Шмуэль Йосеф Агнон Сказка о козе1




Скачать 38.37 Kb.
Дата13.08.2016
Размер38.37 Kb.
Шмуэль Йосеф Агнон

Сказка о козе1

Жил-был старик, который маялся сильным кашлем. Пошел он к лекарям, и те велели ему пить козье молоко. Купил он себе козу и привел ее в дом. Недолгое время прошло, и пропала коза. Искали ее во дворе и в саду, у соломенной крыши школы и около водопоя, на холме и в поле – и не нашли. Миновало несколько дней, и коза вернулась сама, и вымя ее полно молоком, и вкус молока – это вкус Райского Сада. И не один раз пропадала из дома коза, много раз пропадала она из дома. Искали ее и не находили, и она возвращалась сама, и было вымя ее полным, а молоко – слаще меда, и вкус молока – вкус Райского Сада.

Однажды сказал старик сыну своему:

– Сын! Хотел бы я узнать, куда она ходит и откуда приносит это молоко, такое сладкое и такое целительное для меня.

Сказал ему сын его:

– Отец! Я знаю, что нужно сделать.

Пошел и принес клубок ниток и привязал нитку к хвосту козы.

Спросил у него отец:

– Что это ты делаешь, сын мой?

Ответил сын:

– Привяжу нитку к хвосту козы, и когда увижу я, что собирается коза уйти, ухвачусь я за нитку и пойду вслед за козой.

Удивился старик и произнес сказанное Соломоном:

– Сын мой, если мудро сердце твое, то и мое сердце возрадуется.

Привязал мальчик красивую нитку к хвосту козы, а сам стал следить за козой. Когда поднялась коза и пошла, ухватился он за нитку, и не отставал от козы, и шел за нею. И пришли они к пещере.

Вошла коза в пещеру, и вошел вместе с ней мальчик, держась за нитку. И шли они час или два часа, а быть может, день или два дня. Вильнула коза хвостом, закричала во весь голос – конец пещеры.

Вышли они из пещеры, и увидел он высокие горы, и плодоносные холмы, и источник вод живых, текущих с гор, а воздух был наполнен ароматами и благовониями. И поднялась коза на дерево, а на дереве этом – плоды, сочащиеся медом, и она ела плоды эти и пила из родников сада.

Крикнул мальчик людям, проходящим мимо:

– Люди добрые, заклинаю вас, скажите мне – где я, что за земля это?

Ответили ему:

– В Земле Исраэль ты, недалеко от города Цфата.

Поднял мальчик глаза свои к небу и произнес:

– Благословен Ты, Б-же, приведший меня в Землю Исраэль.

Поцеловал он землю и сел под деревом. Сказал он самому себе:

– Покуда не дохнет день и не двинутся тени, буду я сидеть здесь под деревом, а потом вернусь в дом свой и приведу отца и мать моих в Землю Исраэль.

Сидел он, вдыхая святое благоухание Земли Исраэль, и вдруг услышал голос, говорящий:

– Выходите, идем встречать царственную Субботу.

И увидел он людей, подобных ангелам небесным, одетых в белые одежды, с ветвями мирта в руках, а дома вокруг сияли множеством огней. И понял он, что наступает Суббота и не успеет он до Субботы возвратиться домой. Оторвал он веточку, намочил ее соком тех ягод, из которых делают чернила для свитка Торы, взял лист бумаги и написал письмо отцу своему: «От пределов земли песнопений подаю я голос свой. Достиг я с миром Земли Исраэль, нахожусь возле святого города Цфата, вдыхаю ароматы святости его. Не спрашивай меня, как пришел я сюда, а ухватись за нитку, привязанную к хвосту козы, иди по стопам козы, и тогда верен будет путь твой и придешь в Землю Исраэль».

Скатал он бумагу и вложил ее козе в ухо. И так при этом подумал он: «Когда подойдет коза к отцу, погладит он ее по голове, а коза потрясет ушами – и выпадет бумага из ее уха. Поднимет отец бумагу и прочтет то, что я написал ему, и возьмется он за нитку и придет в Землю Исраэль».

Возвратилась коза к старику, но ушами не трясла, и бумага не выпала. Как увидел старик, что вернулась коза, а сына его нет с нею, схватился он за голову, стал кричать, и плакать, и причитать:

– Сын мой, сын, где ты? Сын мой, лучше бы я умер вместо тебя, сын мой, сын!

И так сокрушался он и семь дней оплакивал своего сына. Ибо сказал себе:

– Зверь хищный сожрал его, растерзан сын мой!

И отказывался выслушивать утешения и говорил:

– Спущусь к сыну моему в преисподнюю.

И всякий раз, когда видел козу, восклицал:

– Горе отцу, лишившемуся сына, но горе и существу этому, сгубившему человека!

И не смог успокоиться до тех пор, пока не позвал резника, чтобы зарезать ее. Пришел резник и зарезал козу. Содрали с козы шкуру, и выпала бумажка из уха. Поднял старик бумажку и сказал:

– Это рука сына моего.

И прочел он все то, что написал ему сын. Схватился он за голову и заплакал:

– Горе мне! Горе тому человеку, кто своею рукой разрушил счастье свое. Горе человеку, который воздал злом делающему добро!

Долгие дни он оплакивал козу, и отказывался выслушивать утешения, и говорил:

– Горе мне, я мог подняться в Землю Исраэль без труда, а теперь вынужден влачить дни мои в изгнании этом!

  В ту пещеру с этих пор входа не найти, И не ведает никто близкого пути, Ну а мальчик, если жив, то в Земле Святой И поднесь вкушает мир, счастье и покой.

Перевод Михаила Кравцова

Ш.Й. Агнон. Новеллы. М.–Иерусалим: Мосты культуры – Гешарим, 2004.



1 Сюжет «Сказки о козе» известен по многочисленным восточноевропейским фольклорным источникам. Агнон написал ее в 1925 г. в Иерусалиме, куда он вернулся после 11­летнего пребывания в Германии с твердым намерением не покидать больше Израиль на долгий срок.



База данных защищена авторским правом ©uverenniy.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница