Сборник стихов русских поэтов 18- н. 19 в в. Крылов. Басни Фонвизин Д. И. Недоросль. Бригадир. Гомер. Одиссея. Иллиада. Вергилий. Стихи. Поэма




Скачать 118.77 Kb.
Дата22.07.2016
Размер118.77 Kb.


Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

г. Владимира

«Средняя общеобразовательная школа № 32»





Автор: учитель русского языка и литературы
Журавлёва Светлана Ивановна

2012 г.


Оформление зала:
1.Плакат- эпиграф

2.Портреты лицеистов

3.Портреты русских и зарубежных писателей и поэтов


Выставка книг:
1.Ломоносов М.В. Стихи и оды.

2.Державин Г.Р. Избранное.

3.Жуковский В.А. Стихи и баллады.

4.Батюшков К.Н.Стихотворения.

5.Сборник стихов русских поэтов 18- н. 19 в.в.

6.Крылов. Басни

7.Фонвизин Д.И. Недоросль. Бригадир.

8.Гомер. Одиссея. Иллиада.

9.Вергилий. Стихи. Поэма «Энеида»

10.Апулей. Золотой осел или Метаморфозы.

11.Гораций. Стихи.

12.Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль.

13.Сервантес. Дон Кихот.

14.Скотт В. Айвенго.

15.Корнель П.Пьесы.

16.Мольер. Мещанин во дворянстве.

17.Шиллер. Драмы.

18.Гете. Стихи и баллады.

В те дни, когда в садах лицея

Я безмятежно процветал,

Читал охотно Апулея,

А Цицерона не читал,

В те дни в таинственных долинах,

Весной, при кликах лебединых,

Близ вод, сиявших в тишине,

Являться Муза стала мне.

А.С.Пушкин
Ведущий: Задумывались ли вы когда-нибудь о том, кого еще, кроме Апулея, читал Пушкин и его друзья, когда они учились в лицее? Сегодняшний литературный вечер поможет вам ответить на этот вопрос.

Начнем с русской литературы. На уроках профессора латинской и русской словесности Кошанского лицеисты заучивали наизусть оды М.В.Ломоносова стихи Г.Р. Державина. Страстный любитель древней классической поэзии, талантливый переводчик многих классических произведений, Кошанский с увлечением молодости старался втянуть и своих юных слушателей в чарующий мир поэзии.

Вот небольшой отрывок из «Оды на день восшествия на всероссийский престол ее величества императрицы Елисаветы Петровны 1747 г.». В этом отрывке Ломоносов обращается к молодым.

Чтец 1:

. . .О вы, которых ожидает

Отечество от недр своих

И видеть таковых желает,

Каких зовет от стран чужих.

О, ваши дни благословенны!

Дерзайте ныне ободренны

Раченьем вашим показать,

Что может собственных Платонов

И быстрых разумом Невтонов

Российская земля рождать.

Ведущий:

Гаврила Романович Державин в 1816 году присутствовал на переводном экзамене лицеистов. Предлагаем вашему вниманию его крошечное стихотворение « На птичку».



Чтец 2:

Поймали птичку голосисту

И ну сжимать ее рукой.

Пищит бедняжка вместо свисту,

А ей твердят: « Пой, птичка, пой!»


Ведущий: Лицеисты читали поэтов 18 века: Василия Кирилловича Тредиаковского, Антиоха Дмитриевича Кантемира, Александра Петровича Сумарокова, Ипполита Федоровича Богдановича.

Лицеистам посчастливилось жить в одно время с Василием Андреевичем Жуковским, Константином Николаевичем Батюшковым, Иваном Ивановичем Дмитриевым.

В 1812 году всю Россию облетела патриотическая песня Жуковского «Певец во стане русских воинов». На ее мотив лицеисты стали распевать новую, собственного сочинения «национальную песнь», правда, сатирическую, в которую угодил профессор немецкого языка Гауеншильд. Прослушайте отрывок из песни Жуковского.

Чтец 3:

Отчизне кубок сей, друзья!

Страна, где мы впервые

Вкусили радость бытия,

Поля, холма родные,

Родного неба милый свет,

Знакомые потоки,

Златые игры первых лет

И первых лет уроки,

Что вашу прелесть заменит?

О Родина святая,

Какое сердце не дрожит,

Тебя благословляя?..

Ведущий:

Незаслуженно забытый Ив. Ив. Дмитриев был поэтом и государственным деятелем. Его песня «Стонет сизый голубочек» стала народной и любимой во всех кругах русского общества.



Чтец 4:

Стонет сизый голубочек,

Стонет он и день, и ночь;

Маленький его дружочек

Отлетел надолго прочь.

Он уж боле не воркует

И пшеничку не клюет;

Все тоскует и тоскует

И тихонько слезы льет.

С нежной ветки на другую

Перепархивает он

И подружку дорогую

Ждет к себе со всех сторон.

Ждет ее…увы! Но тщетно;

Знать, судил его так рок!

Сохнет, сохнет неприметно

Страстный, верный голубок.

Он ко травке прилегает;

Носик в перья завернул;

Уж не стонет, не вздыхает;

Голубок навек уснул!

Вдруг голубка прилетела,

Приуныв, издалека,

Над своим любезным села,

Будит, будит голубка;

Плачет, стонет, сердцем ноя,

Ходит милого вокруг –

Но… увы! Прелестна Хлоя!

Не проснется милый друг!

Ведущий:

Ребята, назовите русских баснописцев 18- 19 веков. (Зрители называют И.А. Крылова.) Лицеисты, кроме И.А. Крылова вспомнили бы Михаила Матвеевича Хераскова и Ивана Ивановича Хемницера.



Чтец 5: Херасков. Басня «Источник и ручей»

Источник некогда с вершины гор стремился,

Шумящим в быстрине течением гордился,

И в пышности своей Ручей он презирал,

Который светлый ток в долинах простирал.

На все его слова сказал он с тишиною:

« Источник! Можешь ли за то гнушаться мною,

Что я в теченьи тих,

А ты опасен, вреден, лих?

Твоим достоинством я сердца не прельщаю,

Хотя передо мной имеешь громкий глас.

Ты землю пустошишь, а я обогащаю,

Так кто ж полезнее для общества из нас?»
Чтецы: Инсценировка басни Хемницера «Стрекоза».

Всё лето стрекоза в то только и жила, что пела;

А как зима пришла,

Так хлеба ничего в запасе не имела.

И просит муравья: «Помилуй, муравей,

Не дай пропасть мне в крайности моей –

Нет хлеба, ни зерна, и, как мне быть, не знаю.

Не можешь ли меня хоть чем-нибудь ссудить.

Чтоб уж хоть кое-как до лета мне дожить?

А лето как придет. Я, право, обещаю

Тебе все вдвое заплатить».

- Да как же целое ты лето

Ничем не запаслась? – ей муравей на это.

-Так, виновата в том; да что уж, не взыщи:

Я запастися все хотела.

Да лето целое пропела.

- Пропела? Хорошо! Поди ж теперь свищи.

Но это только в поученье

Ей муравей сказал,

А сам на прокормленье

Из жалости ей хлеба дал.
Ведущий: (Беседа со зрителями)

Сравните басню Хемницера со всем вам известной басней Крылова «Стрекоза и Муравей». В чем сходство и в чем различие? Сходство объясняется тем, что обе басни – это творческий перевод басни Лафонтена «Кузнечик и Муравей». « Ванюша Лафонтен» - так запросто называет уменьшительным русским именем французского классика юный Пушкин в стихотворении «Городок».

Лицеисты были знакомы с повестями Николая Михайловича Карамзина. На вступительном экзамене в лицей Пушкин наизусть читал отрывок из «Марфы-посадницы» и покорил своим чтением экзаменаторов.

Чтец 6: Отрывок из повести Н. М. Карамзина «Марфа-посадница».

Вдруг колеблются толпы народные, и громко раздаются восклицания: «Марфа! Марфа!» Она всходит на железные ступени, тихо и величаво; взирает на бесчисленное собрание граждан и безмолвствует… Важность и скорбь видны на бледном лице ее… Но скоро осененный горестию взор блеснул огнем вдохновения, бледное лицо покрылось румянцем, и Марфа вещала:«Вадим! Вадим! Здесь лилась священная кровь твоя, здесь призываю небо и тебя во свидетели, что сердце мое любит славу отечества и благо сограждан, что скажу истину народу новогородскому и готова запечатлеть ее моею кровию. Жена дерзает говорить на вече, но предки мои были друзья Вадимовы, я родилась в стане воинском под звуком оружия, отец, супруг мой погибли, сражаясь за Новгород. Вот право мое быть защитницею вольности! Оно куплено ценою моего счастия…»

«Говори, славная дочь Новаграда!» – воскликнул народ единогласно – и глубокое безмолвие снова изъявило его внимание.
Ведущий:

Увлекались юноши и русской драматургией: комедиями Дениса Ивановича Фонвизина, трагедиями Александра Озерова, пьесами Якова Борисовича Княжнина.

Во время Отечественной войны 1812 года лицеисты ставили пьесу Висковатова «Ополчение».

Перейдем к зарубежной литературе.

Античная литература. На книжной полке можно встретить «Легенды и мифы Древней Греции и Древнего Рима». Произведения юных лицеистов насыщены мифологическими именами. Произведения Гомера, Вергилия, Апулея, Горация, Тасса. Средневековая литература: «Гаргантюа и Пантагрюель» французского писателя Франсуа Рабле, «Приключения Гулливера» английского писателя Джонатана Свифта, роман «Дон Кихот» испанского писатель Сервантеса.

Чтец 7: Отрывок о битве с ветряными мельницами из романа «Дон Кихот» Сервантеса, глава VIII.
Ведущий:

Большое влияние на становление Пушкина-писателя сыграли исторические романы Вальтера Скотта «Айвенго», «Пуритане», «Роб Рой» и другие.



Лицеисты увлекались французской литературой. Произведения Жан-Жака Руссо и Вольтера Пушкин прочитал еще до поступления в лицей. Юноши проявляли интерес к повестям Франсуа Рене де Шатобриана, к любовной лирике Вержье, Парни, Грекуа. Французская драматургия так же повлияла на мировоззрение лицеистов, Им были знакомы пьесы Пьера Корнеля, Жана Батиста Мольера, Расина. Отрывок из комедии Мольера «Мещанин во дворянстве» поможет нам вместе с господином Журденом и его учителем философии сделать потрясающие открытия.

Чтецы: Инсценировка отрывка из действия I, явления 6.

Учитель философии.

Чтобы произнести звук А, нужно широко раскрыть рот: А.

Г-н Журден.

А, А. Так!

Учитель философии.

Чтобы произнести звук Е, нужно приблизить нижнюю челюсть к верхней: А, Е.

Г-н Журден.

А, Е, А, Е. В самом деле! Вот здорово!

Учитель философии.

Чтобы произнести звук И, нужно еще больше сблизить челюсти, а углы рта оттянуть к ушам: А, Е, И.

Г-н Журден.

А, Е, И, И, И. Верно! Да здравствует наука!

Учитель философии.

Чтобы произнести звук О, нужно раздвинуть челюсти, а углы губ сблизить: О.

Г-н Журден.

О, О. Истинная правда! А, Е, И, О, И, О. Удивительное дело! И, О, И, О.

Учитель философии.

Отверстие рта принимает форму того самого кружка, посредством коего изображается звук О.

Г-н Журден.

О, О, О. Вы правы. О. Как приятно знать, что ты что-то узнал!

Учитель философии.

Чтобы произнести звук У, нужно приблизить верхние зубы к нижним, не стискивая их, однако ж, а губы вытянуть и тоже сблизить, но так, чтобы они не были плотно сжаты: У.

Г-н Журден.

У, У. Совершенно справедливо! У.

Учитель философии.

Ваши губы при этом вытягиваются, как будто вы гримасничаете. Вот почему, если вы пожелаете в насмешку над кем-либо состроить рожу, вам стоит только сказать: У.

Г-н Журден.

У, У. Верно! Эх, зачем я не учился прежде! Я бы все это уже знал.

Учитель философии.

Завтра мы разберем другие буквы, так называемые согласные.

Г-н Журден.

А они такие же занятные, как и эти?

Учитель философии.

Разумеется. Когда вы произносите звук Д, например, нужно, чтобы кончик языка уперся в верхнюю часть верхних зубов: ДА.

Г-н Журден.

ДА, ДА. Так! Ах, до чего же здорово, до чего же здорово!

Учитель философии.

Чтобы произнести Ф, нужно прижать верхние зубы к нижней губе: ФА.

Г-н Журден.

ФА, ФА. И то правда! Эх, батюшка с матушкой, ну, как тут не помянуть вас лихом!

Учитель философии.

А чтобы произнести звук Р, нужно приставить кончик языка к верхнему небу, однако ж под напором воздуха, с силою вырывающегося из груди, язык беспрестанно возвращается на прежнее место, отчего происходит некоторое дрожание: Р-РА.

Г-н Журден.

Р-Р-Р-РА, Р-Р-Р-Р-Р-РА. Какой же вы молодчина! А я-то сколько времени потерял даром! Р-Р-Р-РА.
Ведущий: В немецкой литературе лицеистов привлекали баллады и драмы Фридриха Шиллера, стихи и баллады Гете. Баллады Гете « Лесной царь», «Рыбак» переводил Жуковский. Но мы послушаем стихотворение Гете в подлиннике, так как все выше перечисленные зарубежные произведения лицеисты читали в подлинниках на немецком, французском, латинском языках или во французских переводах, русских переводов было мало.
Чтец 8:

Uber allen Gipfeln

Ist Ruh,

In allen wipfeln

Spurest du

Kaum einen Hauch.

Die Voglein schweigen im Walde,

Warte nur, balde

Ruest du auch.
Ведущий: Позднее это стихотворение перевел М. Ю. Лермонтов.
Чтец 9:

Горные вершины спят во тьме ночной.

Тихие долины полны свежей мглой.

Не пылит дорога, не шумят листы.

Подожди немного, отдохнешь и ты.
Ведущий: Все эти книги помогли разбудить в лицеистах поэтический дар. Юноши издавали рукописные журналы, ставили собственные пьесы. Сочиняли множество эпиграмм и сатирических куплетов. Многие были талантливы: Дельвиг, Кюхельбекер, Илличевский, Иконников. Но лишь одному из них суждено было стать великим русским поэтом.

Вяземский справедливо отметил, что Пушкин начал подражанием всему, что он застал в русской поэзии. Пушкин-отрок побывал Жуковским и Баптюшковым, Фонвизиным и Державиным, Радищевым и Карамзиным. Каждый из них, наверное, мог бы увидеть в Пушкине своего восприемника. Его благословил Державин и назвал своим учеником Жуковский. Но Пушкин не стал ни старым Державиным, ни новым Жуковским. Он оригинален и неповторим.

Пушкин сумел вобрать в себя все то лучшее, что было у его предшественников, и учителями его были книги.

Литература

1. Авенариус В. П. Отроческие годы Пушкина. – М., 1993 В.С.

2.Баевский В.С.История русской поэзии. – М., 1994.

3.Иванов В.Ал. Пушкин и его время.// Роман-газета № 13, 1995 г



4. Скатов Н. Пушкин // Роман-газета.№ 8, 1994 г.




База данных защищена авторским правом ©uverenniy.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница