Словарь крылатых слов и выражений




страница1/7
Дата27.07.2016
Размер0.87 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7

Словарь крылатых слов и выражений


– А –

А Васька слушает да ест


Цитата из басни И.А.Крылова “Кот и повар” (1813). Употребляется в значении: один говорит, а другой не обращает на него никакого внимания.

А впрочем, он дойдет до степеней известных


Цитата из комедии А.С.Грибоедова “Горе от ума” (1824), д.1, явл.7, слова Чацкого:
А впрочем, он дойдет до степеней известных,
Ведь нынче любят бессловесных.
Цитируется в применении к тем, кто угодничает перед кем-нибудь для достижения своих корыстных целей.

А все-таки она вертится


Выражение приписывается великому итальянскому астроному, физику и механику Галилео Галилею (1564-1642). Привлеченный к суду инквизиции за приверженность к “еретическому” учению Коперника о движении Земли, он вынужден был, стоя на коленях, поклясться в том, что отрекается от ереси. По легенде, после отречения Галилей, топнув ногой, сказал: “Eppur si muove” (”А все-таки она вертится”). Легенда эта основана на сообщении французского писателя Трэла (Augustin Simon Trailh 1717-1794) в его книге “Литературные распри”, Париж 1761. Легендарная фраза Галилея, получившая крылатость, употребляется как формула неколебимой убежденности в чем-либо.

А вы друзья, как ни садитесь, Все в музыканты не годитесь


Цитата из басни И.А.Крылова “Квартет” (1811).

А ларчик просто открывался


Цитата из басни И.А.Крылова “Ларчик” (1808). Применяется, когда говорят о каком-нибудь деле, вопросе, при разрешении которого нечего было мудрить.

А он мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой!


Цитата из стихотворения М.Ю.Лермонтов “Парус” (1841).

А подать сюда Землянику!


Цитата из комедии Н.В.Гоголя “Ревизор” (1836), д.1, явл.1, слова Городничего: “А кто попечитель богоугодных заведений? - Земляника. - А подать сюда Землянику!”

А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!


Цитата из комедии Н.В.Гоголя “Ревизор” (1836), д.1, явл.1, слова Городничего: “А кто, скажет, здесь судья? - Ляпкин-Тяпкин. - А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!”

А судьи кто?


Цитата из комедии А.С.Грибоедова “Горе от ума” (1824), д.2, явл.5, слова Чацкого:
А судьи кто? - За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен очаковских и покоренья Крыма.

А счастье было так возможно, Так близко!


Цитата из “Евгения Онегина” А.С.Пушкин, гл.8, строфа 47 (1832).

Авгиевы конюшни


В греческой мифологии Авгиевы конюшни - обширные конюшни Авгия, царя Элиды, которые в продолжение многих лет не убирались. Очищены они были в один день героем Гераклом (Геркулесом): он направил через конюшни реку, воды которой и унесли весь навоз. Миф этот впервые сообщен греческим историком Диодором Сицилийским (1 в. до н. э.). Возникшее отсюда выражение “авгиевы конюшни” применяется для обозначения очень грязного помещения, а также сильной запущенности, засоренности, беспорядка в делах, требующих больших усилий для их устранения; крылатым оно стало еще в древности

Аврора
В римской мифологии Аврора - богиня утренней зари. В образной и поэтической речи - синоним утренней зари. Выражение “розоперстая Аврора” вошло в литературную речь из поэм Гомера.

Адонис
В греческой мифологии Адонис - прекрасный юноша, возлюбленный богини Афродиты (Киприды). Имя его употребляется как синоним красивого молодого человека.
Любимец ветренных Лаис,
Прелестный баловень Киприды,
Умей сносить, мой Адонис,
Ее минутные обиды.(А.С.Пушкин. Юрьеву).

Ай, Моська! знать она сильна, Что лает на слона


Цитата из басни И.А.Крылова “Слон и Моська” (1808).

Аккуратность (точность) - вежливость королей


Выражение это, цитируется иногда и по-французски, L’exactitude est la politesse des rois,- приписывается французскому королю Людовику XVIII.

Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?


Цитата из комедии Н.В.Гоголя “Ревизор” (1836), д.1, явл.1, слова Городничего об учителе: “Он ученая голова - это видно, и сведений нахватал тьму, но только объясняет с таким жаром, что не помнит себя. Я раз слушаю его: ну, покамест говорил об ассириянах и вавилонянах - еще ничего, а как добрался до Александра Македонского, то я не могу вам сказать, что с ним сделалось. Я думал, что пожар, ей-богу! Сбежал с кафедры и, что силы есть, хвать стулом об пол. Оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?” Последняя фраза получила крылатость в значении: зачем же переходить меру.

Алчущие и жаждущие


Выражение из Евангелия (Матф., 5,6): “Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся”; употребляется в прямом смысле - о людях, испытывающих жажду и голод, и переносном - о страстно чего-либо желающих.

Альфа и омега


Начало и конец, все полностью (альфа и омега - первая и последняя буквы греческого алфавита). Выражение возникло из Библии: “Я есмь альфа и омега, начало и конец”, - говорит господь (Апокалипсис, 1, 8).

Альфонс
Этим именем, по герою драмы “Господин Альфонс” (1873) Александра Дюма-сына (1824-1895), называют мужчину, живущего на средства своей любовницы.

Аника-воин
В одном из произведений русской народной поэзии, “духовном стихе” об Анике-воине, рассказывается о воине, который гордился своей силой и хитростью, но, встретив Смерть, испугался и был побежден ею. Имя “Аника-воин” получило популярность и стало синонимом задиры, хвастающегося силой, но терпящего поражение.

Антигона
В греческих мифах Антигона - дочь слепого фиванского царя, Эпида, добровольно последовавшая за ним в изгнание и не разлучавшаяся с ним до дня его смерти. Образ ее, воплощенный в трагедиях Софокла (Эпид в Колоне”, “Антигона”), - олицетворение трогательной дочерней любви, долга и мужества. Имя ее стало нарицательным для девушки, посвятившей себя уходу за больным стариком.

Аполлон
В греческой мифологии Аполлон - бог солнца, юности, поэзии, музыки, искусств. Обычно его изображали в виде прекрасного юноши. Переносно Аполлоном называют красивого молодого человека.

Аппетит приходит во время еды


“Аппетит приходит во время еды, - говорит Анже манский”. Фразу эту произносит один из персонажей романа Франсуа Рабле (ок. 1494-1533) “Гаргантюа”, ч.1, гл.5 (1532). Рабле имел в виду епископа города Ле Ман Жероиа де Анже (ум.1538), известного полемическими выступлениями против протестантов. Он и является автором этой фразы, которая находится в его сочинении “О причинах” (1515).

Ариаднина нить


Выражение, означающее: путеводная нить, руководящая мысль, способ, помогающий выйти из затруднительного положения, решить трудный вопрос. Возникло из греческих мифов об афинском герое Тесее, убившем Минотавра, чудовищного полубыка-получеловека. Афиняне обязаны были по требованию критского царя Миноса каждый год отправлять на Крит семь юношей и семь девушек на съедение Минотавру, обитавшему в построенном для него лабиринте, из которого никто не мог выйти. Совершить опасный подвиг Тесею помогла полюбившая его дочь критского царя Ариадна. Тайно от отца она дала ему острый меч и клубок ниток. Когда Тесея и обреченных на растерзание юношей и девушек отвели в лабиринт, Тесей привязал у входа конец нитки и пошел по запутанным переходам, постепенно разматывая клубок. Убив Минотавра, Тесей по нитке нашел обратный путь из лабиринта и вывел оттуда всех обреченных (Овидий. Метаморфозы, 8, 172; Героиды,10, 103).

Армида
Героиня поэмы итальянского поэта Торквато Тассо (1544-1595) “Освобожденный Иерусалим”, красавица волшебница, удерживающая героя поэмы Ринальдо своими чарами в волшебном саду. Имя ее стало нарицательным для легкомысленной кокетливой красавицы, а также женщины легкого поведения.

Архимедов рычаг. Дайте мне точку опоры, и я сдвину землю
Биографы Архимеда Сиракузского, величайшего математика и механика Древней Греции (ок.287-212 гг. до н. э.), рассказывают, что он, установив законы рычага, произнес гордую фразу: “Дайте мне точку опоры, и я сдвину землю”. Отсюда возникло выражение “Архимедов рычаг”, употребляемое в значении: двигательная сила вообще.

Архитектура - застывшая музыка


Выражение Гете (беседа с Эккерманом 23 марта 1829 г.), являющееся парафразой изречения греческого поэта Симонида Кеосского (556-469 гг. до н. э.): “Живопись - немая музыка, а поэзия - говорящая живопись”. В “Изречениях в прозе” Гете говорит: “Архитектура - онемевшая музыка”. В “Лекциях по философии искусства” (1842) Шеллинга встречается афоризм: “Архитектура - застывшая музыка”.

Ах, злые языки страшнее пистолета


Цитата из комедии А.С.Грибоедова “Горе от ума” (1824), д.2, явл.11, слова Молчалина.

Ахиллесова пята


В греческой мифологии Ахиллес (Ахилл) - один из самых сильных и храбрых героев; он воспет в “Илиаде” Гомера. Послегомеровский миф, переданный римским писателем Гигином, сообщает, что мать Ахиллеса, морская богиня Фетида, чтобы сделать тело сына неуязвимым, окунула его в священную реку Стикс; окуная она держала его за пятку, которой не коснулась вода, поэтому пятка осталась единственно уязвимым местом Ахиллеса, куда он и был смертельно ранен стрелой Париса. Возникшее отсюда выражение “ахиллесова (или ахиллова) пята” употребляется в значении: слабая сторона, уязвимое место чего-либо.

– Б –


Ба! знакомые все лица
Цитата из комедии А.С.Грибоедова “Горе от ума” (1824), д.4, явл.14, слова Фамусова.

Базаров. Базаровщина


По имени Базарова, героя романа И.С.Тургенева “Отцы и дети” (1862), так называют тех представителей разночинно-демократической интеллигенции 60-х годов XIX в., которые, вступив в резкую идеологическую борьбу с либерально-дворянской интеллигенцией предшествующего поколения, полемически заостряли проявления своего материалистического миросозерцания. Крайности их мировоззрения (узкий практицизм, грубый материализм, отрицание искусства и т.п.) обозначают словом “базаровщина”.

Бальзаковский возраст


Выражение возникло после выхода романа французского писателя Оноре Бальзака (1799-1850) “Тридцатилетняя женщина” (1831); употребляется как шутливая характеристика женщин в возрасте 30-40 лет. В этом же значении отсюда возникли выражения: “Бальзаковская женщина”, “Бальзаковская героиня”.

Башмаков она еще не износила


Цитата из монолога Гамлета в одноименной трагедии Шекспира в переводе Н.А.Полевого (1837), д.1, явл.2:
Башмаков она еще не сносила,
В которых шла за гробом мужа,
Как бедная вдова, в слезах… И вот - она,
Она! О, боже! Зверь без разума и чувств
Грустил бы более! она супруга дяди…
И месяц только! Слез ее коварных
Следы не высохли - она жена другого!
Цитата употребляется как образное определение женского непостоянства, быстрой смены убеждений.

Беда, коль пироги начнет печи сапожник, А сапоги точать пирожник


Цитата из басни И.А.Крылова “Щука и Кот” (1813).

Беден, как Лазарь. Петь Лазаря


Выражение возникло из Евангелия (Лука, 16, 20-21), из притчи о нищем Лазаре, который лежал в струпьях у ворот богача и рад был бы напитаться хоть крохами, падающими со стола его. В старину нищие-калеки, выпрашивая подаяние, пели “духовные стихи” и особенно часто “стих о бедном Лазаре”, созданный на сюжет евангельской притчи. Стих этот пелся жалобно, на заунывный мотив. Отсюда пошли выражения “петь Лазаря”, “прикидываться Лазарем”, употребляется в значении: жаловаться на судьбу, плакаться, клянчить, притворяться бедняком, несчастным.

Безумный день, или Женитьба Фигаро


Название комедии (1784) Бомарше (1732-1799). Применяется как шуточная характеристика дня, в течение которого произошел ряд неожиданных событий.

Безумство храбрых - вот мудрость жизни! Безумству храбрых поем мы песню


Цитата из “Песни о Соколе” (1898), (См. О смелый Сокол, в борьбе с врагами истек ты кровью.) В начале 900-х годов часто приводилась в большевистских прокламациях.

Белая ворона


Выражение это, как обозначение редкого, резко отличного от остальных человека, дано в 7-й сатире римского поэта Ювенала (середина 1 в.- после 127 г. н.э.):
Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы.
Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает.

Белый террор


В 1815 г. во Франции после “ста дней” и последовавшей за ними реставрации Бурбонов были составлены проскрипционные списки лиц, способствовавших возвращению с острова Эльбы и новому воцарению Наполеона. Начались массовые аресты революционеров и бонапартистов. “По Франции… прокатилась волна “белого террора”, как тогда же было (впервые в истории) названо это движение”. (Е.В.Тарле. Талейран.- М., 1939, с.144). Отсюда “белый террор” (лат. terror - ужас) - систематическое массовое истребление контрреволюцией руководителей и участников революционного движения.

Бесплодная смоковница


Выражение возникло из евангельской легенды (Матф.,21,19) о том, что Иисус, увидев при дороге смоковницу, подошел к ней, но, не найдя плодов, сказал: “Да не будет же впредь от тебя плода вовек”. И смоковница тотчас засохла. Выражение это употребляется, когда речь идет о бездетной женщине, а также о ком-нибудь, чья деятельность бесплодна.

Блажен, кто верует, тепло ему на свете!


Цитата из комедии А.С.Грибоедова “Горе от ума” (1824), д.1,явл.7, слова Чацкого.

Блоху подковать


Выражение это в значении: Проявить необыкновенную выдумку в каком-нибудь деле, уменье, тонкое мастерство - получило крылатость после появления рассказа Н.С.Лескова “Левша” (1881), который создан на основе народной прибаутки: Англичане из стали блоху сделали, а наши туляки ее подковали да им назад отослали”.

Блудный сын


Выражение возникло из евангельской притчи о блудном сыне (Лука,15,11-32), в которой рассказывается о том, как некий человек разделил имение свое между двумя сыновьями; младший пошел в дальнюю сторону и, живя распутно, расточил имение свое. Испытав нужду и лишения, он вернулся к отцу своему; отец сжалился над ним, обнял его поцеловал; и сын сказал ему: “Отче! Я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим”. Но отец велел одеть его в лучшую одежду и устроил в честь него пир, сказав: “Станем есть и веселиться! Ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся”. Выражение “блудный сын” значит: сын, вышедший из повиновения отцу; употребляется в значении: человек беспутный, нравственно нестойкий, но чаще в значении: раскаявшийся в своих заблуждениях.

Борзыми щенками брать


Выражение это употребляется в значении: брать взятки, причем берущий в свое оправдание говорит, что берет не деньгами, а натурой; возникло из комедии Н.В.Гоголя “Ревизор” (1836), д.1, явл.1, слова Ляпкина-Тяпкина: “Грешки грешкам рознь. Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело”. Но Городничий на это отвечает: “Ну щенками или чем другим - все взятки”.

Братья-разбойники


Заглавие поэмы (1825) А.С.Пушкина.

Бумага не краснеет. Бумага все терпит


Выражения эти восходят к римскому писателю и оратору Цицерону (106-43 гг. до н.э.); в его письмах “К друзьям” встречается выражение: “Epistola non erubescit” - “Письмо не краснеет”, то есть письменно можно высказывать такие мысли, которые стесняются высказывать устно.

Было дело под Полтавой


Так говорят шутливо или с похвальбой, рассказывая о каком-нибудь происшествии. Выражение это - первая строка стихотворения И.Е.Молчанова (1809-1881), напечатанного в 40-50-х годах XIX в. и ставшего популярной песней:
Было дело под Полтавой,
Дело славное, друзья!
Мы дрались тогда со шведом
Под знаменами Петра…

Бытовое явление


Выражение, обозначающее преимущественно какое-либо отрицательное явление, которое стало или становится обычным. Получило крылатость после появления в журнале “Русское богатство”, 1910, статьи В.Г.Короленко “Бытовое явление”, посвященной военно-полевым судам, по приговорам которых происходили многочисленные смертные казни революционеров и крестьян, обвиненных в участии в “аграрных беспорядках”.

Быть или не быть - вот в чем вопрос


Так начинается монолог Гамлета в одноименной трагедии Шекспира в переводе Н.А.Полевого (1837), д.3, явл.3. Цитируется (иногда только первая, а иногда вторая половина фразы) как вопрос, властно требующий решения перед новым серьезным шагом.

– В –


В Москву, в Москву, в Москву!
В пьесе А.П.Чехова “Три сестры” (1901) эту фразу с тоской повторяют сестры, задыхающиеся в тине провинциальной жизни, но не имеющие воли из нее выбраться. Фраза эта употребляется как характеристика бесплодных мечтаний.

В некотором царсте, не в нашем государстве


Традиционный зачин многих русских народных сказок. Употребляется в значении: где-то, неведомо где.

В одну телегу впрячь не можно Коня и трепетную лань


Цитата из поэмы А.С.Пушкина “Полтава” (1829).

В поте лица


Выражение употребляется в значении: усердно трудиться, тяжким трудом добывать хлеб. Возникло из библейского мифа. Изгоняя Адама из рая, бог сказал ему: “В поте лица твоего будешь есть хлеб” (Бытие, 3,19).

В России две напасти…


Выражение это, характеризующее царскую Россию в период торжества реакции при Александре III, принадлежат В.А.Гиляровскому (1853-1935). Н.Д.Телешов вспоминает: “Гиляй” щедро расточал направо и налево экспромты по всякому поводу, иногда очень ловко и остроумно укладывая в два или четыре стиха ответ на целые тирады, только что услышанные. Когда только что появилась толстовская пьеса “Власть тьмы”, Гиляй сострил:
В России две напасти:
Внизу - власть тьмы,
А наверху - тьма власти.

В человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли


Цитата из пьесы А.П.Чехова “Дядя Ваня” (1897); эти слова произносит доктор Астров (д.2). Часто цитируется только первая половина фразы.

Вавилон
Синоним большого города, полного соблазнов, возникший из Библии, в нескольких местах которой упоминается в этом смысле Вавилон, “город великий”, который “яростным вином блуда своего напоил все народы” (Иеремия, 51, 6; Апокалипсис, 14, 8 и др.).

Вавилонское столпотворение
Выражение возникло из библейского мифа о попытке построить в Вавилоне башню, которая должна была бы достигнуть неба. Когда строители начали свою работу, разгневанный бог “смешал язык их”, они перестали понимать друг друга и не смогли продолжить постройку (Бытие, 11,1-9). Употребляется в значении: беспорядок, бестолочь, шум, суматоха.

Валтасаров пир. Жить Валтасаром


Выражение возникло из Библии (Книга пророка Даниила, 5) из рассказа о пире у халдейского царя Валтасара (Бальтазара), во время которого таинственная рука начертала на стене письмена, предвещавшие гибель царю; в ту ночь Валтасар был убит, и его царством овладел Датий Мидянин. Употребляется в значении: веселая, легкомысленная жизнь во время какого-либо бедствия. “Жить Валтасаром” - беспечно роскошествовать.

Великий, могучий, правдивый и свободный русский язык


Цитата из стихотворения в прозе И.С.Тургенева “Русский язык” (1882): “Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!.. Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома. Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!”

Венера
Венера в римской мифологии - богиня любви и красоты. В образной поэтической речи - красивая женщина.

Вернемся к нашим баранам
Этими словами (по-французски “Revenons a nos moutons”) в фарсе “Адвокат Пьер Патлен” (ок.1470), первом из цикла анонимных фарсов об адвокате Патлене, судья прерывает речь богатого суконщика. Возбудив дело против пастуха, стянувшего у него овец, суконщик, забывая о своей тяжбе, осыпает упреками защитника пастуха, адвоката Патлена, который не уплатил ему за шесть локтей сукна. Выражение это применяется (часто по-французски) к тому, кто чрезмерно отвлекается от основной темы своей речи.

Вечный город


Это устойчивое в мировой литературе наименование Рима восходит к 5-й элегии второй книги элегий римского поэта Тибулла (ок.50-19 гг. до н.э.). Стихотворение является своего рода гимном Аполлону, который в качестве покровителя Рима предвещает ему через Сивиллу необычайный рост его величия. Мотив о вечности Рима проходит также в творчестве позднеримских поэтов Клавдия Клавдиана, который уверен, что Риму “не будет конца”, и Клавдия Рутилия Намациана, который, покидая Рим, восклицает: “Жизни грядущей твоей нет пределов”. К этой традиции примыкает и историк распадающейся Римской империи Аммиан Марцеллин: “Рим будет жить, пока будет существовать человечество”. Несмотря на то, что все писатели древности, говорившие о вечности Рима, имели в виду его политическое могущество, наименование “вечный город” удержалось за Римом и позднее. Однако содержание выражения претерпело при этом существенное изменение. Под “вечным городом” стали понимать Рим как огромный культурный комплекс, обнимающий античность, христианство и Возрождение.

Взявшие меч - мечом погибнут… Кто с мечом к нам войдет, от меча и погибнет


Взявшие меч - мечом погибнут - выражение из Евангелия (Матф.,26,52). П.А.Павленко (1899-1951), ставивший себе задачу создать образ полководца-патриота, в известном сценарии вложил эти слова в несколько измененном виде в уста Александра Невского: “Кто с мечом к нам войдет, от меча и погибнет. На том стояла и стоит русская земля!” (П.А.Павленко. Александр Невский. Киноповесть). Кинофильм “Александр Невский” был выпущен на экран 1 декабря 1938 г. Текст, созданный Павленко: “Кто с мечом к нам войдет, от меча и погибнет” - не раз приводился в газетных статьях и плакатах, как подлинная историческая фраза Александра Невского.

Вкушать от древа познания добра и зла


Выражение возникло из библейского мифа о произраставшем в раю дереве познания добра и зла, вкушать плоды которого Адаму было запрещено богом под страхом смерти. Но змий-искуситель убедил Еву, что вкусившие плодов этого дерева не умрут, но будут “как боги, знающие добро и зло”. Ева нарушила запрет и побудила Адама сделать то же. За неповиновение богу они были изгнаны из рая (Бытие,3). Выражение употребляется в значении: приобретать знания, постигать смысл разнообразных явлений.

Властитель дум


Выражение из стихотворения А.С.Пушкина “К морю” (1825), в котором поэт назвал “властителями дум” Наполеона и Байрона, В литературной речи оно применяется вообще к великим людям, деятельность которых оказала сильное влияние на умы их современников.

Власть тьмы


Выражения, ставшее образным определением невежества, культурной и политической отсталости (преимущественно в старой русской деревне), получило крылатость после появления драмы Л.Н.Толстого “Власть тьмы, или Коготок увяз - всей птичке пропасть” (1886). Выражение это восходит к Евангелию (Лука,22,53).

Во всех ты, Душенька, нарядах хороша


Цитата из поэмы И.Ф.Богдановича (1743-1803) “Душенька” (1778):

Во всех ты, Душенька, нарядах хороша:


По образу ль какой царицы ты одета,
Пастушкою ль сидишь ты возле шалаша,
Во всех ты чудо света.

Эта цитата поставлена эпиграфом к повести А.С.Пушкина “Барышня-крестьянка”.

Волк в овечьей шкуре
Выражение возникло из Евангелия: “Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные” (Матф., 7, 15). Употребляется как характеристика лицемера, скрывающего свои дурные намерения под маской добродетели.

Вот приедет барин - барин нас рассудит


Цитата из стихотворения Н.А.Некрасова “Забытая деревня” (1856):

“Вот приедет барин - барин нас рассудит,


Барин сам увидит, что плоха избушка,
И велит дать лесу”, - думает старушка.

Все гнило в Датском королевстве


Выражение из трагедии Шекспира “Гамлет”. Эти слова (в английском оригинале: Something is rotten in the state of Denmark) произносит Марцелло, с тревогой наблюдающий появление тени короля и ее встречу с Гамлетом. Выражение это применяется, когда говорят о неблагополучном положении в каком-либо деле.

Все дороги ведут в Рим


Средневековая поговорка, вошедшая в нашу литературную речь, вероятно, из басни Лафонтена (1621-1695) “Третейский судья, брат милосердия и пустынник”.

Все свое ношу с собою (при себе)

  1   2   3   4   5   6   7


База данных защищена авторским правом ©uverenniy.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница