Профессиональная образовательная организация альметьевское исламское медресе имени ризаэддина фахреддина




Скачать 245.03 Kb.
Дата19.06.2016
Размер245.03 Kb.
МУСУЛЬМАНСКАЯ РЕЛИГИОЗНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ – “ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ - АЛЬМЕТЬЕВСКОЕ ИСЛАМСКОЕ МЕДРЕСЕ ИМЕНИ РИЗАЭДДИНА ФАХРЕДДИНА” ЦЕНТРАЛИЗОВАННОЙ РЕЛИГИОЗНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ - ДУХОВНОГО УПРАВЛЕНИЯ МУСУЛЬМАН РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН

«Утверждаю»

Директор
________ Ахметзянов Ф.С.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА/УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

по дисциплине «История языкознания»

( базовая подготовка, очное отделение)

(направление/специальность – «Подготовка служителей и религиозного персонала религиозных организаций мусульманского вероисповедания»

профиль подготовки – «Исламские науки и воспитание, арабский язык»)

Составитель: Куряев Ю.Г.

Должность: преподаватель


Согласовано

Заместитель директора/проректор по учебной работе
Якупов Х.А.

«___»_______________20___г.





Альметьевск 2015

1. Наименование направления и профиля подготовки

Направление/специальность – «Подготовка служителей и религиозного персонала религиозных организаций мусульманского вероисповедания».

Профиль подготовки – «Исламские науки и воспитание, арабский язык».
2. Код и наименование дисциплины

ОГС 07 «История языкознания».


3. Цель(и) освоения дисциплины, её место в структуре ООП

Целью освоения дисциплины «История языкознания» является:

- познакомить студентов с важнейшими этапами развития арабского языкознания, показать вклад выдающихся лингвистов в развитие науки об арабском языке.

Основные задачи:

- охарактеризовать основные этапы развития арабского языкознания, направления в языкознании и лингвистические школы;

- показать непрерывность и преемственность развития арабских лингвистических идей и традиций, вскрыть логику этого развития;

- раскрыть вклад выдающихся лингвистов прошлого в развитие теории арабского языка;

- дать анализ и оценку арабских лингвистических теорий с точки зрения контекста эпохи и раскрыть их значение для современного арабского языкознания.


4. Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина «История языкознания» входит в обязательную часть циклов основной образовательной программы (ООП) и относится к общим гуманитарным и социальным дисциплинам (ОГС) и предназначена для студентов, изучающих арабский язык, она тесно связан с рядом дисциплин: источниками арабского языка, теоретической грамматикой арабского языка.


5. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины «История языкознания»:

Компетенции в области арабского языка (код - АЯК) обеспечивают выпускнику способность читать и понимать оригинальный религиозный текст на арабском языке, извлекать информацию из прочитанного с целью практического ее использования в качестве руководителя мусульманской религиозной общины и освоения исламских наук. Компетенции в области арабского языка включают в себя следующий комплекс знаний, умений, навыков:

- Знание основных этапов, закономерностей развития арабского языка,

- Знание основных лингвистических школ и направлений языкознания.

Специальные педагогические компетенции (код – СПК) обеспечивают способность выпускника осуществлять образовательную деятельность по конкретным дисциплинам образовательных программ начального религиозного и среднего профессионального религиозного образований с использованием современных и традиционных для религиозного мусульманского образования методов обучения и воспитания. Общие педагогические компетенции включают в себя следующий комплекс знаний, умений, навыков:

- Способность сочетать современные и традиционные для религиозного мусульманского образования методики и технологии, в том числе и информационные, для обеспечения качества учебно-воспитательного процесса по дисциплине (образовательному модулю) «История языкознания».

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:


  • Знать:

- основные этапы развития арабского языкознания, их хронологические рамки;

- основные направления арабского языкознания, их хронологические границы и виднейших представителей;

- основные арабские лингвистические школы, их основателей и выдающихся представителей;

- научную деятельность и важнейшие труды выдающихся лингвистов прошлого.




  • Уметь:

- анализировать, как и почему исторически менялись взгляды на основные вопросы философии языка;

- конспектировать первоисточник.




  • Владеть:

- способами ориентации в источниках по арабскому языку;

-  методами самостоятельной работы по изучению материала.


6. Структура и содержание дисциплины «История языкознания»
6.1. Общая трудоемкость дисциплины составляет _____51_____ часа.

Виды учебной работы

Всего часов

Семестр

8

Общая трудоемкость дисциплины

51

51

Аудиторные занятия

34

34

Самостоятельная работа студентов (СРС)

17

17

Вид итогового контроля (контрольная работа, зачет, экзамен)

экзамен



6.2. Содержание дисциплины:

№ п/п

Наименование и содержание тем занятий

Аудиторные занятия (часы)

Сам. работа (часы)

1

Общее введение.

- Понятие термина язык. Определение языка Ибн Джинни. Понятие термина языкознания.

- Языкознание как наука. Темы, которые изучает наука языкознания.

- Распространение языка и причины этого. Широкое распространение одних языков и причины этого. Узкий круг распространения других языков и причины этого. Языки, которые распространились на среднем уровне и причины этого.



1


1


2

Классификация языков.

- Языковые семьи.

1- Индоевропейская семья. Семитская языковая семья. Значение разделения языков на языковые семьи.

- Индоевропейская языковая семья. Ответвления индоевропейской языковой семьи. Причины широкого распространения индоевропейской семьи.

2- Семитская языковая семья. Языки, входящие в эту языковую семью. Причина такого названия языковой семьи.


2


-


3

Забота мусульман об арабском языке.

- Языковая мысль у мусульман. Первые изучения языка в середине первого века по мусульманскому летоисчислению (хиджре) для облегчения чтения Корана и его понимания. Противостояние учёными ошибкам в использовании языка. Вклад мусульман не из числа арабов в изучение языка. Науки, входившие в изучение арабского языка. Вклад таких учёных как Абу ал-Асвад ад-Дуали, Наср ибн ‘Асим ал-Лайси, ‘Абд ар-Рахман ибн Хурмуз, Абу ‘Амр ибн ал-‘Ала, ал-Халил ибн Ахмад ал-Фарахиди, Сибавейхи.

- Собирание языка и языковое исследование у мусульман. Выход учёных в пустыню для собирания литературного арабского языка от жителей арабских племён, которые говорили только на литературном языке и не использовали диалект. Запись всего собранного материала в словари во втором веке по мусульманскому летоисчислению (хиджре). Источники литературного арабского языка: Коран и его чтения, хадисы Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), арабская поэзия, арабская проза.


2

-

4

Арабский язык на Аравийском полуострове.

- Резные надписи на арабском языке. Находки исследователей европейцев на севере аравийского полуострова начиная с 19 века и до наших времён. Самудитская резьба, сафавитские резные надписи, лихйанитские резные надписи.

- Языковые диалекты и литературный арабский язык. Диалекты Хиджаза, племён Тамим, Хузайл и Тай’.

- Языковое использование литературного языка и диалектов. Различие диалектов, господствовавших в северных регионах аравийского полуострова и в центре аравийского полуострова в первые два века по мусульманскому летоисчислению (хиджре). Различия литературного арабского языка в поэзии доисламского периода и всех остальных древних арабских диалектов. Высказывание древних и современных учёных о том, что язык поэзии доисламской эпохи и язык Корана представляют собой литературный арабский язык.



2

1

5

Различие арабских диалектов.

Наличие различных диалектов арабского языка. Причины наличия разных диалектов, несмотря на наличие литературного арабского языка:

1- Различие в среде и местах обитания племён.

2- Различие в средствах к жизни среди племён.

3- Различие всего видимого и природного пейзажа мест обитания племён.

4- Частое переселение.

5- Различие формы и словообразования в использовании языка.

Диалекты, близкие к литературному арабскому языку. Языковые различия между литературным арабским языком и диалектами:

1- Соответствие глагола с его подлежащим.

2- Совпадение огласовок.

3- «ат-Талтала» или произнесение первой буквы «т» глагола настоящего времени с огласовкой касра.

4- «ал-‘адж‘аджа» или замена последней в слове буквы ي (йа) на букву ج (джим).

5- «ал-‘ан‘ана» или произнесение начальной хамзы в слове как буква ع (‘айн).

6- «ал-Фахфаха» или произнесение буквы ح (ха) как буква ع (‘айн).

6- «аш-Шаншана» или произнесение буквы ك (каф) как буква ش (шин).

7- «ал-Кашкаша» или прибавление звука ش (шин) к местоимению 2-ого лица м. р. ед. ч.

8- «ал-Каскаса» или прибавление звука س (син) к местоимению 2-ого лица ж. р. ед. ч.

9- «ат-Тумтуманиййа» или произнесение арабского определённого артикля ال (ал) как ام (ам).

10- «ал-Кут‘а» или опущение в слове последнего согласного звука.

11- Смягчение ء (хамзы) при чтении.

12- «ал-Имала» или произнесение долгого звука _َا и краткого _َ приближая их к «и».

13- Замена буквы م (мим) на букву ب (ба) и букву ب (ба) на букву م (мим).



2

-

6

Главенство диалекта племени Курайш.

Преобладание арабских северных диалектов над южными арабскими диалектами. Преобладание диалекта племени Курайш над другими диалектами по религиозным, политическим, экономическим и общественным причинам. Племя Курайш жило в Мекке. Мекка – город на середине дороги между Йеменом и Шамом, там же источник Замзам. Удобное место для остановки и отдыха. В Мекке самые главные рынки арабов, где встречаются разные племена.



2

1

7

Арабский язык на азиатском востоке.

Расширение распространения арабского языка после создания исламского государства.

1- Волны арабизации Востока. Арабизация Шама, Ирака, Ирана.

2- Арабский язык в эпоху Омеййадов. Причины высокого положения арабского языка при Омеййадах:

1- Арабский язык – официальный язык исламского государства.

2- Арабский язык – язык правящей элиты.

3- Неграмотный арабский язык – язык людей низшего сословия общества.

4- Литературный арабский язык остался языком поэзии, которой гордилось высшее сословие общества.

5- Арабский язык – это язык религии, язык Корана и язык, используя который мусульмане совершают различные виды поклонения.


2

1

8

Арабский язык на Востоке (2).

1- ал-ДЖахиз и его заметки о языке. ал-ДЖахиз записал всё своё восхищение арабской речью в своей книге «ал-Байан ва ат-табйин», описав арабскую речь наилучшим образом. Примечания ал-ДЖахиза о распространении определённых слов в определённых арабских странах.

2- Арабский язык между кочевниками и осёдлостью. Язык бедуинов используется как доказательство, к которому прибегают грамматики при решении языковых споров. Привязанность Омеййадов к привитию детям литературного арабского языка отправляя их к бедуинам. Мнение Аббасидов о необязательности отправления детей на воспитание к бедуинам и возможность освоения литературного арабского языка и других наук во дворце при помощи привлечения бедуинов из пустыни во дворец. Использование литературного арабского языка в повседневной жизни. При этом, большинство населения продолжали использовать различные местные диалекты. Арабский язык как язык сочинений и культуры. Не изучается арабский язык больше устно, но изучается по книгам. Из таких книг «Лахн ал-‘амма» автор ал-Киса’и, «ал-Фасих» автор Са‘лаб и «Адаб ал-катиб» автор Ибн Кутайба.


2

-

9

Арабский язык на Востоке (3).

Арабский язык в четвёртом веке. Появление учебников для изучения арабского языка: «ДЖавахир ал-алфаз» автор ал-Кудама ибн ДЖа‘фар, «житаб ал-алфаз» автор Ибн ас-Сакит. Потребность в новой лексике. Арабский язык поэзии остаётся неизменным. Появление многочисленных толкований арабской поэзии по причине использования поэтами редких и неизвестных слов в своих поэмах.

2- аль-Хамадани и жизнь языка в четвёртом веке. Описал ал-Хамадани жизнь языка в главе под названием «Лугату ахли хазихи ал-джазирати» (Языки жителей этого полуострова) своей книги «Сифату джазирати ал-‘араб» (Качество острова арабов). Ал-Хамадани сравнил диалекты и различные языки Аравийского полуострова с мерилами арабского литературного языка. Чем больше совпадений, тем ближе диалект к литературному языку.

3- ал-Макдиси и его языковые заметки. Книга ал-Макдиси содержит много информации об исламском мире в четвёртом веке. Диалекты племён Хузейл, Неджд, Хиджаз – самые близкие к литературному арабскому языку. Сохранение некоторых свойств южных диалектов Йемена в его северных диалектах. Распространение арабского языка среди образованных людей из числа неарабского населения.



2

-

10

Арабский язык на Востоке (4): с пятого века по мусульманскому летоисчислению (хиджре) до рассвета современного века.

1- Переход власти в руки не арабов. Власть в руках персов, тюрков, черкесов. Объявление Сельджуками персидского языка официальным языком государства в пятом веке. Учёные начинают писать свои труды на персидском языке, некоторые, как ал-Газали, пишут на арабском и персидском языках. С 15 по 19 век мусульманским государством правят Османские турки. Арабский язык становится языком не центра государства, а на местах.

2- Арабский язык – язык религии. Всё это время арабский язык был всего лишь языком религиозных обрядов, языком исламского права. Все, кто изучал религию, должен был изучить арабский язык. Основание медресе ан-Низамиййа Сельджуками.


2

-

11

Арабский язык на Африканском континенте: арабизация Египта.

Арабский язык самый распространённый язык на Африканском континенте. Распространение арабского языка на Африканском континенте зависит от обстоятельств арабизации той или иной местности.

- Арабизация Египта. Исламское открытие страны, переселение людей из арабских племён. Различные арабские волны: 1- прибытие ‘Амра иб ал-‘Аса с племенем ДЖузам в Египет. 2- Прибытие огромного племени Куда‘а с многочисленными кланами в Египет во время правления ‘Умара ибн ал-Хаттаба. 3- Попытки Омеййадов уравновесить присутствие разных племён на юге и западе Египта. Появление таких племён, как Салим и некоторых племён Кайс во время правления Омеййадского правителя Хишама ибн ‘Абд ал-Малик. Переселение нескольких арабских племён в эпоху Фатимидов. Переселенцы поначалу ведут кочевую жизнь. Составляют военный пласт, получают зарплаты. Их наделяют землями. Они начинают смешиваться с местным населением. Так они распространяют свой язык в Египте. Арабский остаётся государственным языком, языком религии и языком правящей элиты. Во время правления Аббасидского халифы ал-Му‘тасима переселенцы теряют свои должности в качестве военных. Многие переселяются в провинции, Происходит арабизация провинций. Некоторые переселяются на юг (Чад).


2

-

12

Арабский язык на Африканском континенте: арабизация Нубии и Судана.

Нубия была далека от волн арабизации, происходивших в Египте. До шестого века нашей эры оставалась языческой. Подчинение Нубии Египту из-за внутренних разногласий по поводу правления. На правление ими назначаются потомки исполнительной власти в эпоху Фатимидов. Происходят смешанные браки, которые вносят вклад в арабизацию местности.

Увеличивается арабизация областей, находящихся между долиной Нила и Красным морем. Династия Фатимидов, соревнуясь с Аббасидами, вносят большой вклад в перенос торговли на побережье Красного моря, увеличивая торговые стоянки. По этой причине торговые арабские караваны устремляются на Суданское побережье Красного моря. Это в свою очередь приводит к арабизации местности. После некоторых политических событий, некоторые арабы переселяются во внутрь Судана.


-

-

13

Арабский язык в Африке: арабизация стран Магриба.

Главным явлением в арабизации стран Магриба было переселение туда племён Бану Хлал и Бану Салим. Наличие двух групп диалектов в странах Магриба. Образование первой группы во втором, третьем и четвёртом веках по хиджре в результате появления арабских городов в странах Магриба. Вторая группа – диалекты племён Бану Хилал и Бану Салим. Наличие берберских слов в диалектах первой группы. Арабизация берберов и их исламизация, направление их в Андалузию, смешанные браки. Проживание племён Бану Хилал и Бану Салим в Египте в эпоху Фатимидов. Направление их в страны Магриба для противостояния бунтовщикам, восставшим против Фатимидов. Долгое противостояние двух сторон. Полная арабизация этих берберов как итог противостояния. Исчезновение берберских диалектов. Сохранение берберами, проживающими на возвышенностях, своих диалектов.



2

-

14

Арабский язык на юге стран Магриба.

Распространение арабского языка в Мавритании. Прохождение Мавританией тех же обстоятельств и волн при арабизации. Половина населения Мавритании говорит на берберских диалектах. Половина из них знает также и арабский язык. Государственный язык до семидесятых годов прошлого века был французский язык. Арабский язык как государственный язык в современной Мавритании. Мавритания член Лиги Арабских Стран.

Использование арабского языка как родного языка или как языка для деловых отношений в Сенегале, Мали и Чаде.


-

2

15

Арабский язык как язык религии и исламской культуры.

Использование арабского языка как языка религии и Священного Корана в регионах Африки, где не господствует арабский язык.

Заучивание минимума из Корана для исполнения религиозных обрядов. Чтение арабского письма. Необходимость углублённого изучения арабского языка со всеми его науками для более глубокого понимания религии.

Пример мусульман ЮАР по происхождению из Малайзии и Индонезии, разговаривающих на языке африканз. Арабский язык в их языке через малайский язык, использовавший арабское письмо. Современное положение их языка, заменивший малайский язык в религиозных темах. Использование мусульманами ЮАР арабского письма в своём языке.



2

-

16

Появление арабской письменности.

Понятие термина «письменность». Первые народы, у которых появилась письменность. Источник письменности семитской языковой семьи. Возникновение арабской письменности, почерков куфи и насх. Положение арабской письменности после появления ислама. Вклад Насра ибн ‘Асима вместе с Йахйа ибн Йа‘муром в арабскую письменность. Вклад ал-Халила ибн ал-Фарахиди. Развитие арабской письменности в эпоху Аббасидов. Особенность письменности семитской языковой семьи.



2

-

17

Возникновение арабской грамматики.

Объединение языков арабов, главенство диалекта племени Курайш. Положение Курайшитского диалекта после прихода ислама и после мусульманских открытий разных стран. Распространение ислама, арабского языка и появление грамматических ошибок. Вклад Абу ал-Асвад ад-Дуали в развитие грамматики с разрешения правителя Ирака Зийада ибн Абихи. Появление термина «ан-наху» и его значения.



2

1

18

Грамматика как наука и грамматические школы.

Грамматика в эпоху правления Аббасидов. Появление двух грамматических школ: куфийская школа и басрийская школа грамматика. Характеристики каждой из двух грамматических школ. Известные учёные этих двух школ и их труды. Предпочтение Аббасидами куфийской грамматической школы. Проведение споров между членами этих школ. Появление в Египте собственной грамматической школы.



2

1

19

Особенности арабского языка в сравнении с другими языками.

Величие арабского языка. Свойства, присущие арабскому языку:

1- Количество форм.

2- Язык производных слов (иштикак).

3- Количество лексических единиц намного больше, чем количество лексических единиц в других языках производных слов (английский, французский).

4- Количество согласных букв и гласных букв.

5- Многообразие смыслов одного слова в зависимости от его прочтения.

6- Разнообразие в способах выражения одного и того же значения.

7- Арабский язык пишется так, как читается.

Причины богатства арабского языка:

1- ал-иртиджал;

2- ал-иштикак;

3- ал-калб;

4- ал-ибдал;

5- ан-нахт;

6- ат-та‘риб.

Арабский язык в сравнении с другими семитскими языками.

Высказывания востоковедов об арабском языке.



2

1

20

Призыв к использованию диалекта на официальном уровне.

Выступления против использования литературного арабского языка на всех уровнях. Обращения к студентам, писателям, литературоведам, поэтам о переходе на разговорный диалект. Корни идеи. Личности, призывавшие к использованию диалекта на официальном уровне. Провал идеи в арабских странах. Ответ арабских учёных. Что будет, если арабскую письменность поменяют на латиницу? Важность заботы о литературном арабском языке.



1

-

21

Тенденции к изменению в строении слова и лексике (1).

1- Изменение в строении слова.

а- звуки;


-

2

22

Направления к изменению в строении слова и лексике (2).

б- новые слова;



-

2

23

Направления к изменению в строении слова и лексике (3).

в- новые грамматические конструкции.



-

2

24

Направления к изменению в строении слова и лексике (4).

2- Развитие лексических единиц в арабском языке.



-

2



7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины «История языкознания»

а) основная литература:



Шагавиев Д.А. - История арабского языка: учебное пособие (на арабском языке)/ подг. Д.А. Шагавиев. – Казань: Хузур-Споскойствие, 2015.
б) дополнительная литература:

1. на арабском языке:



  1. تاريخ الأدب العربي للمدارس الثانوية والعليا \ أحمد حسن الزيات (بيروت – 1985).

  2. تاريخ النحو العربي \ أحمد الحسن سمساعة (ماليزيا - 1993).

  3. العربية: تاريخ وتطور \ إبراهيم السمرائي (بيروت – 1993).

  4. مدخل إسلامي إلى اللغويات العامّة \ أحمد شيخ عبد السلام (ماليزيا - 2000).

  5. علم اللغة العربية: مدخل تاريخي مقارن في ضوء التراث واللغات السامية \ محمود فهمي حجازي (الكويت - 1973).

2. на русском языке:

1. Аль-Мунтахаб фи тафсир аль-Кур'ан аль-Карим (Толкование Священного Корана на русском языке) / (Казань – 2001).

2. Арабский язык / Акинина О.Г. (Москва – 2004).

3. Введение в языкознание (материалы к курсу для студентов-востоковедов) / Составитель Галиуллин К.Р. (Казань – 2002).

4. История арабского языка / Михеев А.С., Амир ал-Хадж (Казань – 2000).
в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы:

http://www.maajim.com/

http://www.alwaraq.ney

8. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Для проведения лекций возможно использование проектора, компьютеров для просмотра Интернет-ресурсов.


9. Методические рекомендации (материалы) для преподавателя

Дисциплина «История языкознания» изучается студентами согласно учебному плану в процессе прослушивания лекций в восьмом семестре. Преподавание курса способствует созданию у студентов наиболее полной картины в отношении важнейших этапов развития арабского языкознания, вклада выдающихся лингвистов в развитие науки об арабском языке. Помогает сформировать у студентов характеристику основных этапов развития арабского языкознания, направления в языкознании и развития лингвистических школ.



Основная форма занятий: лекции.

В ходе лекционных занятий, в соответствии с настоящей программой, значительное место отводится сравнительному изучению современных арабских диалектов. Это способствует восстановлению фактов древних арабских диалектов.

При подготовке лекций для студентов можно опираться на труды отечественных арабистов таких, как Гранде, Крачковский, Лебедев, Фильштинский, Халидов и другие. Рекомендуется подготовить раздаточный материал, состоящий из фрагментов из трудов упомянутых арабистов.

Исследование истории арабского языка должно проводиться не только в соответствии с правилами лингвистической науки, но и вестись в привязке к другим научным дисциплинам, таким как: теоретическая фонетика, грамматика и лексикология, история арабских стран, теология и другие отрасли гуманитарных наук. Для этого, при проведении лекций, рекомендуется предварительно давать студентам текст лекции для прочтения дома и его перевода. Далее, на уроке, преподаватель должен сам прочитать текст лекции либо назначить определённого студента для этой цели. Проверить перевод студентов, обсудить тему, пояснить все имеющиеся термины, ответить на вопросы студентов, возникшие в ходе объяснения темы. В конце лекции провести небольшой опрос по теме лекции, чтобы проверить степень усвоения темы студентами. Также нужно обратить внимание на то, чтобы студенты записывали все термины и их объяснения в словарик, указать студентам на необходимость ношения на лекции арабско-русского словаря Баранова.

Самостоятельная работа планируется в объеме минимума 17 часов на каждого студента. Это время должно быть посвящено подготовке студентов к чтению рекомендуемой литературы, повторению усвоенного на лекциях материала, чтению конспектов.

Итоговая форма контроля – экзамен. Текущий контроль осуществляется в ходе проведения тестов. Кроме того, учитывается активность студентов на лекциях, их ответы на вопросы и обсуждения.
10. Методические указания для студентов

Студенты должны на протяжении всего курса лично присутствовать на всех лекциях. Также студентам рекомендуется на протяжении всего курса записывать все незнакомые термины, названия источников и имена авторов в словарик, составленный по алфавитному принципу, знакомиться с упомянутыми источниками в оригинале и переводах в библиотеках или с помощью электронных ресурсов в компьютерной лаборатории и в Интернете. Также студентам рекомендуется носить на лекции арабско-русский словарь Баранова. Помимо этого рекомендуется студентам заранее прочитывать арабский текст предстоящей лекции, перевести его и зафиксировать вопросы, возникшие при этой работе. Затем обсудить эти вопросы с преподавателем на уроке или на индивидуальной консультации.



11. Контрольные материалы по внутрисеместровой, промежуточной аттестации и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов

Перечень вопросов:
Образец экзаменационного теста

الاسم:


اختبار الدور الأول

المدرسة ____________

الدرجة:

المادة: تاريخ اللغة العربية

العام الدراسي __ 20- __20

الصف: ______

الفصل الدراسي _____

1. Ответь «да» или «нет»:

  1. Прототипом арабского алфавита явилось письмо набатейского языка ( )

  2. Жители Адена вместо «رجليه» говорили «رجلينه» ( )

  3. Первые копии Корана были написаны почерком «насх» ( )

  4. ал-Халил ибн Ахмад разработал классификацию письма на шесть стилей «аклам ситта»

( )

  1. Жители Басры называли котел – «кыдр», а мекканцы – «бурма» ( )

  2. Слово «хийар» (огурец) пришло в арабский из персидского ( )

  3. В официальных документах Оттоманского госсовета использовался почерк «наста‘лик» ( )

  4. Все аравийские племена понимали диалект курайшитов ( )

  5. Ал-Джахиз – один из зачинателей арабской грамматики ( )

  6. Кашкаша – это, когда к местоимению второго лица жен. р. присоединяется звук «син» ( )

  7. Арамейский язык и еврейский язык входят в одну языковую семью ( )

  8. Куфийская школа грамматики отличалась строгим отношением к источникам языка ( )

  9. В эпоху омейядов арабский язык становится официальным языком

делопроизводства ( )

  1. Курайшитский диалект относится к группе южноаравийских языков ( )

  2. Ибн Малик – представитель египетской школы грамматики ( )

2. Ответь кратко:

  1. Важный нерелигиозный фактор, способствующий широкому и быстрому распространению арабского языка на неарабских территориях исламского государства:_____________________________________________________ ________________________________________________________________

  2. Слова в арабском языке делятся на три основных класса: ________________________________________________________________

  3. В чем заключается установление нормы с точки зрения арабских филологов?______________________________________________________ ________________________________________________________________

  4. Назовите языки южной подгруппы семитских языков__________________________________________________________

  5. Какие диалекты считались авторитетными для арабских языковедов?____________________ _________________________________

  6. Как называли книгу Сибавейха, подчеркивая её важность?______________

  7. Главнейшие источники языка для арабских лингвистов _________________ ____________________________________________________________________

  8. Перечислите шесть стилей (аклам ситта) арабского письма _______________________________________________________________ _______________________________________________________________

  9. Когда в диалекте «ح» меняется на «ع» - это называется __________________

  10. Когда артикль «ал» произносится как «ам» - это называется ________________________________________________________________

  11. « العجعجة» это ________________________________________________

  12. Назовите некоторые языки кыпчакской подгруппы тюркских языков ____________________________________________________________________________________________________________________________________

  13. Назовите ученых куфийской школы грамматики _______________________________________________________________________________________________________________________________________

  14. Какое определение языка дал Ибн Джинни? _____________________ ________________________________________________________________

  15. Что сделал Абу-л-Асвад ад-Дуали для облегчения чтения Корана? ________________________________________________________________

  16. Какие два вида шрифтов находились в применении в начале исламской эры?___________________________________________________ ________________________________________________________________

  17. Арабский алфавит состоит из __ букв, каждая из которых _____________ ______________. Все эти буквы являются ________________________________________________________________

  18. Поговорка тех времен гласила: Коран _______ в ________, ________ в ___________________, _______________ в _________________ .

  19. Арабизация Ирака произошла легко и быстро, потому что ________________________________________________________________

____________________________________________________________________

  1. Пример «ал-лахн» из истории Зийада ибн Аби-хи: ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________



التاريخ: __________

مع التمنيات بالنجاح

الأستاذ _______

Образец контрольной работы

История арабского языка __ курс 20__/__ Контрольная работа (вариант 1)

  1. Что такое язык и что изучает ‘илм ал-луга?

  1. Что собой представляет индоевропейская семья языков?

  1. Перечисли главные языковые источники, из которых черпали арабские языковеды.

  1. Что такое ал-луга ал-фусха, где и как она используется?

  1. Что такое мутабакат ал-фи‘л ва-л-фа‘ил, когда это происходит?

  1. Что такое аш-шаншана, когда это происходит?



История арабского языка __ курс 20__/__ Контрольная работа (вариант 2)

  1. Каковы причины распространения языка?

  1. Какова классификация семьи семитских языков?

  1. На какие группы делятся древние арабские клинописные памятники (нукуш), каковы их особенности?

  1. Что такое ал-лахджат, где и как они используются?

  1. Что такое ат-тавафук ал-хараки, когда это происходит?

  1. Что такое ат-тамтаманиййа, когда это происходит?


База данных защищена авторским правом ©uverenniy.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница