Несколько выдержек из писем читателей пробного издания Бытия на бурятском языке: Саганова Софья Жамсаевна



Скачать 18.27 Kb.
Дата13.06.2016
Размер18.27 Kb.
08.10.2012

Несколько выдержек из писем читателей пробного издания Бытия на бурятском языке:
Саганова Софья Жамсаевна:
Я решила написать отзыв на опубликованную книгу Ветхого завета «Бытие» на бурятском языке. С Новым Заветом была знакома с 80-х годов, когда с Москвы приезжала целая группа христиан-верующих. На этом мое знакомство кончилось. И когда осенью прошлого года была презентация книгиљ Ветхого Завета «Бытие» в переводе на бурятский язык «Эхинэй Эхин» и получила книгу, у меня пробудился интерес ознакомиться с содержанием этой книги. И когда я прочитала ее, впервые подробно узнала всю родословную еврейского народа от Адама и Евы, про великий потоп и корабль Ноя, про сыновей Ноя, Авраама и Сары, историю Иосифа, хотя отрывочные сведения об этих исторических событиях и героях всегда знала. И сейчас, взяв в руки эту книгу, с большим интересом узнала последовательность всех событий, происходящих в истории еврейского народа. И тем более было отрадно читать и узнавать на своем родном языке. И тут я с удивлением узнаю, какой богатый мой родной бурятский язык, что можно сложную религиозную литературу перевести, и как переводчики подбирали нужные слова, раскрывающие смысл древнего текста. Читается легко и понятно.

Сама я хорошо знаю свой родной язык, с детства читала много преданий, сказок про Вечно Синее небо, как богатыри сражались с врагами, например, «Абай Гэсэр хан», «Шоно батар» и т.д. Как и в наших преданиях брат предает брата (история Шоно батара и Цырен-Галдана), так и в истории евреев брат предает брата, (история Авеля и Каина, братьев Иосифа). В истории рода человеческого постоянно существует противоборство добра и зла, о чем хорошо показано в этой книге. Также чтение этой книги порождает такие мысли: как жил простой народ, чем занимались, как питались и т.д. Отсюда поневоле приходит сравнение с кочевниками - бурят-монголами. Много общего: разведение скота, пастьба, охота на зверей. Также существует легенда о том, что буряты пришли с тех мест, где кочевал Авраам между Евфратом и Тигром. Есть песня Наян Нава. Говорят, есть территория с названием Наян Нава, и город, с каким-то близким к бурятскому языку названием. Думаю, эта книга нужна бурятам, так как простым понятным языком повествует о житье-бытие кочевников, об их повседневных нуждах и о продолжении рода. Чем больше наследников, тем сильнее род. Пример, Яков на смертном одре благословил детей и наделил их землей, кроме Шимона и Левии, которых лишил наследства (земли) за грубое поведение и убийство людей. Он пожелал, чтобы впоследствии навсегда растворились в многочисленной среде без следа. На этом заканчиваю своё впечатление о книге Ветхого Завета «Эхинэй Эхин» (Бытие).



Спасибо вам всем, кто работал над этой книгой.


Поделитесь с Вашими друзьями:


База данных защищена авторским правом ©uverenniy.ru 2019
обратиться к администрации

    Главная страница