«Итро», часть 3, пп. 344-575. Ты же высмотри по тайне тайн




страница1/4
Дата07.03.2016
Размер0.59 Mb.
  1   2   3   4

Книга «Зоар»

Глава «Итро», часть 3, пп.344-575.



Ты же высмотри по тайне тайн
344) Каждое слово было наполнено всеми этими вкусами, всеми этими словами запретов, наградой и наказанием, тайнами и секретами, как та сокровищница, которая полна всего.
345) И когда слово выходило, оно выглядело, как одно, но когда оно высекалось на своем месте на каменных скрижалях, в этом слове были видны 70 ветвей, восходящие внутри него, и пятьдесят Кетеров без одного с одной стороны, и пятьдесят без одного с другой стороны. Подобно молоту, ударяющему по горе, как написано: «И подобно молоту, оно разбивает скалу»1. И Исраэль видели одинаково (букв.: «око в око») и радовались.
346) Все последующие поколения, все они оказались там, и все они получили Тору на горе Синай. Как написано: «Но с тем, кто здесь с нами стоит сегодня… и с тем, кого нет здесь с нами сегодня»2. И все они были – каждый, как подобает ему, и все они видели, и принимали эти слова.
347) «И говорил Всесильный все слова эти, сказав»3. «Всесильный (Элоким)» – это Гвура. Предлог «эт» указывает, что он включается в правую [линию]. Как написано: «Небо и землю»4 (эт а-шамаим ве эт а-арец). «Эт а-шамаим» – правая, а «ве эт а-арец» – левая. И написано: «И рука Моя основала землю, и правая Моя простерла небеса»5. «И правая» – это «эт», т.е. Хесед. «Все» – призвано включить все остальные сфирот. «Слова» – указывает на то, что эти слова связываются друг с другом и включаются друг в друга. «Эти» – указывает на все вкусы, тайны, секреты, запреты и наказания.
348) «Сказав» означает «быть наследством для всех». Как написано: «Тору заповедал нам Моше, наследие»6. Нужно ли сказать [это] всем, раскрыв то, что не следует раскрывать всем людям? Но ведь написано: «Я, Творец, Всесильный твой», – что означает: «Как Я скрыт и непостижим, так же будут и слова эти скрыты и непостижимы в сердце твоем».
349) Другое объяснение. «И говорил Всесильный»Error: Reference source not found – с одного уровня. «Все слова эти, сказав» – пять других ступеней (считая предлог «эт»). Т.е. каждое слово – это одна ступень. «И говорил Всесильный» – Гвура. «Эт» – правая [линия], Хесед. «Все» – Хесед и Гвура вместе. «Все» – включает Авраама, как написано: «И Творец благословил Авраама во всем»7.
350) Сказано «слова» – чтобы включить остальные покрытые Кетеры. «Эти» – чтобы включить те, которые раскрылись. И написано: «А весь народ видел звуки»8, – это те, которые раскрываются и включаются в
«эти». «Сказав» – как написано: «Жена доблестная – венец мужу своему»9, что указывает на Шхину. И написано: «Сказав: ведь [если] муж отошлет жену свою»10, – и поскольку слово «сказав» соседствует с «женой», оно здесь указывает на Нукву Зеир Анпина, т.е. Шхину.
351) «А гора пылает огнем до сердца небес; тьма, облако и мгла»11. Почему Тора была дана в огне и во тьме? Потому что всякий, занимающийся Торой, спасается от адского огня и от тьмы, которую наводят все остальные народы на Исраэль, ведь благодаря Аврааму Исраэль спасся от адского огня.
352) Сказал Творец Аврааму: «Пока твои сыновья будут заниматься Торой, они будут избавлены от огня и тьмы. А если они не будут заниматься Торой, адский огонь будет властвовать над ними, и будут они порабощены среди [других] народов». Сказал Ему Авраам: «В двух связях не произойдут эти вещи, в адском огне и в изгнании. Но если угодно Тебе, будут они избавлены от адского огня и будут порабощены среди [других] народов, пока не вернутся к Тебе». Сказал ему Творец: «Безусловно, это так». Как написано: «Если бы их оплот ("цур") не отдал их, и Творец не выдал бы их»12. «Оплот их» – это Авраам, как написано: «Смотрите на скалу ("цур"), из которой высечены вы»13. «И Творец не выдал бы их» – это Творец, который согласился благодаря ему.
353) Со дня выхода Исраэля из Египта до дня получения Торы – пятьдесят дней, – потому что это годы юбилея (йовеля14), т.е. Бины, как написано: «И освятите пятидесятый год»15, т.е. пятидесятые ворота Бины.
354) Юбилей (йовель) вызволил Исраэль из Египта. Юбилей, а не сама Бина. Потому что исход был со стороны юбилея, и пробудился суд над Египтом. И поэтому эти пятьдесят лет – это пятьдесят ворот юбилея, т.е. Бины. Не сама Бина вывела Исраэль из Египта, а Нуква Зеир Анпина поднялась и облачила Бину, став подобной ей, и вывела Исраэль из Египта. И это считается: со стороны Бины, однако не сама Бина.
355) Против этого в Торе пятьдесят раз упомянуты деяния в Египте, и всё это восхваления. «Который вывел тебя из земли Египетской»16. «И вывел тебя Творец оттуда»17. «Ибо сильной рукою вывел тебя Бог из Египта»18. И всего их пятьдесят раз и не более. Ведь всё увенчалось юбилеем, т.е. Биной, и всё происходит со стороны юбилея. А в Бине есть пятьдесят ворот, и поэтому Тора, происходящая от Гвуры, увенчалась правой [линией], как написано: «Справа от Него – пламя закона для них»19. И пять звуков было при даровании Торы – против ХАГАТ Нецах Ход Бины. И все они были видны в них и включались в них, и увенчивались Биной.
356) Когда Исраэль получил Тору, этот юбилей, т.е. Бина, увенчал Творца, т.е. Зеир Анпин, своими венцами – подобно царю, который коронуется средь войск своих. Как написано: «Выйдите и поглядите, дочери Циона, на царя Шломо (Соломона), на венец, которым увенчала его мать его»20. «Мать его» – это юбилей, ведь Бина, называемая «юбилей (йовель)», – это мать (има) Зеир Анпина, который называется «Шломо». И юбидей увенчался радостью, любовью и совершенством, как написано: «радостная мать детей»21. «Мать детей» – это юбилей (йовель).
357) «Да возрадуются отец твой и мать твоя, и да возликует родительница твоя»22. «Отец твой и мать твоя» – это Хохма и Бина, называемые «Аба ве-Има».
358) Когда Творец раскрылся на горе Синай, гора задрожала, а когда Синай задрожал, задрожали и все остальные горы мира. И они поднимались и опускались, пока Творец не протянул к ним руку Свою, и они успокоились. И выходит голос, возвещая: «Море, почему ты бежишь? Иордан, почему поворачиваешься вспять? Почему, горы, скачете вы, словно бараны? Вы, холмы, – будто ягнята?»23.
359) И они отвечают, говоря: «Пред Господином танцуй, земля, – пред Творцом Яакова»24. «Пред Господином», – это Има, т.е. Бина. Как написано: «радостная мать детей»Error: Reference source not found. «Танцуй, земля», – это нижняя Има, т.е. Малхут. «Пред Творцом Яакова», – это Аба, т.е. Зеир Анпин, нижний Аба. Как написано: «Сын Мой, первенец Мой Исраэль»25, – т.е. Зеир Анпин, называемый «Исраэль». И об этом написано: «На венец, которым увенчала его мать его»Error: Reference source not found, – т.е. Бина.

360) Что означает: «На венец, которым увенчала его (итр́а)»Error: Reference source not found? Как написано: «А Шауль и люди его окружили (отр́им) Давида»26, – т.е. в значении «обступить». Ведь Зеир Анпин окружен и охвачен Имой – белым, красным и зеленым, всеми цветами трех линий, поскольку все они включены в него и охвачены в нем. «На венец, которым увенчала его мать его»Error: Reference source not found. «Венец» – как написано: «Исраэль, которым Я украшусь»27. И написано: «И дом славы Моей украшу»28, – т.е. ГАР, украшение Зеир Анпина, который называется «Исраэль», или «Тиферет».


361) Тора была дана в черном огне на белом огне, чтобы включить правую [линию] в левую, и чтобы левая вернулась в правую, как написано: «Справа от Него – пламя закона для них»Error: Reference source not found.
362) В то время, когда выходил синайский дым, возгорелся огонь, увенчиваясь этим дымом во время раскрытия, и он был похож на гроздь. И он поднимался и опускался. А дым возносил все запахи и ароматы Эденского сада в виде белого, и красного, и черного. Как написано: «Окуриваемая миррою и фимиамом, и всякими порошками торговца (благовониями)»29.
363) Дым – это Шхина, которая раскрылась там. Как написано: «Кто та, поднимающаяся из пустыни, словно столбы дыма»Error: Reference source not found, – что указывает на Шхину. Есть идеально [объясняющий это] стих, в котором написано: «А гора Синай дымилась вся оттого, что сошел на нее Творец в огне; и восходил дым от нее, как дым из печи»30. Счастлив народ, который видел это и знает это.
А скрижали те – деяние Творца они
364) Когда буквы были высечены на каменных скрижалях, они были видны с двух сторон, с этой стороны и с той стороны. Скрижали были из камня сапфира и были высечены, и были укрыты белым огнем, а буквы были из черного огня и были высечены с двух сторон – с этой стороны и с той стороны.
365) Скрижали были, как они есть, т.е. в совершенстве без изменений, а буквы возносились и были видны в двух видах огня, в белом огне и в черном, чтобы показать правую и левую [стороны] вместе, ведь белое – это правая [сторона], а черная – левая. Как написано: «Долгоденствие в правой руке ее, в левой – богатство и почет»31. В таком случае, почему же написано: «Справа от Него – пламя закона для них»Error: Reference source not found? Потому что она была со стороны Гвуры, т.е. с левой, и включилась в правую. Поэтому в ней был белый огонь и черный огонь.
366) «А скрижали те – деяние Творца они»32. «А скрижали» (ве а-лухот) написано без «вав», т.е. одна [скрижаль]. Их было две, но они выглядели, как одно. И на них были высечены десять заповедей – пять, включенные в пять, чтобы всё было правой [линией]. Нет сомнения, что деяние Творца они.
367) Скрижали были из сапфира, и было два камня, и камни были сокрыты, Творец дохнул дух (руах), и две скрижали развернулись и высеклись. Они были как бы из сапфира, а не из настоящего сапфира. Это ясно из стиха: «Деяние Творца они». А если бы они были из камня сапфира, они были бы как другие драгоценные камни, а не деяние Творца.
368) Разве сапфир, будучи драгоценным камнем дороже других камней, не является деянием Творца? Ведь всё творение является деянием Творца. Но дело в том, что «деяние Творца они» – это именно особое деяние Творца, не входящее в изначальное творение. «А скрижали те – деяние Творца они»Error: Reference source not found, – написано «скрижали», а не написано: «А камни те – деяние Творца они». Но дохнул Он на камни, и развернулись и высеклись две скрижали. А сами камни были в самом деле камнем сапфиром.
369) Всё это одно и приходит к одному. Однако эти две скрижали были еще до сотворения мира и вознеслись в субботнюю ночь. И сотворил их Творец.
370) Из чего были сделаны скрижали? Из высшей росы, идущей от Атика Кадиша, т.е. Кетера, а когда она стекает и притягивается к саду святых яблок, т.е. к Малхут, Творец взял от них две чаши, и они застыли, превратившись в два драгоценных камня. Он дохнул на них, и они развернулись в две скрижали. Как написано: «Деяние Творца они, и письмо – письмо Творца оно»Error: Reference source not found. Как написано: «Начертанные перстом Творца»33.
371) «Перст Творца». «Перст» дает десять. Ведь десять пальцев – это десять сфирот, которые включаются друг в друга, и в каждом пальце есть десять сфирот. Пока они не становятся целой рукой, как написано: «И узрел Исраэль великую руку (великое деяние)»34.
372) «Высечено на скрижалях»Error: Reference source not found. Они были пробиты каменными письменами насквозь, и письмена были видны с двух сторон. «Высечено» означает вырезание бороздок, т.е. насквозь. С этой стороны видна другая сторона, и отсюда читается то, что написано на другой стороне.
373) Они были написаны чудом. Так, что все люди говорили и свидетельствовали, что это без сомнения письмо Творца. Ведь никто из живущих в мире не мог познать их, как они были.
374) По мнению тех, кто говорит, что они были пробиты насквозь – разве написано: «Высечено в скрижалях»? Написано: «Высечено на скрижалях», – а не насквозь. [Ответ:] пять звуков справа, и пять – слева. И те, что слева, включаются в те, что справа, и из правых были видны те, что слева. А на скрижалях – все они правые, т.е. пять заповедей слева включились в те, что справа. Поэтому то, что было на этой стороне, видно на другой стороне и эти буквы читаются. Таким образом, это то чудо, о котором говорится по поводу скрижалей, что «читающий на одной стороне то, что написано на другой стороне» – говорится не о лицевой и обратной стороне скрижалей, а об их правой и левой сторонах, потому что они не были высечены насквозь. А левое повторяло правое, как написано: «Справа от Него – пламя закона для них»35. Поэтому нет сомнения, что это письмо Творца.
375) И он объясняет, как это было, что тот, кто был на этой стороне, читал: «Я – Творец, Элоким твой»36, – и из этих букв видел и читал: «Не убий»37; читал: «Да не будет у тебя»38, – а видел и читал: «Не прелюбодействуй»Error: Reference source not found; читал: «Не произноси имени Творца Всесильного твоего попусту»39, – а видел и читал: «Не укради»Error: Reference source not found. И всё – с той стороны, что справа. И так – для всех также и с другой стороны. И все они включались друг в друга подобным образом. Как написано: «Письмо Творца оно»Error: Reference source not found.
376) «И спустился Моше к народу, и сказал им»40. И не написано то, что сказал. Как правило, когда у человека наступает радость или горе, пока он не осозн́ает его, он не может терпеть его, потому что у него сразу обрывается сердце. Но когда он понимает и осознаёт его, он встает на ноги и способен переносить [его]. Тем более здесь, когда Моше сказал им, что будет после, укрепив сердца их этими словами, и тем не менее, они не могли выдержать этого, – тем более [они не смогли бы выдержать], если бы он ничего не сказал им. И поэтому: «И сказал им», – сначала, укрепляя их сердца, и после этого: «И говорил Творец»41.
377) И тем не менее, они не смогли выдержать. Когда они услышали слово Творца, душа их отлетела, и поднялись души Исраэля до престола славы Его, чтобы прилепиться там.
378) Сказала Тора Творцу: «Неужели напрасно была я за две тысячи лет до сотворения мира?». Неужели зря написано в ней: «И всякий человек из сынов Исраэля и из пришельцев, живущих среди вас»42, «А сынам Исраэля говори так»43, «Ибо Мне сыны Исраэля рабы»44? Где же они, сыны Исраэля? В тот же час Тора вернула души сынов Исраэля, каждую на свое место. Тора укрепилась и взяла их, чтобы вернуть их Исраэлю. Как написано: «Тора Творца совершенна, возвращает душу»45, – ведь она вернула души Исраэля, после того как они отлетели от них.
379) «И воссел Шломо царем на престоле Творца»46. «Шесть ступеней у престола»47, – против ХАГАТ НЕХИ, и поэтому он называется престолом Творца. Во времена Шломо луна стояла в полнолунии, т.е. Нуква Зеир Анпина, называемая «луна», была во всем своем совершенстве.
380) Когда луна, т.е. Малхут, пребывает в полнолунии? Когда она находится в пятнадцати царях: Аврааме, Ицхаке, Яакове, Йехуде, Переце, Хацроне, Раме, Аминадаве, Нахшоне, Шалмоне, Боазе, Оведе, Ишае, Давиде, Шломо. Когда пришел Шломо, пятнадцатый царь, луна, т.е. Малхут, пребывала в полнолунии. Как написано: «И воссел Шломо царем на престоле Творца»Error: Reference source not found, – где престол это Малхут. И написано: «Шесть ступеней у престола»Error: Reference source not found, – против ее ХАГАТ НЕХИ, всё в подобие высшего.
381) Во времена Цидкияу луна, т.е. Малхут, находилась на ущербе и была повреждена. «И месяц не будет сиять светом своим»48. И потемнел лик Исраэля.
382) Рехавам, Авия, Аса, Йеошафат, Йеорам, Ахазйяу, Йоаш, Амацйяу, Узияу, Йотам, Ахаз, Йехизкияу, Менаше, Амон, Йошияу, Цидкияу. А когда пришел Цидкияу, повредилась луна и была на ущербе, как написано: «А Цидкияу он выколол глаза»49. И написано: «Низринул с неба землю»50, – т.е. земля, или Малхут, ушла от неба, т.е. Зеир Анпина, и отдалилась от него, и потемнела эта земля.
383) Когда [сыны] Исраэля стояли на горе Синай, луна начала светить. Как написано: «И наклонил Он небеса, и сошел»51. Солнце, т.е. Зеир Анпин, называемый «небеса», приблизилось к луне, т.е. к Малхут, и луна начала светить. Как написано: «Знамя стана Йехуды к востоку»52. Йехуда – это опора Малхут, «к востоку» – от слова «восход»53 и свечение.
384) На горе Синай Йехуда был назначен править царством (малхут), как написано: «А Йехуда еще держался Творца и верен был Всесвятому»54. Что значит: «И верен был Всесвятому»? Когда Творец сказал Исраэлю: «И вы будете Мне царством служителей святому и святым народом»55, Йехуда был назначен принять царство. И луна, т.е. Малхут, начала светить.
Я Творец, Всесильный твой
385) «Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не оставляй Торы (учения) матери твоей»56. «Слушай, сын мой, наставление отца твоего», – это Творец, т.е. Зеир Анпин. «И не оставляй Торы матери твоей», – это Кнесет Исраэль, т.е. Бина.
386) «Наставление отца твоего», – это Хохма, т.е. Аба (отец). «И не оставляй Торы матери твоей», – это Бина. «Наставление отца твоего» и «Тора матери твоей» выясняются в одном [понятии], ведь Тора вышла из высшей Хохмы. А сама Тора делится на правую [часть], Абу («отца»), и левую – Иму («мать»). Из Бины выходит Тора, как написано: «Не оставляй Торы матери твоей», – поскольку Бина называется «мать» (Има).
387) Тора включает Хохму и Бину, как написано: «Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не оставляй Торы матери твоей»Error: Reference source not found. Она включает в себя все сфирот. Поскольку она включает в себя эти две, Хохму и Бину, она включает в себя все их. Ведь Хохма и Бина включают в себя все сфирот – в милости (Хесед), в суде (дин) и в милосердии (рахамим), т.е. ХАГАТ, во всем совершенстве, в котором это требуется. Если царь и царица соединились в ней, все соединяются в ней. В том месте, где находятся они, т.е. Хохма и Бина, находятся все.
388) «Я Творец, Всесильный твой, который вывел тебя из земли Египетской из дома рабства»57. «Я» – это Шхина, как написано: «Я сойду с тобой в Египет»58. «Я», т.е. Шхина, отделяется знаком «т́ипха»59, который стоит под словом «Я», интонационно отделяя его от следующих за ним слов: «Творец, Всесильный твой». Как написано: «Я... Эсав – твой первенец»60. «Я», тот, кто я есть, Эсав, – «твой первенец». И поэтому «Творец, Всесильный твой» – это Творец, т.е. Зеир Анпин. Как написано: «С небес дал Он тебе услышать голос Свой»61. А небеса – это Зеир Анпин. И написано: «Вы видели, что с небес говорил Я с вами»62. Именно «с небес» – это Творец, т.е. Зеир Анпин.
389) «Который вывел тебя из земли Египетской»Error: Reference source not found. «Который» (аш́ер) – означает место, которое все подтверждают (меашр́им), т.е. бина. «Вывел тебя из земли Египетской» – это юбилей, т.е. Бина, называемая «ашер», вывела нас из Египта. [Ведь] со стороны пятидесятилетия, т.е. Бины, вышел Исраэль из Египта. И поэтому пять раз упомянут в Торе исход из Египта, и также – пятьдесят дней до получения Торы, и также пятьдесят лет до освобождения рабов. И все эти [вещи] – против пятидесяти ворот Бины.
390) «Из дома рабства»Error: Reference source not found. Как написано: «Поразил каждого первенца в стране Египетской»63, – и это те нижние Кетеры, на которые полагались египтяне. Подобно тому, как есть пристанище наверху, есть и внизу: святой Храм – наверху, как написано: «Хохмой строится Храм»64; нижний дом – внизу среди клипот, не являющийся святым, как написано: «Из дома рабства».
391) В тот момент, когда было произнесено: «Я»Error: Reference source not found, – все те заповеди Торы, которые связаны с высшим святым Царем, т.е. с Зеир Анпином с этой стороны, включились в это слово: «Я».
392) Все заповеди Торы связаны с телом (гуф) Царя, т.е. Зеир Анпина: некоторые с головой (рош) Царя, некоторые с телом, а некоторые – с руками Царя, и некоторые с его ногами. И нет среди них таких, которые выходили бы за пределы тела Царя, наружу. И поэтому преступивший [хоть] одну заповедь Торы подобен совершающему преступление против тела Царя. Как написано: «И выйдут, и увидят трупы людей, совершивших преступление против Меня»65. Именно: «против Меня». Горе грешникам, преступающим слова Торы и не знающим, что делают.
393) То место, против которого [человек] согрешил, именно это место раскрывает его грех. Если согрешил против Творца, то Творец раскрывает его грех, как написано: «Обнажат небеса прегрешение его, и земля восстанет против него»66. «Обнажат небеса прегрешение его», – это Творец, т.е. Зеир Анпин, называемый «небеса». «И земля восстанет против него», – это Кнесет Исраэль, т.е. Малхут, называемая «земля».
394) Небеса, т.е. Зеир Анпин, раскрывают прегрешение человека. А в тот момент, когда они раскрывают его прегрешение, земля, т.е. Малхут, вершит суд над этим человеком. В тот момент, когда была дана Тора, мать, т.е. Бина, и дети, т.е. ЗОН, пребывали в совершенстве. Как написано: «Мать, радующаяся детям»67.
395) «Я Творец, Всесильный твой»Error: Reference source not found. «Я», – как мы учим: «Дочь была у праотца Авраама»68, – т.е. Шхина. И это дочь. «Творец, Всесильный твой», – как написано: «Сын Мой, первенец Мой Исраэль»69, – т.е. Зеир Анпин, называемый «Исраэль». И написано: «Древо жизни она для тех, кто держится за нее»70, – т.е. это Зеир Анпин, называемый «Древо жизни».
396) «Который вывел тебя из земли Египетской»Error: Reference source not found. Написано: «Юбилей этот святостью будет для вас»71, – т.е. Бина. И написано: «Радостная мать детей»Error: Reference source not found. И написано: «И освятите пятидесятый год, и объявите свободу»72, – и это Бина, называемая «пятидесятый год» и называемая «мать» (Има). Таким образом, [это] мать и дети. Мать, которая вывела нас из Египта, и дети, где «Я» – это дочь, а «Творец, Всесильный твой» – это сын. Сидит мать – сидят дети, все они в радости и в совершенстве. И об этом написано: «Мать, радующаяся детям». Ушла мать – все уходят со своих мест. И написано: «Не забирай матери у детей»73, – что означает: не должен человек внизу совершать грехи, из-за которых у детей забирают мать.
397) Всё, все эти ступени, – это Творец. Всё едино. И эти вещи раскрыты жнецам в поле. Тем, кто уже удостоился свойства: «Жать будут в радости»74. Другими словами, уже удостоились получить ступени Малхут, называемой «поле». Счастливы они в этом мире и в будущем.
398) Написано: «В начале сотворил Всесильный (Элоким) небо и землю»75, – т.е. небо было раньше земли. И написано: «В день создания Творцом Всесильным земли и неба»76, – т.е. земля предшествует небу. Эти два стиха противоречат друг другу. [Ответ:] они были созданы вместе, т.е. наклонил Творец свою правую линию и создал небо, и наклонил свою левую линию и создал землю. И поэтому сначала написано: «небо и землю», – а потом: «земли и неба».
399) «В тот день отзовусь Я, – сказал Творец, – отзовусь Я небу, а оно отзовется земле»77. «Отзовусь Я небу», – именно небу, т.е. Зеир Анпину, как написано: «Небо – престол Мой»78, – т.е. Бина говорит: Зеир Анпин – это престол мой. «А оно отзовется земле», – именно земле, т.е. Малхут, как написано: «А земля – подножие ног Моих»Error: Reference source not found. Небо – это высшее небо, т.е. Зеир Анпин. А земля – это высшая земля, т.е. Малхут. Когда то небо установилось в своих исправлениях, против него (ке-н́егед) установилась та земля, и стремление его к ней (ке-н́егед). Оно находится на ступени, называемой «праведник», как написано: «Праведник – основа мира»79. И оно прилепилось к той земле.
400) И от головы царя, т.е. ГАР Зеир Анпина, до места, где пребывает этот праведник, т.е. Есод Зеир Анпина, течет святая река елея помазания, изливая великое желание на эту землю, т.е. Малхут. И земля забирает всё. А от этой земли питаются высшие и нижние. Как тот захар, когда он желает соединиться с нуквой, выделяет семя размножения из головы (рош) моаха в тот мужской орган, изливая в Нукву, и Нуква беременеет от него. И получается, что совершенно все органы тела соединяются с Нуквой, и Нуква забирает всё. Подобно этому, тот, кто дополняет первую десятку в синагоге, забирает заработанное всеми. Ведь десять первых соответствуют десяти сфирот, а дополняющий [их] соответствует Малхут, т.е. Нукве, которая забирает всё.
401) Написано: «И наклонил Он небеса, и сошел»80. И написано: «Ибо на третий день сойдет Творец на глазах у всего народа на гору Синай»81. Куда Он сошел? Неужели Он сошел на Синай, как написано в этом отрывке? Но дело в том, что написано: «над горой Синай», – а не «на гору Синай».
402) Дело в том, что: «И наклонил Он небеса, и сошел»Error: Reference source not found, – сошел по Своим ступеням, от ступени к ступени, от Кетера к Кетеру, пока не соединился с той землей, т.е. с Малхут. И тогда луна, т.е. Малхут, стала светить и вошла в полнолуние. И тогда написано: «Над горой Синай». Кто стоял над горой Синай? Шхина. Он сошел к Шхине.
403) Отсюда следует, что Он сошел к Шхине. Написано: «Оттого, что сошел на нее Творец в огне»82. И написано: «Ибо Творец, Всесильный твой, – пожирающий огонь Он»83, – т.е. Шхина. Ведь Он сошел к Шхине. Почему же написано: «И Творец дождем пролил на Сдом и Амору серу и огонь от Творца с неба»84? Разве сам Зеир Анпин – это не огонь, и из него он сошел на Сдом?
Дело в том, что «И Творец (АВАЯ) дождем пролил» – это земля, т.е. Шхина. Потому что «и АВАЯ» указывает на «Он и правосудие Его», т.е. Шхину, и от нее исходит огонь на Сдом. Но из какого места она берет это, показывает конец этого отрывка: «от Творца с неба», – именно с неба, т.е. от Зеир Анпина. Ведь всё, что есть у Шхины, она получает от Зеир Анпина. Отсюда следует, что Он спустился и соединился со Шхиной. «И говорил Всесильный всё»85. «Всесильный» – это Шхина, «всё» – это Зеир Анпин. Ведь от Зеир Анпина зависит всё. Выходит, что Зеир Анпин спустился и соединился со Шхиной.
  1   2   3   4


База данных защищена авторским правом ©uverenniy.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница