классе). В бинго можно играть, поделив учащихся на маленькие группы или давая по одной или более карточек с картинками каждому ученику. Играть можно по-разному: показать детям картинку, произнося слово на иностранном языке, а дети могут посмотреть на свои карты и закрыть соответствующее изображение жетоном, фишкой или карточкой; произнести слово вслух, а дети должны закрыть изображение на своих карточках; показать картинку, а дети должны произнести слово вслух

100




Н. М. Родина, Е. Ю. Протасова. «Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное

пособие»

и закрыть соответствующую картинку на своих карточках; произнести слово, услышав его, дети должны, не повторяя, закрыть соответствующую картинку такой же / соответствующей / связанной по смыслу / с изображением, противоположным по назначению / пустой карточкой (в заключение сравнивают результат). Победитель - ребенок, который первым успел закрыть все картинки или слова на своей карте.

Если раздаточные карточки распределены поровну между участниками, можно тянуть их по очереди друг у друга, подбирая пары, тройки, квартеты и сбрасывая их. Выигрывает тот, кто первым избавился от всех карт. Можно также выложить отдельно большие карты на стол, а маленькие раздать поровну детям или по командам; или наоборот: каждая команда получает по большой карте, а на полу разложены рядами маленькие (или лежат стопкой, из которой их берет воспитатель или водящий и произносит название); задача состоит в том, чтобы подбирать к большой карте маленькие или наоборот. Или другой вариант: у каждой группы одна карточка, на которой изображено несколько маленьких предметов, а задача состоит в том, чтобы из разложенных на полу или на столе карточек собрать соответствующие им изображения. Все шаги игры сопровождаются соответствующими описаниями на изучаемом языке.



Можно предложить детям сыграть в игру, когда от них требуется отвечать Да
или Нет на вопрос ведущего. Раздайте детям демонстрационные карточки так, чтобы они не подглядывали друг к другу. Один ребенок начинает игру, спрашивая у другого: У тебя есть книга? Если у него есть такая карточка, то он отвечает: Да. Да, есть. Да, вот книга. Да, вот она.

  • В зависимости от уровня владения языком. После этого ребенок отдает свою карточку, а если нет, то говорит: Нет. У меня нет книги. У меня ее нет. К сожалению, такой картинки с книгой у меня нет. Потом наступает его очередь спрашивать у соседа. Задача состоит в том, чтобы получить как можно больше карточек. Победитель - тот, кому удастся получить все карточки.

Игра «Веришь - не веришь». Разделите детей на две грутгы и дайте по одной демонстрационной карточке каждому ученику. Выберите в каждой группе водящего. Водящий одной группы указывает на кого-нибудь из своей группы и говорит: У него книга. Веришь?

  • обращаясь к водящему другой группы, который отвечает: Я тебе не верю. Если водящий первой группы сказал правду, он должен попросить члена своей группы показать карточку, после чего игра продолжается. Если в действительности он обманул, то он должен отдать карточку другой группе, которая теперь сама должна водить. Побеждает группа, которая первой выиграет все карточки у другой группы.

Игра «Сыщик, ищи вора» (вариант). По желанию, один ребенок выходит из комнаты, играя роль сыщика. Другим раздаются карточки; тот, кому достанется какой-то определенный предмет, например чемодан, будет вором. Когда сыщик возвращается в класс, он задает вопросы остававшимся: У тебя есть чемодан? Ты взял чемодан? Тот, к кому он обратился, независимо от того, есть у него чемодан или нет, обвиняет другого ребенка: Нет, у меня нет чемодана. Он (чемодан) у Пети. После этого детектив задает вопросы Пете, который, в свою очередь, обвиняет следующего, и так до тех пор, пока все не будут опрошены. Таким образом, среди них окажется и тот, кто виноват. Теперь сыщик должен определить, у кого же находится пропажа. Если задача кажется достаточно трудной, пусть угадывает с трех раз.

Игру «Где мы были, мы не скажем, а что делали, покажем» можно проводить как с предметными, так и с сюжетными картинками. От возраста детей, их способности участвовать в игровой ситуации зависит общая сюжетная линия занятия: либо воспитатель организует какую-то общую игру, в которой разыгрываются разные ситуации, а карточки являются лишь ее отдельным эпизодом (например: Покажи, какие препятствия встретились на твоем пути. Покажи животных, которых ты видел в зоопарке. Покажи овощи, которые ты купил на рынке. Покажи вещи, которые мама кладет в сумку. Покажи, в каких местах ты

101




Н. М. Родина, Е. Ю. Протасова. «Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное

пособие»

был в воскресенье, что делали там люди.), либо игра с карточками разыгрывается самостоятельно. И в этом случае она способствует развитию лексического запаса, ассоциативной памяти, контекстуальных связей слов. По очереди дети выбирают демонстрационную карточку и изображают мимикой и жестами то, что изображено на иллюстрации. Другие должны постараться угадать, что было показано, наблюдая за движениями ребенка или задавая ему простые вопросы, соответствующие возможностям: Какого это цвета? Это большое? Это маленькое? Сколько у него ног? Что это есть?
Первый ребенок, который сможет угадать, какое животное показывалось, выбирает другую карточку и изображает что-то новое.

Иногда детям трудно придумывать без наглядной опоры, поскольку системные связи в их лексиконе развились еще недостаточно прочно. В этом случае полезно предлагать серии перечислений: Я пришла / пришел в зоопарк и вижу... Я нарисовала. Я получила в подарок. Например: Возьмите из стопки демонстрационную карточку и начинайте говорить: Я стою в магазине и вижу... колбасу. Следующий по очереди ребенок должен взять карточку, повторить вашу фразу и прибавить к ней название выпавшего ему предмета: Я стою в магазине и покупаю колбасу и. масло. Так продолжается и со следующими игроками, которые стараются повторить все, что было до них, и прибавить свое слово. Побеждает тот, кто правильно все сделает.

Еще один вариант игры. Возьмите карточку из набора и начинайте рассказывать: Я иду в цирки вижу клоуна. Один ребенок берет карточку из набора и повторяет: Я иду в цирк, я вижу клоуна и. жонглера (медведя, льва, акробата). Остальные продолжают, пытаясь вспомнить названные продукты и добавляя новые. Выигрывает тот, кто вспомнит в правильном порядке весь список. Или: Я иду в прачечную и стираю свитер / юбку / кофту ...Я строитель и строю большой дом / театр / стадион ...Я актер и играю в театре Золушку/Кота в сапогах/Незнайку...

Или другой вариант. Назначьте ребенка-водящего, дайте ему возможность выбрать место в конце комнаты, где и будет его домик. Другие дети стоят на другом конце комнаты и по очереди спрашивают у водящего, можно ли им к нему прийти в гости: Можно (мне) в твой домик? Можно к тебе приехать/ прийти? Пожалуйста, пусти меня к себе. Водящий отвечает: Да, приходи / заезжай, но захвати / возьми / принеси / привези с собой три морковки; две конфеты ... Дети выбирают соответствующие карточки и приезжают к водящему, выполняя по пути фонетические упражнения: звуки машин или начальные слоги слова, обозначающего предмет, который они выбрали, а конечный слог произносится тогда, когда они доходят до цели. В конце игры все собираются на праздник и устраивают пир, угощая друг друга: Вот тебе три морковки.

Игры с карточками позволяют использовать разные мотивы. Если задание дается одновременно всем детям (они должны выбрать одну карточку из тех, что лежат перед ними на столе), то в таком задании участвуют соревновательные мотивы.

Если дети хорошо усвоили все слова, то можно разложить перед ними на столе карточки (одинаковые или разные наборы - в зависимости от задания). Воспитатель произносит звуки или сочетания звуков (в начале; в конце; в середине слова), а дети должны поднимать или закрывать фишкой соответствующую карточку. Воспитатель просит назвать / поднять / закрыть карточки, на которых есть что-то белое (или другого какого-то цвета); что-то, что можно есть; что-то, что можно использовать зимой или летом; что-то, что плавает и не тонет; что-то, что может быть горячим, и т. п. Например: Я вижу три вещи, которые начинаются на Б! Я вижу два зеленых предмета. Я вижу три сладкие вещи. Я вижу один мягкий и один твердый предмет. Угадывая, ребенок каждый раз получает одно очко. Выигрывает тот, кто получит больше всех очков. Можно также дать каждому задание: Найди три карточки: что- то круглое, что-то вкусное и что-то красное. Таким образом каждый находит нужные кар



102




Н. М. Родина, Е. Ю. Протасова. «Методика обучения дошкольников иностранному языку: учебное

пособие»

точки, не повторяя других, и обосновывает свое решение: Солнце круглое; груша вкусная; мяч красный.


Карточки позволяют загадывать загадки. По описанию нужно найти картинку из нескольких (Это большое, серое, ходит, любит мыться - Слон.); подобрать карточки-ассо- циаты (Уменя кровать, что можно на нее положить? - Подушку, одеяло, простыню, книгу, мишку. А что нельзя на нее положить? - Дом, поезд, ботинки. А что можно под нее положить или поставить? - Тапочки, коврик, мячик.) Другой тип вопросов: На чем днем сидят, ночью спят, выходят из дома, на голову надевают? — Стул, кровать и шапка.

Другая игра. Карточки лежат стопкой, картинками вниз. Ребенок может выбрать карточку, но не смотреть, что на ней, а воспитатель повернет ее так, чтобы она была видна остальным. Другие дети не должны подсказывать. Ребенок обходит всех, задавая вопросы, на которые отвечать можно только да или нет: Я живой? Я летаю? Я ползаю? Я зеленый? Тот, кто задал вопрос, приведший к разгадке, водит. Или другой вариант. Воспитатель берет из стопки одну карточку, никто не видит, какую, и описывает, что у него, причем достаточно медленно, так чтобы все успевали подумать: Это растет дома, в горшке, медленно, у него бывают цветы, но редко, оно зеленое, ему не нужно много воды, у него есть колючки - Кактус. Побеждает тот, кто первым угадает предмет. Можно договориться, что тот, кто угадает сразу, без подсказки, получит 10 очков, кто с одной подсказкой, - 9, с двумя - 8 и т. д.

Карточки можно использовать в игре «Испорченный телефон». Дети выстраиваются в ряд (или садятся на полу), первому воспитатель показывает картинку (называя ее или не называя - в зависимости от уровня развития второго языка у детей), тот должен шепнуть слово на ухо следующему, тот своему соседу, а последний произносит услышанное громко вслух. После этого воспитатель показывает, какая картинка была вначале. Вариант игры: один шепчет слово, а другой изображает его пантомимой, третий догадывается и шепчет соседу, следующий снова изображает пантомимой. Еще один вариант: говорится не отдельное слово, а целое предложение, связанное с изображением.

Изображения могут рассматриваться как предметы. Например, можно устроить игру в магазин, где предметы могут продаваться, причем каждому товару нужно дать рекламу: Прекрасное кресло, большое, мягкое, удобное, коричневое, цена три рубля. Может быть аукцион картин: На картине лес, речка, дети купаются. Цена один рубль. Кто больше? Можно устроить выставку, на которой экскурсовод говорит: Художник нарисовал здесь яблоко, оно большое, красное, красивое, вкусное. Могут быть устроены музеи для всех на свете вещей, где в разных залах разные экскурсоводы рассказывают о выставленных в них предметах. Можно получать открытки (передавать друг другу) и рассказывать, какое «письмо от друга» написано: Мой друг в Африке. Там жарко. Он видел слона. Слон большой и сильный. Мой сруг катается на слоне и кормит слона. Слон ест бананы, морковку, траву. Друг передает привет маме. Можно устроить салон модной одежды, где модельеры рассказывают о своих последних моделях; автосалон, где конструкторы описывают свои новые модели машин; архитектурное бюро, где описывают проекты домов, и т. п.




Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   34


База данных защищена авторским правом ©uverenniy.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница