Рабочая программа для студентов специальности 050501. 65 Профессиональное обучение



страница1/8
Дата12.07.2016
Размер0.67 Mb.
ТипРабочая программа
  1   2   3   4   5   6   7   8
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Филиал в г.Ишиме


УТВЕРЖДАЮ


Директор филиала

______________ /Шилов С.П./

20.11.2014



ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для студентов специальности

050501.65 Профессиональное обучение

(Производство товаров широкого потребления)


очной формы обучения

ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ

от 20.11.2014

Содержание: УМК по дисциплине Иностранный язык (английский)

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для специалистов направления подготовки 050201.65 Профессиональное обучение (Производство товаров широкого потребления) очной формы обучения
Автор(-ы): Цаликова И.К.


Должность

ФИО

Дата согласования

Результат согласования

Примечание

Заведующий кафедрой

Селицкая З.Я.

09.10.2014

Рекомендовано к электронному изданию

Протокол заседания кафедры от 09.10.2015

2



Председатель УМС филиала ТюмГУ в г.Ишиме

Поливаев А.Г.

11.11.2014

Согласовано

Протокол заседания УМС от 11.11.2015

3



Начальник ОИБО

Гудилова Л.Б.

20.11.2014

Согласовано


РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Филиал в г. Ишиме

Кафедра физико-математических дисциплин и профессионально-технологического образования



Цаликова Ида Константиновна


ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для студентов специальности

050501.65 Профессиональное обучение

(Производство товаров широкого потребления)


очной формы обучения

Тюменский государственный университет

2014

Цаликова И.К. УМК по дисциплине Иностранный язык (английский). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для специалистов направления подготовки 050201.65 Профессиональное обучение (Производство товаров широкого потребления) очной формы обучения. Тюмень, 2014.



Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрОП ВО по направлению подготовки.

Рабочая программа дисциплины (модуля) опубликована на сайте ТюмГУ: Иностранный язык (английский) [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.utmn.ru, раздел «Образовательная деятельность», свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой русской и зарубежной филологии, культурологи и методик их преподавания.

Утверждено директором филиала ТюмГУ в г. Ишиме.



ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР Селицкая З.Я , к.ф.н., доцент

Ф.И.О., ученая степень, звание заведующего кафедрой

© Тюменский государственный университет, филиал в г. Ишиме, 2014.

© Цаликова И.К., 2014.




Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Ишимский государственный педагогический институт им. П.П. Ершова»


УТВЕРЖДАЮ

Ректор ГОУ ВПО «ИГПИ им. П.П. Ершова»

___________С.П. Шилов

«___» __________ 20__ г.




РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)


для факультетов русского языка и литературы (специальность 050301. 65), физико-математического (специальность 050201. 65), технологии и предпринимательства (специальность 050502. 65), педагогического (специальность 050708. 65 – педагогика и методика начального образования; специальность 050707. 65 – педагогика и методика дошкольного образования), биолого-географического (специальность 050102. 65 – биология; специальность 050103.65 – география).

Ишим 2011

Предисловие


УТВЕРЖДЕНО

На заседании кафедры

____________________

Протокол № от«___» ____ 20__ г.

Зав. кафедрой
___________ ___________

роспись И.О.Ф зав. кафедрой


УТВЕРЖДЕНО

На заседании УМК факультета ___________________________

Протокол № от«___» ____ 20__ г.

Председатель УМК


________ ___________

роспись И.О.Ф зав. кафедрой


СОГЛАСОВАНО

«_15__» ___06___ 2011 __ г.


Зав. библиотекой_________ _________

роспись И.О.Ф зав. библиотекой
ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ с «___» ___________ 20__ г.
РАЗРАБОТАН Цаликовой И.К., к.ф.н., доцентом кафедры иностранных языков

РЕЦЕНЗЕНТ Бородулина С.Г., доцент кафедры иностранных языков

Периодичность ПЕРЕСМОТРА: ежегодно


Содержание


1.

Программа дисциплины

4




1.1.

Выписка из ГОС ВПО

4




1.2.

Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины

4




1.3.

Требования к уровню изучения дисциплины

5




1.4.

Требования к организации дисциплины

5

2.

Содержание дисциплины

6




2.1.

Разделы дисциплины, виды и объем занятий

6




2.2.

Содержание разделов дисциплины

6




2.3.

Материально-техническое обеспечение дисциплины

11

3.

Организация аудиторной и самостоятельной работы студентов

11




3.1.

Организация аудиторной работы студентов

11




3.2

Организация самостоятельной работы студентов

15




3.3

Учебно-методическое обеспечение дисциплины

15

4.

Материалы входного, текущего и итогового контроля

18

5.

Терминологический минимум

22




  1. Программа дисциплины

1.1 Выписка из ГОС ВПО


Код по

ГОС ВПО


Название дисциплины и дидактическое содержание



Трудоемкость по ГОС ВПО


ГСЭ Ф.01


В соответствии с государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования студенты неязыковых факультетов Ишимского государственного педагогического института им. П.П. Ершова должны иметь представление о специфике артикуляции звуков, интонации, акцентуации ритма нейтральной речи в изучаемом языке; знать основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации, чтение транскрипции. Студенты должны усвоить лексический минимум (4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера); иметь понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах; иметь понятие об основных способах словообразования. Студентам необходимо получить грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при устном и письменном общении; знать основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. Студенты должны иметь понятие об обиходно-литературном, официально деловом, научном стилях, стиле художественной литературы; знать основные особенности научного стиля. Студенты должны иметь сведения о культуре и традициях страны изучаемого языка; правилах речевого этикета.


340

Данная программа составлена в соответствие с требованиями к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы по иностранным языкам для неязыковых специальностей педагогических институтов от 2003 года.
1.2. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ
Цель изучения дисциплины - формирование у студентов знания иностранного языка как средства общения и получения информации в процессе практической профессиональной деятельности.
Задачи курса:
Лексика и грамматика: научить диалогической и монологической речи с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексических и грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения; научить основам публичной речи (устное сообщение, доклад).

Аудирование: понимать диалогическую и монологическую речь в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.

Чтение: овладеть навыками чтения несложных прагматических текстов и текстов по широкому и узкому профилю специальности неязыковых факультетов.

Письмо: владеть следующими видами речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщение, частное письмо, деловое письмо, биография.

Речевой этикет: сформировать представление о обиходно-литературном, официально деловом, научном стилях, стиле художественной литературы; знать основные особенности научного стиля.

Культура и традиции стран изучаемого языка: ознакомить со сведениями о культуре и традициях страны изучаемого языка (исторические сведения, традиции и ритуалы, географическое положение, политическая система, промышленность, персоналии, современный уклад жизни в странах изучаемого языка).

1.3 ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

Студент, изучивший дисциплину, должен



Знать:

− фонетико-орфографический материал

· фонетические стандарты иностранного языка;

· основные правила орфографии и пунктуации в иностранном языке;

− грамматический материал

· основные понятия в области морфологии и синтаксиса иностранного языка;

· основные правила словообразования и формоизменения;

· грамматические особенности построения устного и письменного высказывания;

− лексический материал

· наиболее распространенные языковые средства выражения коммуникативно-речевых функций и общеупотребительные речевые единицы;

· лексические и фразеологические явления, характерные для текстов социально-культурной направленности, включая безэквивалентную и фоновую лексику;

· заимствования, многокомпонентные слова и выражения, а также часто используемые фразовые глаголы и фразеологизмы;

· принцип организации материала в основных двуязычных словарях и структуру словарной статьи;

− социокультурные сведения

· основную информацию о социокультурных особенностях стран изучаемого языка;

· особенности формального и неформального языкового поведения и правила вербального и невербального поведения в типичных ситуациях общения;


Уметь:

− извлекать информацию из аудиотекста (аудирование)

· определять коммуникативное назначение аудиотекста;

· использовать различные стратегии аудировании для извлечения основной информации аудиотекста, для полного понимания информации (аудиотексты справочно-информационного характера) и для выборочного извлечения информации в соответствии с коммуникативной или когнитивной задачей;

· выделить основную информацию и определять последовательность ключевых событий, действий и фактов в аудиотексте;

· догадываться о значении незнакомых языковых единиц по контексту, соотносить поступающую информацию со своим речевым опытом и находить опоры для ее понимания;

− извлекать информацию из письменного текста (чтение)

· выделить тематику и ключевую информацию текста, определять последовательность ключевых событий, действий и фактов в тексте;

· осуществлять поиск информации, используя стратегии скоростного и выборочного чтения;

· догадываться о значении незнакомых языковых единиц по контексту и соотносить поступающую информацию со своим речевым опытом, социокультурными и специальными знаниями и находить опоры для ее понимания;

· использовать в процессе чтения словари и другие справочно-информационные материалы;

· применять междисциплинарные знания при сборе, систематизации и интерпретации информации;

· передавать информацию в виде схемы, таблицы или другими способами передачи схематизированной информации;

· передавать полученную информацию письменно или устно, на иностранном или родном языке;

− осуществлять диалогическое и монологическое общение (говорение)

а) в диалогической речи

· использовать языковые средства выражения основных коммуникативно-речевых функций при общении на иностранном языке;

· использовать свой репертуар общения коммуникативно-приемлемо и правильно в языковом плане, с учетом социокультурных особенностей речевого этикета в стандартных ситуациях устного общения;

· использовать вербальные и невербальные средства вежливого коммуникативно-гибкого поведения на иностранном языке в формальных и неформальных ситуациях общения;
оформлять речевые высказывания в соответствии с фонетическими и интонационными нормами иностранного языка;

б) при построении монологического высказывания

· использовать коммуникативно-композиционные схемы построения различных видов монолога (презентации, выступления, сообщения и речевые средства выражения связанности в речи;

· использовать языковые средства оформления высказывания в соответствии с коммуникативно-речевыми функциями высказывания в ситуациях официального и неофициального общения;

· использовать речевые стратегии уместные с коммуникативной точки зрения;

· правильно оформлять речевые высказывания;

− осуществлять письменное общение

· следовать социокультурным нормативам письменного общения на иностранном языке при заполнении официальных бланков и написании писем неформального плана;

· использовать адекватные языковые средства выражения коммуникативноė

речевых функций;

· правильно выбирать лексико-грамматическое оформление коммуникативных

намерений;

· правильно применять основные правила орфографии и пунктуации.

Владеть:

· навыками оформления речевых высказываний в соответствии с грамматическими и лексическими нормами устной и письменной речи, фонетическими нормами (устная речь) и основными правилами орфографии и пунктуации (письменная речь) иностранного языка, не допуская ошибок, препятствующих речевому общению;

· навыками соотношения конкретного коммуникативного намерения с грамматическим и лексическим наполнением речевого произведения;

· наиболее распространенными языковыми средствами выражения коммуникативно-речевых функций (просьба, предложение и т.п.);

· лексическими и фразеологическими явлениями, характерными для текстов социокультурной тематики;

· лексическими навыками опознавать синонимы, антонимы, однокоренные слова. безэквивалентную лексику и раскрывать значения многокомпонентных слов и выражений (в рамках изучаемых тем);

· навыком использования двуязычных словарей при чтении различного типа текстов;


    1. ТРЕБОВАНИЯ К ОРГАНИЗАЦИИ ДИСЦИПЛИНЫ

Таблица 1 - Объем дисциплины и виды учебной работы




Вид учебной деятельности

Всего часов

Распределение по семестрам в часах

1 семестр

2 семестр

3 семестр

4 семестр







10




Общая трудоемкость дисциплины

340







100




Аудиторные занятия

170

50

52

34

34

Лекции (Л)

-













Практические занятия (ПЗ), семинары (СЗ)

170













Лабораторные работы (ЛР), другие виды аудиторных занятий

-













Самостоятельная работа (СРС)

170

50

52

34

34

Курсовые работы, рефераты

-













Вид итогового контроля: зачет/ экзамен

экзамен

зачет

зачет

зачет

экзамен



Каталог: files
files -> Чисть I. История. Введение: Предмет философии науки Глава I. Философия науки как прикладная логика: Логический позитивизм
files -> Занятие № Философская проза Ж.=П. Сартра и А. Камю. Философские истоки литературы экзистенциализма
files -> -
files -> Взаимодействие поэзии и прозы в англо-ирландской литературе первой половины XX века
files -> Эрнст Гомбрих История искусства москва 1998
files -> Питер москва Санкт-Петарбург -нижний Новгород • Воронеж Ростов-на-Дону • Екатеринбург • Самара Киев- харьков • Минск 2003 ббк 88. 1(0)
files -> Антиискусство как социальное явлеНИе
files -> Издательство
files -> Список иностранных песен
files -> Репертуар группы


Поделитесь с Вашими друзьями:
  1   2   3   4   5   6   7   8


База данных защищена авторским правом ©uverenniy.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница