Конкурсной комиссии ОАО




страница5/6
Дата03.06.2016
Размер0.88 Mb.
1   2   3   4   5   6

Основные положения

Обучение сотрудников ОАО «Аэрофлот» навыкам разговорной речи на профессионально-ориентированных восточных (китайский/ корейский/ японский) и европейских (испанский/французский) языках при информировании пассажиров во время выполнения рейсов и при общении с пассажирами на бортах воздушных судов ОАО «Аэрофлот».


  1. Общие требования к предоставляемым услугам





        1. Организовать и проводить первоначальный курс обучения сотрудников ОАО «Аэрофлот» в группах с преподавателями профессионально-ориентированных восточных (китайский/корейский/японский) и европейских (испанский/французский) языков со следующим распределением учебной нагрузки:

  • Практическая фонетика;

  • Практическая грамматика;

  • Страноведение

  • Практика устной речи и профессиональной коммуникации

        1. Организовать и проводить курс повышения квалификации сотрудников ОАО «Аэрофлот» в группах с преподавателями профессионально-ориентированных восточных (китайский/корейский/японский) и европейских (испанский/французский) языков со следующим распределением учебной нагрузки

  • Практика устной речи и расширение лексической базы

        1. Обеспечить качественное проведение учебного процесса в соответствии с программой, включающей разделы: основные информационные сообщения, дополнительные информационные сообщения, информационные сообщения в аварийной ситуации, краткие информационные инструкции, а также сервисные диалоги при общении с пассажирами во время выполнения рейса.

        2. Обеспечить сотрудников ОАО «Аэрофлот» специальными учебными материалами и специализированными словарями в соответствии с учебно-методическими планами и программами подготовки.

        3. Направлять планы-графики проведения учебных занятий, учебные планы и расписания занятий.

        4. Осуществлять итоговую аттестацию сотрудников ОАО «Аэрофлот» по результатам окончания курса обучения.

        5. Выдавать сотрудникам ОАО «Аэрофлот», прошедшим курс обучения, свидетельства об окончании курсов по результатам итоговой аттестации.
  1. Требования к формированию коммерческого предложения



Описать:


      1. Предлагаемый процесс первоначальных курсов обучения сотрудников ОАО «Аэрофлот» профессионально-ориентированным

  • восточным (китайский/ корейский/ японский) языкам;

  • европейским (испанский/ французский) языкам.

      1. Предлагаемый процесс обучения сотрудников ОАО «Аэрофлот» курсам повышения квалификации по языкам, указанным в п.4.1.1.


Предложить:


      1. Стоимость услуг первоначального курса обучения одного сотрудника ОАО «Аэрофлот» профессионально-ориентированным восточным языкам:

  • Китайский язык;

  • Корейский язык;

  • Японский язык.

      1. Количество академических часов первоначального курса обучения одного сотрудника ОАО «Аэрофлот» профессионально-ориентированным восточным языкам:

  • Китайский язык;

  • Корейский язык;

  • Японский язык.



      1. Стоимость услуг первоначального курса по обучению одного сотрудника ОАО «Аэрофлот» профессионально-ориентированным европейским языкам:

  • Французский язык;

  • Испанский язык.

      1. Количество академических часов первоначального курса обучения одного сотрудника ОАО «Аэрофлот» профессионально-ориентированным европейским языкам:

  • Французский язык;

  • Испанский язык.

      1. Стоимость услуг курса повышения квалификации за одного сотрудника ОАО «Аэрофлот» профессионально-ориентированным восточным языкам:

  • Китайский язык;

  • Корейский язык;

  • Японский язык.

      1. Количество академических часов курса повышения квалификации за обучения одного сотрудника ОАО «Аэрофлот» профессионально-ориентированным восточным языкам:

  • Китайский язык;

  • Корейский язык;

  • Японский язык.

      1. Стоимость услуг курса повышения квалификации за одного сотрудника ОАО «Аэрофлот» профессионально-ориентированным европейским языкам:

  • Испанский язык;

  • Французский язык.

      1. Количество академических часов курса повышения квалификации за одного сотрудника ОАО «Аэрофлот» профессионально-ориентированным европейским языкам:

  • Испанский язык;

  • Французский язык.


Приложение № 3

к документации о закупке

  1. ОСНОВНЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ СООБЩЕНИЯ


ПЕРЕД ВЫЛЕТОМ

  1. Во время встречи и размещения пассажиров (СБ или PRAM)
    (дневной/ночной рейс)


PRAM:

Дамы и господа!

Наш экипаж приветствует вас на борту самолета авиакомпании «Аэрофлот – российские авиалинии», участника международного альянса SkyTeam.
СБ:

Доброе утро / Добрый день / Добрый вечер, дамы и господа!

Наш экипаж приветствует вас на борту самолета (выбрать необходимое):

Аэробус А319/320/321/330;

Боинг 737/767/777;

Ильюшин Ил-96;

Супер Джет;

авиакомпании «Аэрофлот – российские авиалинии», участника международного альянса SkyTeam.


PRAM / СБ:

Обращаем ваше внимание, что по правилам безопасности полета ручная кладь должна быть размещена на багажной полке или под сиденьем кресла перед вами. Будьте осторожны, открывая багажную полку.

Аварийные выходы и проходы должны быть свободны от ручной клади.

Бортпроводники окажут вам необходимую помощь в размещении.

Благодарим за внимание.

  1. Приветствие КВС в аэропорту вылета (КВС)
    (дневной/ночной рейс)

Доброе утро / Добрый день / Добрый вечер, дамы и господа!

Говорит командир корабля … … (имя и фамилия).

От имени всего экипажа и авиакомпании «Аэрофлот – российские авиалинии», участника международного альянса SkyTeam, приветствую вас на борту самолета


… (тип ВС).

Наш рейс выполняется по маршруту …–… (совместно с авиакомпанией «…»).

Время в пути составит ... часов … минут.
Если была задержка вылета в аэропорту (более 15 минут):

Приношу вам свои извинения за причиненные неудобства в связи с задержкой вылета, произошедшей (указать причину):

по метеоусловиям аэропорта отправления / аэропорта прибытия /
на маршруте;

по причинам, связанным с подготовкой самолета к рейсу;

в связи с ожиданием группы транзитных пассажиров;

в связи с поздним прибытием самолета;

в связи с забастовкой служащих аэропорта;

в связи с производственными причинами.

Желаю приятного полета!

  1. Приветствие СБ в аэропорту вылета (СБ)
    (дневной/ночной рейс)


Информация читается СБ наизусть по СПГУ при открытых шторках, стоя в салоне бизнес- класса
Дамы и господа!

Меня зовут … (имя без фамилии). Я – старший бортпроводник экипажа.

Приветствую вас на борту нашего самолета, который носит имя … (указать: художника, композитора, писателя, и др.) … (имя и фамилия человека, в честь которого назван ВС1).

Приоритетом нашей компании является ваша безопасность и комфорт.



(Выбрать из вариантов):

1. Я и мои коллеги сделаем все возможное, чтобы сегодняшний полет был приятным для вас.

2. Я и мои коллеги всегда к вашим услугам и рады оказать вам заботу
и внимание.

3. Я и мои коллеги сделаем все возможное, чтобы сегодняшний полет доставил вам удовольствие.

Уважаемые постоянные клиенты - участники программы «Аэрофлот Бонус»
и бонусных программ альянса SkyTeam уровней Elite и Elite Plus! Мы благодарим вас за выбор авиакомпаний Группы Аэрофлот.

Благодарю за внимание.



  1. При демонстрации АСС (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

Пожалуйста, обратите внимание на демонстрацию аварийно-спасательного оборудования нашего самолета.

  1. Аварийные выходы


RRJ-95:

1. Наш самолет имеет 4 аварийных выхода.

2. Аварийные выходы расположены слева и справа по борту:

два – в передней,

два – в хвостовой части самолета.

3. Все выходы оборудованы автоматически надуваемыми трапами.

4. Каждый выход обозначен световым табло «ВЫХОД».

5. Светящаяся дорожка вдоль прохода указывает направление к выходам.

Обратите внимание на выход, расположенный рядом с вами.
А319:


  1. Наш самолет имеет 6 аварийных выходов.

  2. Аварийные выходы расположены слева и справа по борту:

два – в передней части самолета,

два аварийных люка на плоскости крыла и

два – в хвостовой части самолета.


  1. Все выходы оборудованы автоматически надуваемыми трапами.

  2. Каждый выход обозначен световым табло «ВЫХОД».

  3. Светящаяся дорожка вдоль прохода указывает направление к выходам.

Обратите внимание на выход, расположенный рядом с вами.
А320, B737:

  1. Наш самолет имеет 8 аварийных выходов.

  2. Аварийные выходы расположены слева и справа по борту:

два – в передней части самолета,

четыре аварийных люка на плоскости крыла и

два – в хвостовой части самолета.


  1. Все выходы оборудованы автоматически надуваемыми трапами.

  2. Каждый выход обозначен световым табло «ВЫХОД».

  3. Светящаяся дорожка вдоль прохода указывает направление к выходам.

Обратите внимание на выход, расположенный рядом с вами.
А321:

  1. Наш самолет имеет 8 аварийных выходов.

  2. Аварийные выходы расположены слева и справа по борту:

два – в передней части самолета,

два – в средней,

два – за крылом и

два – в хвостовой части самолета.



  1. Все выходы оборудованы автоматически надуваемыми трапами.

  2. Каждый выход обозначен световым табло «ВЫХОД».

  3. Светящаяся дорожка вдоль прохода указывает направление к выходам.

Обратите внимание на выход, расположенный рядом с вами.
А330-200/300, В767:

  1. Наш самолет имеет 8 аварийных выходов.

  2. Аварийные выходы расположены слева и справа по борту:

два – в передней,

два – в средней части самолета,

два – за крылом и

два – в хвостовой части самолета.



  1. Все выходы оборудованы автоматически надуваемыми трапами.

  2. Каждый выход обозначен световым табло «ВЫХОД».

  3. Светящиеся дорожки вдоль проходов указывают направление к выходам.

Обратите внимание на выход, расположенный рядом с вами.
при полете над водным пространством А330-200, В767

  1. На случай вынужденной посадки на воду трапы передних, средних
    и хвостовых выходов могут использоваться в качестве спасательных плотов.


при полете над водным пространством А330-300

6. На случай вынужденной посадки на воду все трапы могут использоваться


в качестве спасательных плотов.
В777-300:

  1. Наш самолет имеет 10 аварийных выходов.

  2. Аварийные выходы расположены слева и справа по борту:

четыре – в передней части самолета,

два выхода на плоскости крыла и,

четыре – в хвостовой части самолета.


  1. Все выходы оборудованы автоматически надуваемыми трапами.

  2. Каждый выход обозначен световым табло «ВЫХОД».

  3. Светящиеся дорожки вдоль проходов указывают направление к выходам.

Обратите внимание на выход, расположенный рядом с вами.
при полете над водным пространством

  1. На случай вынужденной посадки на воду трапы передних, перед крылом, за крылом и хвостовых выходов могут использоваться в качестве спасательных плотов.


Ил-96:

  1. Наш самолет имеет 6 аварийных выходов.

  2. Аварийные выходы расположены слева и справа по борту:

два – в передней,

два – в средней и

два – в хвостовой части самолета.


  1. Все аварийные выходы оборудованы автоматически надуваемыми трапами.

  2. Каждый выход обозначен световым табло «ВЫХОД».

  3. Светящиеся дорожки вдоль проходов указывают направление к выходам.

Обратите внимание на выход, расположенный рядом с вами.
при полете над водным пространством

  1. На случай вынужденной посадки на воду на борту нашего самолета имеются спасательные плоты, которые размещены в потолочных нишах над каждым аварийным выходом.



  1. Кислородное оборудование


Все типы, кроме Ил-96:

  1. В случае разгерметизации кабины кислородные маски выбрасываются автоматически из верхних панелей.

  2. Потяните маску на себя.

  3. Плотно прижмите маску к носу и рту, закрепите, как мы демонстрируем, дышите нормально.

  4. Если вы путешествуете с ребенком, обеспечьте маской сначала себя, затем – ребенка.


Ил-96:

  1. Ваша кислородная маска находится в спинке впереди стоящего кресла.

  2. Для пассажиров, занимающих первый ряд салонов, кислородные маски расположены на передних панелях.

  3. В случае разгерметизации кабины панель с кислородными масками перед вами откроется автоматически.

  4. Потяните маску на себя.

  5. Плотно прижмите маску к носу и ко рту, закрепите, как мы демонстрируем, дышите нормально.

  6. Если вы путешествуете с ребенком, обеспечьте сначала маской себя, затем – ребенка.



  1. Ремни безопасности




  1. Ваши ремни безопасности должны быть застегнуты после включения табло «ЗАСТЕГНИТЕ РЕМНИ».

  2. Чтобы застегнуть ремень, вставьте металлический наконечник в пряжку.

  3. Туго затяните ремень.

  4. Чтобы отстегнуть ремень, поднимите крышку замка.



  1. Спасательный жилет (при полете над водным пространством)


RRJ-95, А319, А320, А321, B737:

На случай вынужденной посадки на воду на борту нашего самолета имеются спасательные жилеты.


Все типы:

  1. Спасательный жилет находится под вашим креслом.

  2. Достаньте жилет, вытащите из упаковки и наденьте через голову.

  3. Оберните тесьму вокруг талии, застегните впереди под жилетом и туго затяните.

  4. Надуйте жилет у выхода при покидании самолета, дернув за красные колпачки.

  5. Поддуть жилет можно через клапаны поддува.

  6. В жилете имеется лампочка, которая зажигается в воде.

  7. Не надувайте жилет в салоне самолета.



  1. Инструкция по безопасности

Более подробно ознакомиться с аварийно-спасательным оборудованием нашего самолета вам поможет «Инструкция по безопасности», которая находится в кармане перед вами. Просмотрите ее внимательно.

Благодарим за внимание.

  1. При подготовке пассажирской кабины к взлету
    (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

Мы готовимся к взлету и просим вас:

разместить ручную кладь на багажной полке или под сиденьем кресла


перед вами;

застегнуть ремень безопасности;

привести спинку кресла в вертикальное положение;

убрать откидной столик;

открыть шторку иллюминатора;

выключить мобильные телефоны и все виды электронных устройств.

Обращаем ваше внимание, что в течение всего полета запрещено употребление алкогольных напитков, кроме предложенных на борту, а также курение, в том числе электронных сигарет. Туалетные комнаты оборудованы детекторами дыма.
При недостаточном освещении за бортом и в ночном рейсе:

На время взлета мы выключаем основное освещение. Вы можете воспользоваться лампочкой индивидуального освещения.

Благодарим за внимание.

  1. Противообледенительная обработка (КВС или СБ)
    (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

Наш самолет должен пройти противообледенительную обработку.

Просим вас оставаться на своих местах с застегнутыми ремнями безопасности.

Благодарим за внимание.

  1. Во время ожидания разрешения на взлет (КВС) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

Говорит командир корабля, мы ожидаем разрешения на взлет. Это займет
… минут / несколько минут.

Прошу вас оставаться на своих местах с застегнутыми ремнями безопасности.

Благодарю за внимание.

  1. Готовность к взлету (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

Наш самолет готов к взлету.

Просим вас убедиться, что:

все электронные приборы выключены;

ремень безопасности застегнут;

спинка кресла в вертикальном положении;

столик убран.

Желаем приятного полета.

ИНФОРМАЦИЯ В ПОЛЕТЕ

  1. Предоставляемые услуги в рейсе (СБ) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

Время в пути до … (пункт назначения) … часов … минут.
Питание:

В полете мы предложим вам (выбрать необходимое):

легкие закуски;

завтрак;


обед;

ужин.
на рейсах длительной продолжительности

В полете мы предложим вам (выбрать 1-ый рацион питания):

завтрак;


обед;

ужин


и (выбрать 2-ой рацион питания):

завтрак;


обед;

ужин.
Торговля:



для дневных рейсов до 2 часов

для ночных рейсов любой продолжительности

Приглашаем вас сделать покупки в магазине «Аэроферст».

Пожалуйста, обратитесь к бортпроводникам до начала снижения самолета.
для дневных рейсов от 2 часов и более

После обслуживания питанием приглашаем вас сделать покупки в магазине «Аэроферст».

Для вашего удобства вы можете заполнить купон на покупку товара из журнала «Аэрофлот» и передать его бортпроводникам. Мы выполним ваш заказ до начала снижения самолета.
при отсутствии торгового обслуживания

Объявление о торговле не производится.
Развлекательная программа:

для А330, В767, В777

Развлекательная аудио- и видеопрограмма на борту представлена в киногиде «Синема».


при неисправности аудио/видеосистемы

Мы сожалеем, что демонстрация аудио/видеопрограммы не состоится


из-за неисправности системы развлечений на борту.

Приносим вам свои извинения и благодарим за понимание.


Интернет и мобильная связь на борту ВС:

для ВС (А320/А321), на которых предоставляется услуга доступа в Интернет и мобильной связи

На борту нашего самолета вы можете воспользоваться мобильной связью


и доступом в Интернет. Услуга доступна только при отключенном табло «Выключить телефоны».
для ВС (А330/B777), на которых предоставляется услуга доступа в Интернет

На борту нашего самолета вы можете воспользоваться доступом в Интернет. Услуга доступна только при отключенном табло «Выключить телефоны».


На всех рейсах:

Будем благодарны за все ваши предложения и отзывы о качестве предоставляемых услуг.

Благодарим за внимание.

  1. При выключении табло «ЗАСТЕГНИТЕ РЕМНИ»
    (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

Погасло табло «Застегните ремни». Вы можете свободно передвигаться
по салону.

Однако, для вашей безопасности, рекомендуем оставлять ремни застегнутыми, когда вы сидите.


Для ВС, на которых не предоставляется услуга доступа
в
Интернет/мобильной связи:

Обращаем ваше внимание, что в течение всего полета должны быть выключены мобильные телефоны и все виды приемо-передающих устройств.


Для всех ВС:

Информация по использованию электронных устройств на борту представлена в журнале «Аэрофлот».

Туалетные комнаты для пассажиров бизнес-класса расположены в передней части самолета, для пассажиров экономического класса – в хвостовой части самолета.

Благодарим за внимание.



  1. Информация по трассе для ВС, не оборудованных системой AirShow (КВС или СБ) (дневной рейс)

Дамы и господа!

Говорит командир корабля.

Высота нашего полета … метров (футов2).

Скорость – ... километров в час.

Длина маршрута составляет … километров (миль3).

Сейчас наш полет проходит над территорией … (страна, город, горы, океан, море и др.).

Через … часов … минут мы будем пролетать … / Наш маршрут будет проходить над … (страна, город, горы, океан, море и др.).

Расчетное время прибытия в … (название города), аэропорт (название аэропорта) … часов … минут по московскому/по местному времени. Разница
во времени между … (название города) и Москвой плюс/минус … часов.

Благодарю за внимание.



  1. Программа «Аэрофлот Бонус» (СБ или PRAM)
    (дневной/ночной рейс)

Время предоставления информации «Аэрофлот Бонус» определяет СБ, учитывая отдых пассажиров


Дамы и господа!

Наша авиакомпания представляет программу премирования пассажиров «Аэрофлот Бонус», участие в которой позволяет накапливать мили и обменивать их


на авиабилеты авиакомпаний Группы Аэрофлот и альянса SkyTeam, а также на услуги партнеров по всему миру.

Владельцы карт элитных уровней «Аэрофлот Бонус» получают дополнительные привилегии на рейсах авиакомпаний Группы Аэрофлот и альянса SkyTeam.

Получить подробную информацию и стать участником программы вы можете на сайте Аэрофлота.

Благодарим за внимание.



  1. Зона турбулентности (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)


Обязательно читать в случае возникновения турбулентности любой силы
Дамы и господа!

Наш самолет находится в зоне турбулентности. (Информация о причине турбулентности на усмотрение КВС).

Просим вас оставаться на своих местах с застегнутыми ремнями безопасности до выключения табло «Застегните ремни».

Благодарим за внимание.


А.1.13.1. Прерывание обслуживания в зоне турбулентности (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)
Дамы и господа!

Мы вынуждены прекратить обслуживание и возобновим его, как только передвижение по салону станет безопасным.

Благодарим за внимание.
А.1.13.2. Невозможность предоставления горячих напитков в зоне турбулентности (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)
Дамы и господа!

Командир корабля сообщил, что наш самолет находится в зоне турбулентности.

Для вашей безопасности мы вынуждены прекратить обслуживание горячими напитками до выхода самолета из зоны турбулентности.

Благодарим за внимание.



  1. Перед вторым предоставлением питания (СБ)
    (дневной/ночной рейс)

Доброе утро (день, вечер), дамы и господа!

Через несколько минут мы предложим вам (выбрать необходимое):

завтрак;


обед;

ужин;


легкие закуски.
Для ВС, не оборудованных системой AirShow:

Время в пути до … (пункт назначения) … часов … минут.

Благодарим за внимание.


  1. Заполнение формуляров на международных рейсах
А.1.15.1. Заполнение формуляров для въезда в РФ, Беларусь (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)


Дамы и господа!

В соответствии с требованиями иммиграционных властей прибывающим пассажирам, кроме граждан Российской Федерации и Республики Беларусь, необходимо заполнить миграционную карту.

Просим вас заполнить бланки печатными буквами и сохранить
для предъявления властям.

С порядком заполнения можно ознакомиться в журнале «Аэрофлот».

Формуляры должны быть заполнены до выхода из самолета.

Если вам нужна помощь, пожалуйста, обращайтесь, к бортпроводникам.

Благодарим за внимание.


А.1.15.2. Заполнение формуляров перед посадкой в Терминале D аэропорта Шереметьево (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

В соответствии с требованиями иммиграционных властей прибывающим пассажирам, кроме граждан Российской Федерации и Республики Беларусь, необходимо предъявить на паспортном контроле предварительно заполненную миграционную карту.

В терминале D аэропорта Шереметьево миграционная карта будет заполнена


для вас автоматически сотрудником паспортного контроля.

Благодарим за внимание.



А.1.15.3. Заполнение формуляров для въезда в другие страны (СБ) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

В соответствии с требованиями иммиграционных властей прибывающим пассажирам, кроме граждан … (название страны), необходимо заполнить (выбрать необходимое):

карточку по прилету;

иммиграционную карточку;

миграционную карточку;

таможенную декларацию;

медицинскую декларацию.

Просим вас заполнить бланки печатными буквами и сохранить
для предъявления властям.
Для въезда в Японию:

С порядком заполнения можно ознакомиться в журнале «Аэрофлот».


Для всех рейсов:

Формуляры должны быть заполнены до выхода из самолета.

Если вам нужна помощь, пожалуйста, обращайтесь, к бортпроводникам.

Благодарим за внимание.



А.1.15.4. Заполнение формуляров для въезда в США (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

В соответствии с требованиями иммиграционных властей США прибывающим пассажирам, кроме граждан США, Канады и лиц, имеющих статус постоянного жителя или иммиграционную визу, необходимо заполнить миграционную карту.

Всем пассажирам необходимо заполнить таможенную декларацию. На семью требуется одна декларация, заполняемая главой семьи.

Просим вас заполнить бланки на английском языке печатными заглавными буквами и сохранить для предъявления властям.

С порядком заполнения можно ознакомиться в журнале «Аэрофлот».

Формуляры должны быть заполнены до выхода из самолета.

Если вам нужна помощь, пожалуйста, обращайтесь, к бортпроводникам.

Благодарим за внимание.
ПЕРЕД ПОСАДКОЙ

  1. Информация перед посадкой в Москве для трансферных пассажиров

А.1.16.1. Информация для прочтения на внутренних рейсах (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)
Дамы и господа!

Информация для трансферных пассажиров.

По всем вопросам, включая регистрацию на следующий рейс, обращайтесь к сотрудникам стойки «Трансфер».

Терминалы D, E и F аэропорта Шереметьево соединены пешеходной галереей. Между терминалами B и E курсирует бесплатный автобус для пассажиров


с авиабилетами на вылет. Схема аэропорта размещена в журнале «Аэрофлот».

Благодарим за внимание.


А.1.16.2. Информация для прочтения на международных рейсах, кроме рейсов из Токио, Риги, Стокгольма и Берлина (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)
Дамы и господа!

Информация для трансферных пассажиров.

По всем вопросам обращайтесь к сотрудникам стойки «Трансфер».

Терминалы D, E и F аэропорта Шереметьево соединены пешеходной галереей. Между терминалами B и E курсирует бесплатный автобус для пассажиров


с авиабилетами на вылет. Схема аэропорта размещена в журнале «Аэрофлот».

Трансферным пассажирам, вылетающим далее в пункты Российской Федерации, Республики Беларусь или Казахстан в аэропорту Шереметьево необходимо получить свой багаж, пройти таможенный досмотр и подойти к стойке «Трансфер» или стойке регистрации в общем зале.

Благодарим за внимание.
А.1.16.3. Информация для рейсов из Токио, Риги, Стокгольма и Берлина (для пассажиров, продолжающих далее внутренним рейсом)
(СБ или
PRAM) (дневной/ночной рейс)
Дамы и господа!

Информация для трансферных пассажиров, вылетающих далее в пункты Российской Федерации рейсами, выполняемыми авиакомпанией «Аэрофлот».

Если ваш багаж оформлен до конечного пункта перевозки и в нем отсутствуют товары, подлежащие обязательному письменному декларированию, вы получите багаж в конечном пункте перевозки. Получения багажа в аэропорту Шереметьево в этом случае не требуется.

По всем вопросам обращайтесь к сотрудникам стойки «Трансфер».

Терминалы D, E и F аэропорта Шереметьево соединены пешеходной галереей. Между терминалами B и E курсирует бесплатный автобус для пассажиров
с авиабилетами на вылет. Схема аэропорта размещена в журнале «Аэрофлот».

Благодарим за внимание.



  1. За 10-15 минут до включения табло «ЗАСТЕГНИТЕ РЕМНИ»
    (СБ по указанию КВС) (рейс большой продолжительности дневной/ночной)

Дамы и господа!

Командир корабля сообщил, что через … минут мы приступим к снижению.
Если есть развлекательная программа на борту:

Наша развлекательная программа окончена. Через несколько минут бортпроводники соберут наушники.


Для всех рейсов:

Если вы пользовались ручной кладью во время полета, разместите ее


на багажной полке или под сиденьем кресла перед вами.

Благодарим за внимание.



  1. При включении табло «ЗАСТЕГНИТЕ РЕМНИ» (СБ)
    (дневной/ ночной рейс)

Дамы и господа!

Командир корабля включил табло «Застегните ремни».

Наш самолет приступил к снижению и примерно через … минут совершит посадку (выбрать необходимое):

в Москве, аэропорт «Шереметьево», Терминал В/C/D/E/F;

в … (название города), аэропорт … (название аэропорта), Терминал … (указать).


Для городов: Амстердам, Мадрид, Милан, Нью-Йорк, Париж, Прага, Пекин, Рим, Сеул, Токио:

Наш самолет приступил к снижению и примерно через … минут совершит посадку в … (название города), аэропорт … (название аэропорта), Терминал … (указать), Выход … (указать). Схема аэропорта размещена в журнале «Аэрофлот».


Для всех рейсов:

Погода в … (название города назначения) … (хорошая, солнечная, дождливая, ненастная, др.).

Температура +/– … градусов по Цельсию / по Фаренгейту (для рейсов США/Канады4).
Мы прекращаем обслуживание и начинаем подготовку к посадке. Просим вас:

занять свое кресло;

убедиться, что ручная кладь размещена на багажной полке или под сиденьем кресла перед вами;

застегнуть ремень безопасности;

поставить спинку кресла в вертикальное положение;

убрать откидной столик;

открыть шторку иллюминатора.

Все электронные устройства должны быть выключены до момента полной остановки самолета.


Для рейса, где выдаются пледы и подушки в экономическом классе:

Обращаем ваше внимание, что пледы и подушки являются собственностью авиакомпании.


Для ночного рейса:

На время посадки мы выключаем основное освещение. Вы можете воспользоваться лампочкой индивидуального освещения.

Благодарим за внимание.
ПОСЛЕ ПОСАДКИ

  1. После посадки в аэропорту назначения (СБ) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!


Информация для Москвы:

Добро пожаловать в Москву!

Наш самолет совершил посадку в аэропорту «Шереметьево», Терминал В/C/D/E/F.
Информация для остальных городов:

Наш самолет совершил посадку в … (название города), аэропорт ... (название аэропорта), Терминал … (указать).


Для всех рейсов:

Местное время ... часов ... минут.

В интересах вашей безопасности просим вас оставаться на своих местах с застегнутыми ремнями до выключения табло «Застегните ремни».

Пожалуйста, при выходе из самолета не забывайте свои личные вещи.


Если была задержка рейса:

Еще раз приносим вам свои извинения за задержку вылета и причиненные неудобства.


Для всех рейсов:

Надеемся, что сегодняшний полет доставил вам удовольствие.

Будем рады новой встрече с вами.

До свидания!




А.1.19.1. После посадки в Москве для рейсов
Токио-Москва-Рим/Париж/Лондон-Токио (СБ) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

Просим пассажиров, продолжающих свой полет до ... (пункт назначения), взять ручную кладь и пройти в зал ожидания. В аэропорту Шереметьево произойдет замена самолета и смена экипажа.

Продолжительность стоянки – ... часов ... минут.

Благодарим за внимание.



  1. Во время руления ВС, когда пассажиры встают с мест
    (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

Наш самолет находится в движении.

Для вашей безопасности просим вас оставаться на своих местах до полной остановки самолета и выключения табло «Застегните ремни».

К выходу мы вас пригласим.

Благодарим за внимание.




  1. После заруливания на стоянку и выключения двигателей (КВС) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

Говорит командир корабля.

Наш полет завершен.

От имени всего экипажа благодарю за выбор авиакомпании «Аэрофлот – российские авиалинии», участника международного альянса SkyTeam (и авиакомпании «…»).

Желаю хорошего дня/вечера!



  1. При высадке по подъездным трапам (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

Через несколько минут подъедет автобус, который доставит вас до здания аэровокзала.

Пожалуйста, будьте осторожны, спускаясь по трапу.

Благодарим за внимание.


  1. При проверке документов на борту после посадки (СБ или PRAM) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

По требованию иммиграционных властей вам необходимо пройти дополнительный паспортный контроль при выходе из самолета.

Просим вас приготовить паспорта.

Благодарим за внимание.

  1. Приглашение к выходу (СБ) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

Приглашаем вас к выходу (выбрать необходимое):

в передний вестибюль;

в средний вестибюль;

в передний и средний вестибюль;

в передний и хвостовой вестибюль.

Пожалуйста, не забывайте свои личные вещи.

Благодарим за внимание.

А.1.24.1. Приглашение к выходу трансферных пассажиров с короткой стыковкой (СБ) (дневной/ночной рейс)

Дамы и господа!

Просим вас оставаться на своих местах и дать возможность пассажирам, следующим до … (название пункта назначения), пройти к выходу первыми.

Благодарим за внимание.



1   2   3   4   5   6


База данных защищена авторским правом ©uverenniy.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница