Любовно-романтическая поэма в персидско-таджикской поэзии X-XII веков 10. 01. 03 Литература народов стран зарубежья




страница1/4
Дата27.06.2016
Размер0.72 Mb.
  1   2   3   4


На правах рукописи

АБДОЛОВ НАЗАРБЕК

ЛЮБОВНО-РОМАНТИЧЕСКАЯ ПОЭМА

В ПЕРСИДСКО-ТАДЖИКСКОЙ ПОЭЗИИ X-XII ВЕКОВ

10.01.03 - Литература народов стран

зарубежья (таджикская литература)

Автореферат

диссертации на соискание учёной степени

доктора филологических наук

Душанбе - 2009

Работа выполнена на кафедре истории таджикской литературы Таджикского национального университета.

Научный консультант:

доктор филологических наук, профессор Шарипов Худои



Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, Абдусатторов Абдушукур

доктор филологических наук, профессор Ахмадов Мирзо

доктор филологических наук, Мардони Точиддин



Ведущая организация: Худжандский государственный университет им. академика Б. Гафурова

Защита состоится «_14_»____мая______ 2009 г. в «13.30» часов на заседании диссертационного совета Д 737.004.03 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Таджикском национальном университете (734025, г. Душанбе, пр. Рудаки 17).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Таджикского национального университета (734025, г. Душанбе, пр. Рудаки, 17).

Автореферат разослан «____»________________2009 г.



Учёный секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук Нагзибекова М. Б.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования. На некотором этапе истории национальной литературы, по определенным историко-литературным закономерностям образуются основные жанры поэзии, устанавливается базовая основа их содержательных и формальных особенностей. Особенности такой закономерности в истории персидско-таджикской литературы проявились в Х веке, когда сложились основные жанры поэзии как лирической, так и эпической формы. Одним из основных жанров, который появился тогда же, является стихотворная поэма (дастан), по внешним признакам называемая маснави (парно-рифмующий стих). Эта поэма в персидско-таджикской поэзии зародилась на волне развития героического эпоса «Шахнаме» и основателем её является Абулькасым Фирдоуси. История становления и развития иранского национального эпоса «Шахнаме», её основных жанров, затрагивается как в общих работах по истории персидско-таджикской литературы, так и в работах о частных проблемах, посвященных творчеству отдельных авторов. Одним из важных жанров эпической поэзии являются лиро-эпические поэмы, историей возникновения и развития которых интересовались известные востоковеды: Г.Эте, Ж.Ж.Ампер, Адольф де Аврил, Генри Массэ, Ян Рипка, иранские ученые Забихуллах Сафо, Кадамали Сарроми, а также Е.Э.Бертельс, И.С.Брагинский, таджикские исследователи Н.Сайфиев, Х.Отахонова, Х.Шарифов, Н.Салимов и многие другие. Особую ветвь поэм составляют любовно-романтические поэмы, изучение которых идет параллельно с изучением всей истории национального эпоса и поэмы в целом.

Одним из первых, кто обратил особое внимание на любовно-романтические поэмы в персидской поэзии, был немецкий востоковед Герман Эте. По его мнению, зачинателем любовно-романтического направления поэм следует считать Абулькасыма Фирдоуси, а других поэтов – его последователями. Е.Э.Бертельс не отрицал роли Фирдоуси в становлении любовно-романтических поэм, тем не менее, он не считает Фирдоуси единственным родоначальником любовно-романтических поэм, так как его младший современник - поэт Унсури также создавал поэмы на любовную тематику.

Бадеуззаман Фурузанфар и Забихуллах Сафо любовными поэмами называют поэмы «Заль и Рудаба», «Сиявуш и Судаба» и «Бежан и Манижа» из Шахнаме Фирдоуси, а Кадамали Сарроми считает любовными восемь поэм «Шахнаме».

Проблемам общей истории и теории поэм в персидско-таджикской поэзии посвящены работы Н.Сайфиева, Х.Отахоновой, Х.Шарифова и Н.Салимова, анализ которых осуществлен в диссертации.

Представления об истории любовно-романтических поэм изменились в первой половине ХХ века. Турецкий ученый Ахмад Аташ нашел в 1954 году рукопись поэмы «Варка и Гульшах» Айюки в турецких хранилищах, а пакистанский исследователь Мухаммад Шафе’ – рукопись отрывков «Вамик и Азра» Унсури. Они показали, что наряду с поэмами Фирдоуси были созданы поэмы Унсури и Айюки. В целом исследования К.И.Чайкина, Ю.Н.Марра, Е.Э.Бертельса, И.С.Брагинского и Д.Абдуллаева во многом выяснили вопросы заложения практических основ любовно-романтических поэм, а книга Инги Каладзе является наиболее полным научным исследованием на тему маснави Унсури. Исследования А.Шпрингера, К.Граффа, К.Г.Залемана, Нассау-Лис, А.Кристенсена, В.Ф.Минорского, С.С.Иорданашвили, И.С.Брагинского и других о «Вис и Рамин»-е Гургани, также являются весомым вкладом в изучении истории любовно-романтических поэм в персидско-таджикской литературе.

Споры востоковедов о нравственных особенностях «Вис и Рамин» Гургани обобщает И.С.Брагинский, который считает события, происходящие в поэме, отображением нравственности и духовного состояния правящей аристократии.

Одной из ранних поэм любовного содержания является поэма «Юсуф и Зулейха», авторство которой приписывают Абулькасыму Фирдоуси. Наиболее древняя из сохранившихся поэм, относящаяся к XI веку и приписываемая Абулькасыму Фирдоуси, написана на основе двенадцатой суры Корана и действительно имеет любовное содержание. В диссертационном исследовании, поэма анализирована именно в этом плане. Коротко в работе мы остановились вокруг споров об авторстве поэмы и рассматривали её как приписываемую Фирдоуси.

Велика роль Низами в развитии любовно-романтических поэм в истории персидско-таджикской литературы. Он продолжил дело, начатое Фирдоуси и его современниками, по созданию поэм любовно-романтического направления, и довёл его до полного совершенства, после которого все подражали ему и по сути ничего нового в основных художественно-эстетических принципах этого жанра не произошло. О творчестве Низами, его любовно-романтических поэмах «Хосров и Ширин» и «Лейли и Меджнун» написано очень много работ. Они касаются источников Низами в создании поэм, их содержания и особенностей формы. В этих работах затрагиваются вопросы истории эпохи сасанидов, жизни и быта арабов, мастерства Низами при создании им поэм на основе иранских и арабских легенд, широкого охвата преданий, истории и быта всех народов Ближнего и Среднего Востока, а также литературно-эстетических и художественных принципов творчества Низами. Наиболее известными в изучении этих вопросов являются работы К.Потканяна, Т.Нельдеке, Н.В.Пигулевский, Г.В.Дуда, Е.Э.Бертельс, Г.Эте, Э.Брауна, Р.Леви, П.Биньон, Шибли Ну’мани, Г.Ю.Алиева, М.Бакаева, А.Афсахзод, С.Асадуллаева, М.Г.Мамаца-швили, Ш.Шомухаммедова, А.Левенда и многих других.

Уровень исследования поэм Низами намного выше и опережает степень изученности интересующих нас поэм. Это связано также с уровнем популярности и влияния поэм Низами в истории персидско-таджикской поэзии.

Вопросы становления и развития любовно-романтических поэм исследователи чаще всего изучают с позиции истоков их происхождения, степени их известности, а также формирования структуры и содержания поэм. Что касается анализа их особенностей в идейно-тематическом и художественно-эстетическом плане, то они остаются малоизученными. В современном востоковедении и литературоведении мы не имеем обобщенного исследования данной проблемы.



Цель и задачи исследования. Основной целью диссертационной работы является подробное изучение основных вопросов истории развития любовно-романтической поэмы в персидско-таджикской поэзии X-XII веков. В связи с этим, диссертант поставил перед собой цель подвергнуть исследованию и научному анализу любовные поэмы «Шахнаме» Фирдоуси, авторов XI века и поэм Низами Гянджеви в целом. При этом рассматриваются такие вопросы, как сюжетные основы, источники произведения, темы, списки сохранности поэм, их место среди других разновидностей поэм, тенденции развития и соприкосновения эпическо-героического повествования с любовно-романтическим изображением, основные особенности создания образов героического и внутренне-духовного характера.

Изучение и описание большого количества поэм позволило приступить к постановке и решению целого ряда научных проблем, значительную часть которых обозначим здесь как статус следующих категориальных позиций:

- определения любовно-романтических поэм в героической части «Шахнаме»;

- содержательная основа поэмы «Заль и Рудаба»;

- особенности образов поэмы «Заль и Рудаба» в любовных и романтических отношениях;

- поэма «Сиявуш и Судаба» - честность и коварство в поведении героев;

- молодость, любовь и романтика в поэме «Бежан и Манижа»;

- уважение и защита человека в этой поэме;

- любовная тематика в исторической части «Шахнаме»;

- историко-романтические поэмы в свете любовных отношений: поэмы «Гульнар и Ардешир», «Бахрам и Арзу»;

- вопросы любви и вожделений в этих поэмах;

- любовь и политические отношения государств в поэме «Бахрам и Сапенуд»;

- любовь, честь и бесчестие в поэмах о Хосрове, Ширин и Шируе»;

- полупоэмы любви в «Шахнаме»;

- Унсури и вопросы становления любовно-романтической поэмы;

- героические и любовные традиции в поэме «Варка и Гульшах» Айюки;



- древнеиранский сюжет и отражение дворцовых интриг в любовных отношениях героев «Вис и Рамин» Гургани;

- любовно-романтические сюжеты поэм «Хосров и Ширин» и «Лейли и Меджнун» Низами;

- лиризм и романтизм в изображении героев «Лейли и Меджнун» Низами.

Исследование значительного количества поэм разного содержания, принципов и стилей изображения героев, эволюции любовно-романтического изображения, многочисленных источников, обобщения идей в связи с насущными требованиями общества, а также эстетического и духовного освоения традиционных сюжетов, создающих метафорическую и художественную действительность, даёт возможность живо представить целостную картину одной из ветвей культуры данной эпохи.



Источники исследования. Основными источниками исследования являются оригиналы «Шахнаме» Фирдоуси, сохранившиеся отрывки поэм Унсури поэмы «Варка и Гульшах», «Юсуф и Зулейха», приписываемый Фирдоуси, а также поэмы «Хосров и Ширин» и «Лейли и Меджнун» Низами. Кроме того, были привлечены к исследованию лирические поэмы на фарси X-XII вв., где упоминаются образы и сюжеты исследуемых поэм, а также все их источники на среднеперсидском и арабском языках.

К анализу были привлечены поэмы, написанные в подражание произведениям наших авторов поэтами, писавшими на исторические темы. Для анализа поэм были привлечены книги по поэтике Радуйани, Ватвата, Шамса Кайса, Шараф уд-дина Рами, Хусайна Ваиза, а также исторические хроники и т.д.

В процессе работы мы обращались к толковым словарям, антологиям и другим произведениям научного и литературного характера. Анализ источников, изложения сути сюжета и содержания преследуют цель сопоставления фактического материала с позиций системного и целостного восприятия, решения исследуемых проблем.

Научная новизна. В диссертации впервые предпринят историко-литературоведческий, художественно-эстетический анализ становления и развития любовно-романтической поэмы в персидско-таджикской поэзии X-XII вв.

В работе впервые исследуются восемь любовно-романтических поэм «Шахнаме» Фирдоуси, в которых выгодно объединяются сцены эпических баталий с любовными и романтическими изображениями. Кроме того, впервые анализируются так называемые полупоэмы, состоящие из шести поэм и имеющие важное значение при определении общей концепции любовно-романтических поэм «Шахнаме».

В исследовании, с учетом постепенного развития любовно-романтических поэм, впервые обобщаются основные свойства любовно-романтических поэм XI с позиий разработки новых сюжетов, художественно-эстетических особенностей, а также новаторство в общем содержательном плане в связи с требованиями эпохи.

Новым в данном исследовании является принцип анализа любовно-романтических поэм Низами в плане отношений к источникам и традициям, а также разработки особенностей романтических образов, многообразия внутреннего содержания поэм, стилистические и художественно-эстетические основы неповторимости и многообразия образов.

Впервые, в пределах единой темы, рассматривается своеобразие тенденций любовно-романтической поэмы как результат соответствия общему процессу развития литературы, так и специальным закономерностям художественного творчества.

Методология и методика исследований. Методологическую основу диссертационного исследования составляют принципы историко-литературной детерминированности литературных процессов, исторических и социальных проблем. Эти принципы использованы в процессе научной интерпретации актуальных вопросов становления и эволюции, своеобразия литературных жанров и форм, принципов анализа и интерпретации сюжетных построений и стилистических особенностей отражения действительности.

В основу работы положен сравнительно-исторический метод исследования, но по мере необходимости, автор пользуется принципами логико-аналитической и приёмами исторической поэтики. Диссертант опирается на работы известных востоковедов и литературоведов: Е.Э.Бертельса, Забихуллаха Сафы, И.С.Брагинского, М.М.Османова и др.



Научно-практическая ценность работы. Материалы исследований и их выводы могут быть использованы:

а) при написании истории персидско-таджикской литературы и характиристики художественно- эстетической мысли;

б) при написании учебников по истории персидско-таджикской литературы для высших, среднеспециальных учебных заведений, средних школ;

в) при чтении курсов лекций по истории персидско-таджикской литературы, а также спецкурсов высших учебных заведениях;

г) при написании научных трудов по истории поэм, обрядов и особенностей истории поэм.

Апробация работы. Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на заседании кафедры Истории таджикской литературы Таджикского государственного национального университета, 28 июня 2007 г., протокол № 11 . Результаты исследования публиковались в виде научных статей и отдельных монографий. По материалам диссертации автором были сделаны доклады на научных конференциях университета и международных конференциях. Список опубликованных работ автора по теме диссертации прилагается в конце автореферата.


Основное содержание работы

Во ВВЕДЕНИЕ диссертации обоснована актуальность избранной темы, определены цели и задачи исследования, степень изученности вопроса, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, дана краткая характеристика источников научного анализа.

Глава первая«Любовно-романтические поэмы героической части «Шахнаме» Фирдоуси» - состоит из трех разделов.

Анализу основных разделов этой главы предшествует небольшое вступление, посвященное вопросам места любовно-романтических поэм в «Шахнаме» Фирдоуси. Известный немецкий востоковед Герман Эте считает Абулькасыма Фирдоуси основателем жанра поэмы в истории персидской поэзии, что в целом, конечно, правильно. Эте считает Фирдоуси также и основателем любовно-лирических поэм, с чем не соглашается Е.Э. Бертельс, ссылаясь, в частности, на поэмы его младшего современника Унсури. Вопросы о любовно-романтических поэмах Фирдоуси, отношении последующих авторов к ним находятся в центре дискуссий и других исследователей.

В первом разделе, посвященном анализу поэмы «Заль и Рудаба», диссертант проанализировал и обобщил содержание поэмы, ее основные сюжетные направления, связанные с началом конфликтов, столкновений семейных традиций и любовных отношений главных героев поэмы. Поэма «Заль и Рудаба» по своей структуре, героям, величию целей и неповторимости эпизодов является одной из ярчайших поэм в истории персидской и таджикской литературы.

Основной герой поэмы, с мужской стороны Заль, является вторым представителем славной плеяды Систанских богатырей «Шахнаме». Он имеет для такого рода весьма необычную биографию, с чем отчасти связаны его неудачи как в любви, так и устройстве семейной жизни. Дело в том, что он родился седым. Отец, опасаясь суждений знати, приказал унести его и оставить на горе Альбурз. Однако этот его поступок не соответствовал воле Бога, который и одаривает человека внешностью. Воспитала его, с помощью Бога птица Симург – легендарная как в литературе, так и фольклоре иранских народов. Симург назвала его Дастаном. Отец, увидев сына во сне, вернул его домой и назвал Заль Зар. Воспитание поручил приближённым и, наконец, отдал ему царство. Заль правил страной при помощи почтенных мужей, ученых, мудрецов, воинов и др.

Устроив дела государства, он отправился в путешествие и прибыл в Кабул, где царствовал Мехраб из рода Заххака. Мехрабу понравился Заль. Заль узнал о дочери Мехраба Рудабе. При жене и дочери Мехраб сказал о Зале, что «он молод, бодр и счастьем овеян». Заль и Рудаба проявляют интерес друг к другу, с чем связана завязка сюжета и особенно основная ее линия, с коллизиями и происшествиями. Казалось бы, все дальше проходит гладко. Но дело в том, что, рожденный седоволосым, Заль давал повод для всяких сомнений со стороны царя Мехраба. Да, Мехраб из рода самого Заххака, который кормил змей блюдами, приготовленными из мозга людей. Как бывает обычно в средневековых поэмах, да и в народных сказах, при помощи служанок (канизаки), или даже посредника, восстанавливается контакт между молодыми людьми. Заль поздно вечером приходит к подножию дворца. Рудаба приглашает Заля подняться при помощи её кос, но, однако, молодой богатырь взметнул аркан в зубец дворца и поднялся наверх. Рудаба взяла его за руки, что, конечно, претит законам мусульманского приличия, но Фирдоуси, видимо, этим намекает, что тогда были другие времена. Молодые люди, зная, что вряд ли царь Ирана Манучехр и их отцы согласятся на такое сближение, дают друг другу клятву верности.

Когда на следующее утро Заль объявил о своем решении приближенным, то они, зная позиции царя, и сами не обрадовались новости. Заль отправил письмо отцу, в котором рассказал о своей любви и напомнил ему, что когда тот приказал привести Заля с горы Альбурз, то сказал, что «желание сына – для меня закон». Сам собрал мудрецов и старейшин и спросил их, как ему поступить? После долгих поисков мудрецы и астрологи сообщили радостную весть: они сказали, что от этого брака родится великий богатырь, который защитит Иран. Об этом узнали Сам и затем Заль, и были рады.

Связующей между влюбленными была болтливая женщина. Однажды Синдухт – мать Рудабы – заметила её и спросила, зачем она появляется в покоях её дочери? Все слова, сказанные той женщиной, были лживыми, однако она всё же раскрыла тайну и сообщила о состоявшейся встречи Заля и Рудабы. Увидев Синдухт в безрадостном настроении, она открыла тайну и царю. Мехраб был в ярости, держал меч в руке и угрожал убить дочь и увидеть её в гробу. Если Сам и Манучехр узнают об этом, они сравняют Кабул с землей. Рудаба, заявив, что она навеки принадлежит Залю, предстала перед лицом отца. Мехраб после долгих ругательств и выражения гнева воскликнул: «Разве допустит человек, чтобы пери вышла за исчадье ада?»

Весть о поступке Заля дошла до Манучехра и он сказал, что царь Фаридун избавил мир от Заххака. Если в мать пойдёт дитя Заля, то можно много зла ожидать от этого брака. По велению царя Нузар направился к Саму и привез его к отцу. Манучехр приказал Саму отправиться в Кабул, сравнять с землей город, сжечь дворец Мехраба и не оставлять «змееныша» в живых. Весть дошла до Кабула, Мехраб, Синдукт и Рудаба простились с жизнью.

Здесь события сюжета поэмы достигают кульминационной точки. Основа сюжета, конфликта и коллизий - любовь двух молодых людей, в центре событий - Заль и Рудаба. С одной стороны, Мехраб со своей родословной, а с другой - Сам и Манучехр. Сам прибыл с войском под стягом Фаридуна. Заль поцеловал землю у ног отца. Сам сказал ему, что он упорством изранил отцовскую грудь. Заль ответил, что отец явил правду и земле, и людям, но за какой поступок обрушивает удар на него? «Теперь делай что хочешь, но не трогай Кабул». Сам понял, что сын прав. Он отправил письмо Манучехру. Сказав, что он уже стар и не может идти против воли единственного сына: «Отправляю тебе сына и ты царь, разберись в его делах».

Мехраб, узнав о намерениях Манучехра, сказал жене, что выход один: убить её и дочь, после этого царь умерит свой гнев. Его жена – Синдухт - предложила другой план: ради спасенья пожертвовать казной, с чем согласился её муж. Синдухт с очень большим количеством подарков на коне прибыла к Саму. Она не назвала себя и преподнесла свои подарки Саму под видом кабульского посла. Он приказал всё это дать от имени кабульской красавицы. Увидев благосклонность Сама, Синдухт призналась, что она из рода Заххака и жена Мехраба. Затем сказала, что пришла узнать друзей и врагов Сама: «Если наш род виноват, то убей меня, а Кабул оставь в покое». Сам обещал не причинить зла Кабулу.

Манучехр принял Заля, прочел письмо, собрал мубадов (мудрецов) и астрономов разгадать тайну решения этого вопроса. Они предсказали благополучный исход и рождение знаменитого героя. Манучехр приказал сохранить в тайне эти слова. Затем Залю устроили испытание в мудрости и знании. Царь был восхищен им. Залю подарили много ценных подарков. Весть об этом дошла до Кабула. Состоялась свадьба, Сам был поражен красотой Рудабы. Молодые вернулись в Систан, где торжества продолжались три дня. Этим и заканчивается поэма, после чего начинается сказание о Рустаме.

Фирдоуси на тему любви и создания семьи создал величественную любовно-героическую поэму. Хотя она составляет раздел героической части «Шахнаме», в целом она является целостной поэмой во всех отношениях формы и содержания. Непривычным началом поэмы является рождение Заля седым и воспитание его Симургом. Несмотря на мифическую принадлежность такого начала, Фирдоуси объясняет это велением Бога и ошибкой человека, когда не видит суть божественного в рождении человека. Рождение Заля седым и воспитание его Симургом влияет на всю линию сюжета поэмы. Заль своим воспитанием и благородством доказывает ошибочность мнения людей. Второй линией конфликта поэмы, как было сказано выше, составляют родовые противоречия царя Ирана, его богатыря Сама с Мехрабом – царем Кабула, происходящим от рода Заххака. Решается этот конфликт мужеством Заля, предприимчивостью Синдухт, любовью Сама к сыну и мудростью Манучехра. Однако главную роль сыграли советы мудрецов и астрологов в предрешении судьбы влюбленных. Судьба человека и создание семьи предрешены волей Бога, и браки, так сказать, совершаются на небесах. Таким образом, Фирдоуси ставит в зависимость судьбу человека от предрешенности рока и велений Бога.

Все образы поэмы типичны тому времени и соответствуют социальной иерархии общества. Заль, как молодой богатырь, стремится достичь своей цели. Он напоминает отцу обиду детства и не допускает разорения Кабула. Он беспредельно мужественен и целеустремлен. Рудаба и её мать отличаются примерным поведением, к тому же Синдухт предприимчива и благородна. Сам и Мехраб отличаются как отцы. Сам старается не обидеть сына. Мехраб резок и нетерпелив, его гнев усмиряет Синдухт. Такие черты нужны для защиты чести семьи. Манучехр думает о людях с позиции главы государства и будущих его интересов: союз семьи Сама с потомком Заххака является опасным для страны. Убедившись, что он безопасен для государства, Манучехр дает свое согласие. В целом поэма является предисловием к сказаниям о Рустаме и его подвигах.

Второй разделПоэма «Сиявуш и Судаба» посвящена истории её создания от легенды до полноценной поэмы. Второй раздел состоит из трех параграфов – «Анализ содержания поэмы», «Основная идея и суть содержания» и «Основные образы поэмы», расположенные в диссертационной работе в логической последовательности.

Поэма «Сиявуш и Судаба» также является самостоятельной частью «Шахнаме», и входит в целостное сказание о «Сиявуше» (9,371). Поэма начинается с предисловия, где речь идет о добре. Затем следует основное содержание.

Однажды богатыри Тус и Гив во время охоты в степи нашли красавицу из рода Гарсиваз. Кавусшах увидев её, наградил богатырей, а красавицу отправил на женскую половину. От неё родился Сиявуш. Звёзды предсказали ему хорошее и плохое. Его отдали на воспитание Рустаму. В Забулистане его учили всему, что необходимо царевичу, и воспитал его Рустам как своего сына. Затем отправил его к отцу.

Жена Кавуса – Судаба - увидев Сиявуша, влюбилась в него и отправила к нему раба с посланием, в котором содержалась просьба о встрече, от чего он отказался категорически. Через Кавуса Судаба заманила Сиявуша в женскую часть дворца. Царь направил в женскую часть Сиявуша вместе с коварным Хирбадом, Судаба обнимала Сиявуша и страстно целовала. Сиявуш понял, что это греховные объятия. Он быстро отправился к сестрам, а затем покинул женскую половину. Сиявуш опасался Судабы и согласился на предложение отца выбрать одну из его дочерей и поклялся, что вовек не оскорбит отца обманом и не заключит союза с Ахриманом. Когда в третий раз Сиявуша заставили войти на женскую половину, Судаба открыто заявила ему о своей любви. Сиявуш сказал, что между ними никогда не будет никаких отношений. Судаба в ярости разодрала ногтями лицо, разорвала свою одежду. Услышав её крики, на женскую половину явился царь, которому она сказала, что его сын сбросил с неё венец и сорвал с неё одежды. Уединившись с ними, царь потребовал объяснений. Сиявуш рассказал всю правду. Судаба сказала, что он говорит неправду и на самом деле любит её. Однако царь выяснил для себя истину, но за былые добрые дела и красоту простил Судабу. Судаба задумала совершенно гнусный поступок: она подстроила так, как будто у неё был выкидыш - два мальчика. Астрологи после семи дней изучения звезд сказали, что та двойня не была потомством ни шаха, ни его жены. Дело дошло до того, что виновного нужно испытать. Кто грешен, тот пусть и будет подвергнут испытанию. Сиявуш, не желая больше терпеть унижения, дал согласие пройти через огонь.

Собрали горы поленьев, оставив между ними узкий проход. Сиявуш на вороном коне поклонился отцу, который стыдился смотреть на него. Входя в огонь, он просил отца очистить его от клеветы. Он вышел из огня невредимым. Судаба плакала и в гневе рвала волосы. Отец попросил у Сиявуша прощенья. Стараниями Судабы шах все-таки стал дурно думать о Сиявуше. Этим и завершается данная поэма.

Сиявуш покинул от обиды страну Иран, отправился к недругу иранцев – Афрасьябу, женился на его дочери Фарангис, но затем был обезглавлен Афрасьябом. Узнав об этом, Рустам собрал огромное войско, дошёл до Кавуса, пристыдил его за содеянное и убил Судабу. Никто не сожалеет о том, что Судаба убита.

В поэме «Сиявуш и Судаба» нет честной любви, которую мы видели в поэме «Заль и Рудаба». Эта любовь одностороння и порочна, противоречит традициям и общечеловеческим ценностям. Она в некоторой степени схожа с поэмой «Юсуф и Зулейха», истоки которой в Древнем Египте, еврейской, христианской мифологии и Коране. Фирдоуси в этой поэме противопоставляет безнравственность с доблестью и праведными поступками. Сиявуш привлек внимание Судабы именно своей красотой и молодостью и ничего другое не интересует её. В основе поэмы внезапная любовь, встретившая препятствия. Вторая линия направлена на идею благородного воспитания, которое ставит выше честь и славу рода. Третьей идейной линией является человеческая честность. В идее победы чистоты и благородства над эгоизмом и самолюбием и выражается мудрость великого поэта.

Центральным героем поэмы является Судаба, на действиях и коварстве которой и основываются все эпизоды. Она дочь царя Хамаварана, женился на ней Кавус после завоевания царства её отца. Она с самого начала отличалась прямотой и бесстрашием, которое в отношении к Сиявушу стало порочным. Судаба выбрала Кавуса, не видя его, то есть не влюбляясь. Сиявуш был красавцем, отражал лучи невинности и этими качествами проник в сердце и душу Судабы. С той же смелостью и упорством она стремилась к новой любви, которая переросла в безумное упрямство и предательство с ее стороны. Выбрав путь предательства, Судаба не может остановиться ни перед чем. Показ двух мертвых младенцев Кавусу - это признак её черствости и жестокости, все эти злые умыслы исходят от её самолюбия. В конце концов, она выбирает преступный и клеветнический путь. Поддерживая предложение Кавуса, чтобы Сиявуш прошел через пламя огня, она, по сути, желает ему смерти. После окончательного позора её жизнь, теряет всякий смысл для людей и общества.

Образ Сиявуша полностью противопоставлен образу Судабы. Трагичность его судьбы подтверждена предсказаниями астрологов. Здесь, как и в других поэмах, Фирдоуси верит в предопределенность судьбы человека. Тому способствует поведение героя. Сиявуш своим мягким характером не хочет обидеть отца и Судабу, а потому он соглашается на брак с их дочерью. Любовь Судабы к Сиявушу является одним из проступков Ахримана, противоречащим человеческой нравственности. Сиявуш честен и считает, что только смерть спасет его от позора. Он не причиняет никому зла. Даже после мучений, причиненных ему Судабой, он просит отца простить её, тогда как все иранцы хотели её смерти из-за её злодеяний. Таким образом, жизнь Сиявуша завершилась трагически. Фирдоуси в конце поэмы оплакивает смерть Сиявуша и осуждает несправедливости, существующие в мире.

В третьем разделе, состоящем из трех параграфов, анализируется одна из центральных любовно-романтических поэм «Шахнаме» Фирдоуси «Бежан и Манижа». Сюжет данной поэмы имеет древнее происхождение. По мнению Забиуллаха Сафо, Фирдоуси написал эту поэму в пору молодости.

Как и другие поэмы «Шахнаме», «Бежан и Манижа» начинается с пролога описания ночи, которая стала предметом подражания у многих поэтов. По его сообщению в этом прологе, он создал эту поэму со слов своей жены, которая цитировала старинную книгу. Предисловия поэм «Шахнаме» намекают на их содержание, и эта поэма также не является исключением. Поэма, собственно, начинается с того, что у царя Кавуса собрались богатыри Ирана: Гаждахам, Гударз, Кашвод, Ферхад, Гив, Гургин Милад. Пахлаваны пили вино. Привратник сообщил о том, что пришли посланцы Ирманиян и сообщили о нашествии огромных диких кабанов. На зов помощи откликнулся молодой Бежан, за молодецкую горячность которого рассердился его отец Гив. Бежан ответил отцу, что он телом «молод, а разумом стар».В благодарность царь подарил много ценных подарков Бежану и отправил вместе с ним Гургина Милада. Однако, обиженный Гургин не стал помогать Бежану. Тот справился с кабанами сам. Гургин решил завлечь Бежана в страну туранцев, сообщив о летней стоянке дочери Афрасьяба Маниже. Таким образом и завязывается сюжет поэмы «Бежан и Манижа». Дальнейшие события происходят с участием обоих героев.

Когда Бежан, оказавшись на лоне природы, появился у кипариса напротив её палатки, она была поражена его красотой и величием. Через няню она узнала, кто он. В итоге Бежан пустился пешком к царевне. Устроили пир. Трое суток он был у неё. Бежану дали какое-то зелье и он потерял сознание, и таким образом его ночью привезли во дворец. Они продолжали веселье, пока Афрасьяб не был осведомлен о тайне местонахождения иранского богатыря. Посланный Гарсеваз отвел его к Афрасьябу. Бежан рассказал ему о том, что произошло с ним. Бежана хотели казнить, но по совету Пирана казнь через повешивание отменили и бросили его в яму, где он не видел над собой света. Из китайских лесов караваном слонов был привезён камень дива Аквана, которым и закрыли вход в подземелье.

Через семь дней ожидания Гургин нашел коня Бежана с разорванной уздечкой и понял, что он попал в руки Афрасьяба. Весть о его возвращении дошла до царя и отца Бежана – Гива, который, увидев коня сына, потерял сознание. Гургин придумал легенду о появлении красивого анагра, за которым гнался Бежан, и после чего он его не нашел. Гив не поверил и привез его к царю и тот, тоже не поверив, заковал Гургина в цепи. Царь при помощи волшебной чаши увидел Бежана в глубокой яме в тяжелых цепях. Для спасения Бежана послали за Рустамом. Рустам попросил царя простить Гургина, а сам, готовясь проникнуть в Туран, оставил свое войско и, с переодевшимися богатырями, вступил в Туран под видом купца, взяв груженых богатством верблюдов, тысячу всадников, стражей и семерых богатырей. Весть о прибытии богатого каравана купцов из Ирана разнеслась повсюду. Манижа, которая подаяниями кормила Бежана, спрашивает главу торговцев, то есть Рустама, о том, знают ли в Иране, где томится Бежен? Рустам, испугавшись ее слов, крикнул, что не знает Хосрова, и приказал ей уходить поскорей. В ответ Манижа сообщила, что она дочь царя. Рустам послал через Манижу пищу, заложив туда своё кольцо, которое оповестило Бежана о прибытии Рустама. Взяв с Манижи клятву молчать, Бежан сообщил, что прибывший торговец пришел за ним. Никто из богатырей не мог поднять тяжелый гранит. Рустам могучей рукой выбросил камень в китайские леса, так что земля содрогнулась. Рустам попросил Бежана простить Гургина и отказаться от мести. Рустам кинул аркан и поднял Бежана, все тело которого было в крови. Сняли цепи, в купеческом доме по велению Рустама омыли Бежана, надели новое платье. Эти сцены являются кульминацией сюжета поэмы «Бежан и Манижа». Освобождением Бежана и его союзом с Манижой завершается сюжет поэмы. Фирдоуси еще раз напоминает о Бежане тогда, когда иранский царь одаривает его.

Второй и третий параграфы третьего раздела первой главы посвящены анализу центральных образов и идейно-художественных особенностей поэмы.

Центральным героем поэмы является Бежан. Бежан - молодой богатырь, и его действия соответствуют его образу. По свойственной юноше горячности, он быстро соглашается на необычный подвиг - битву с кабанами: юноше нужно приключение для своего испытания и самоутверждения. Мудрый Гив не доволен таким поведением сына. Учитывая его молодость, благоразумный царь дает ему опытного проводника. Но Гургин оказался ревнивым и не помог Бежану. Из-за молодости и легкомыслия, он оказался во дворце Афрасьяба. Он несерьёзно относится к Маниже – дочери великого шаха Афрасьяба.

Манижа, дочь царя, проводит время в праздности. Влюбляясь в Бежана, она обманом завлекает его во дворец. Этот поступок также является примером её беспечности. Такая беспечность является результатом того, что она живёт в богатстве и занимает и высокое положение. Вначале её любовь была лишь увлечением и забавой. Но со временем её любовь из-за унижений и нищенства переросла в большое чувство. Манижа не замечает и не придает значения даже вечной вражде Ирана и Турана.

Образы царей, в целом схожи: они часто грубы, решительны, но в основном отличаются мудростью, за исключением, возможно, самого Афрасьяба. Цари в «Шахнаме» прислушиваются к советам мудрецов и предсказателей. На государственном уровне они являются инициаторами решения проблем, ищут выхода из трудного положения. Они предугадывают события. Основной опорой царей являются богатыри и знать. Сам является помощником царя, а в двух других поэмах эту роль выполняет Рустам. Рустам раскрывает все тайны и всегда стоит на страже государства и справедливости. Когда из зависти Гургин предал Бежана, Рустам просит шаха и Бежана простить его.

Во всех трех поэмах мы встречаемся с образами отцов. Мехраб и Афрасьяб, узнав о любви своих дочерей и их связях, приходят в ярость. Это свойственно восточному менталитету, где сильно влияние нравов и традиций. Отношение Кавуса к Сиявушу имеет свои особенности. Любовь Гива к сыну отличается некоторыми деталями.

Образы всех героев оригинальны, весьма логично построены, правдоподобны и соответствуют возрасту и социальному положению.

Центральной идеей поэмы «Бежан и Манижа», на наш взгляд, является гуманность и человеколюбие. Царь и Бежан хотят спасти людей. Когда Бежан забывает о своей цели и обязанностях, то его постигают неудачи и невезение. Он ещё не до конца осознал свою миссию и свою ответственность как иранский богатырь.

Идеи гуманизма и уважения личности наблюдаются в образе Кей-Хосрова. Он с пониманием относится к проблемам народа и направляет Бежана для избавления людей от кабанов. Он затрачивает на это мероприятие и на лжекупеческую миссию Рустама средства из казны. Царь прислушивается к советам. Так, по совету Рустама он прощает Гургина. Он думает о защите личности и поддержке людей в трудный час. Он даже дает много даров Маниже и просит Бежана любить и беречь её в то время когда все её богатства приказал отнять Афрасьяб. Кей-Хосров дарит ей большое богатство, чтобы она жила богато и счастливо. Это тоже пример гуманизма, когда царь заботится о счастье двух молодых.

Другой, не менее важной, идеей поэмы является защита Родины. Если у соседа беда, то ему нужно помочь, как с Ирманийан. По мнению Фирдоуси, защита трона Ирана и защита Родины неразделимы. Родину защищают такие богатыри, как Рустам.

Очень мудро описаны Фирдоуси любовь и любовные отношения. Основной целью любви является брак. Любовь является началом человеческих отношений, средством их объединения и создания семьи. Но любовные отношения, разрушающие нравственные нормы семейного и человеческого отношения, достойны осуждения. Истинная любовь должна выдержать все трудности и невзгоды. Люди в пору молодости должны помогать друг другу, они должны жить счастливо и смотреть в будущее с надеждой.



  1   2   3   4


База данных защищена авторским правом ©uverenniy.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница