Емельяненко Л. П., учитель немецкого языка высшей категории Тема: «Deutsch ist Muttersprache fur 100 Mln Menschen»




Скачать 45.98 Kb.
Дата19.07.2016
Размер45.98 Kb.


Емельяненко Л.П., учитель немецкого языка высшей категории

Тема: «Deutsch ist Muttersprache fur 100 Mln Menschen»

Цель: Развитие интереса к изучению немецкого языка, к культуре и национальным традициям страны изучаемого языка, приобщение к культурному достоянию Германии.
План проведения мероприятия:
I Вступительное слово учителя.

Ознакомление с планом проведения мероприятия.


II Приветствие ведущих к участникам праздника.
III Музыкальное театрализованное представление «Времена года».
IV Литературная страничка «За круглым столом».
V Песни и танцы.
VI Заключительный этап – общий танец под музыку «Karnaval».
Наглядность:

Портреты немецких классиков: Гёте, Гейне, Шиллера.

Высказывание о роли иностранного языка вообще и немецкого, в частности.
“Der Mensch ist so viel Mal Mensch, wieviel Fremdsprachen er kennt!” (Goethe)

“Kultur vereinigt Volker! Deutschland und Russland sind verbissene Freunde!”

“Deutsch ist Muttersprache fur 100 Millionen Menschen!”

“Willkommen an unser Deutschsprachenfest!”


Карты Германии и немецкоговорящих стран.

Иллюстрация к немецкой детской песенке «Мышкин дом»


Технические средства:

Медиапроектор. (заставки: времена года, Рейн)

Магнитофон: аудиокассеты «Немецкая народная музыка и современные ансамбли», аудиозаписи Д/м 1 ур 5 «Времена года»

Д/м 1 ур 2 «Танцевальная музыка»

Д/м 2 ур 5 «Мы плывем по морю на плоту»

«Немецкая народная музыка»

«Карнавальная песня»
I Ведущие.


    1. Guten Tag, Liebe Freunde!

    2. Wir sind sehr froh sie zu sehen!

    3. Unser Schulabend ist der deutschen Sprache gewidmet.



  1. Fremdsprachen spielen eine grosse Rolle im Leben der Menschen.

  2. Das stimmt: “Wer eine Frendsprache nicht kennt, weiss nichts von seiner eigenen!”

  3. “Der Mensch ist so viele Mal Mensch, wieviel Frendsprachen er kennt!”



  1. Wir lernen Deutsch! Deutsch ist Muttersprache fur 100 Millionen Menschen.

  2. Deutsch ist Muttersprache fur viele beruhmten Menschen: grossen Dichter, Schrifsteller, Musiker und Komponisten, Gelehrte und Wissenschaftler.

  3. Die Namen von Goethe, Schiller, Heine, Berthold Brecht, Bethowen, Rontgen, Einstein sind in der ganzen Welt bekannt. Das sind die Besten Vertreter der deutschen Nation.




  1. Deutsch lernt man in allen europaischen Landern, auch in Russland.

  2. In unserem Lande wohnen 597 Tausend Deutschen.

  3. Und darum sind heute Deutschland und Russland verbissene Freunde.




  1. In der Schule lernt man nicht nur Frendsprachen, sondern auch Landeskunde.

  2. Die Kultur verbinigt die Menschen. Das weiss jeder Mensch.

  3. Heute zeigen wir ihnen unser Kulturprogramm und beginnen mit einem Theaterstuck.

Theaterstuck “Schneemann”

Декорации: Зимний пейзаж (спроектировать)


Встреча друзей

Guten Tag, meine Freunde!

Hallo! Wie geht es?

Danke, es geht! Wie schon Fruhling, aber es ist noch Winter!


Es ist nicht besonders kalt, aber er gibt noch viel Schnee! Er liegt uberall.

Es ist halb acht. Wir haben noch etwas Zeit, um zu spielen.


2)Песня «Hali – hallo!»

Schneemann baun und Schneeballschlacht Winter ist so schon.

Hat geschneit die ganze Nacht

Wir wollen rodeln gehn

(припев)

Hali – hallo…

Rotе Nase, Eis im Haar,

Winter ist so schon!

Ist vergangen Neues Jahr,

Wir wollen rodeln gehn!

Hali – Hallo!...
1 – Freunde, wir konnen wirklich einen Schneemann bauen!

- Einverstanden! (делают снеговика, одновременно звучит немецкая музыка)

- Ist vertig!

- Aber est ist schon Zeit, sonst verspaten wir uns in die Schule!

- Gehen wir! Bis bald (снеговику)!

(школьники уходят – появляется ворона.)

Oh, wer ist das? Woraus sind sie gekommen? (обходит снеговика со всех сторон)

Du bist so dick! Du bist so gross! Du bist so stark! Du bist so stolz!


Aber was kannst du machen? Nichts! Du kannst nichts machen! Du stehst hier unnutzlich und sorgloss! Ich aber muss an meiner Familie denken! Bald werde ich kleine Kinder haben, kleine Rabchen. Und jetzt muss ich fur sie ein Haus bauen.

Oh, mein Gott! Was ist denn das? Ich kann mein Haus auf deinem Kopf stellen! Toll! Prima! Das wird Prima sein! Steh nur gerade und bewege dich nicht!

(Ставит снеговику на голову гнездо. Подставляет сзади стул, чтобы залезть снеговику на плечи. Снеговик её пугает, замахивается на неё метлой. (Ворона убегает.)

(звучит немецкая детская песенка)

Приходит заяц

Заяц.


- Oh mein Gott! Wer ist das? Ich hab dich nie gesehen! Woraus bist du? Du bist aus Schnee! Aber was ist das? Das ist eine Mohrrube!

    • Was kannst du machen? Nichts! Du stehst hier sorgloss und unnutzlich!

    • Gib mir deine Nase und ich gehe fort!

Wozu eine so lange Nase? Ohne Nase wirst du noch schoner! Willst du nicht mir ein Geschenk machen? (пытается оторвать нос – морковку. Снеговик замахивается на него метлой, трясет за воротник.)

Снеговик


    • Weg! Du willst meine Nase fressen! Willst du nicht ohne deine Ohren bleiben?

Заяц

    • Du bist ein Lebewesen? Das ist unmoglich! Willst du nicht sagen, dass du hier ewig bliebst stehen? Auch im Sommer? Nein, du irrst dich. Bald kommt der Fruhling und an deinem Platz wird eine Pfutze. Sei nicht so dumm! Gib mir deine Nase und ich gehe fort! Willst du nicht? So warte ich auf. Ich habe genug Zeit!

(Наступила весна. На кране «Весна». Две девочки расстилают зеленую ткань, ставят цветы)

Заяц


    • Nun? Was ich gesagt habe? Wo bist du? Wo ist denn deine Nase? Sie Schmeekt so suss!

Снеговик

    • Worauf freust du dich? Wesst du nicht, dass nach dem Fruhlind, Sommer und Herbst wieder der Winter kommt? Mit dem Frost, Schnee, Winter festen, Neujahr.

Заяц

    • Du hast recht, lieber Schneemann. Entschuldige mir, bitte! Man muss nicht streiten! Bleiben wir Freunde.

(Звучит немецкая детская песенка “Jahreszeit” в исполнении учащихся начальной школы. Фонограмма – кассета к УМК “Deutschmobil”)

Dezember, Januar, Februar…

Da kommt der Winter, das ist klar.

Im Marz, April und Mai

Da kommt der Fruhling – eins, zwei, drei.

Im Juni, Juli, August

Da kommt der Sommer, hast du gewusst?

September, Oktober, November

Da kommt der Herbst bis Dezember.
«За круглым столом»

(Литературная страничка)


(Участники сидят за столом. На столе горит свеча. Поочереди читают стихи Гейне, Гёте, Шиллера на русском и немецком языке.)
1 ученик – Theater, das ist toll! Ich spiele auch Theater gern. Aber am liebsten lese ich Gedichte vor. Meine Lieblinksdichter sind Goethe, Heine, Schiller. Sie sind Klassiker der deutschen Litheratur.

“Mein Lieblinksdichter ist Heine….



    • “Ich weiss nicht, was sol les bedeuten,

    • Das ich so traurig bin.

    • Ein Marchen aus alten Zeiten…

    • Das kommt mir nicht aus dem Sinn…”

(стихи читаются на немецком и русском языках.)

Песни и танцы.



  1. “Tanzlied” (фонограмма D/м I ур2)

Pele – mele – anze

She mal, wie ich tanze.

Pele – mele – anzt

Ich mal, wie du tanzst


Pele – mele – anzt,

Ich mal, wie er tanzt,

Pele – mele – anzt,

Ich mal, wie sie tanzt.


Pele – mele – anzen,

Ich mal, wie wir Tanzen,

Pele – mele – anzt

Ich mal, wie ihr tanzt.


Pele – mele – anzen,

Ich mal,wie wir tanzen,

Pele – mele – anzen,

Ich mal, wie sie tanzen

2. Песенка “Ein Haus” (с иллстрацией «Мышкин дом»)

3. “Jetzt fahrn wir uber Sеe” - немецкая народная песня. Фонограмма D/м II Ур 5 (на экране заставка)



    • Jetzt fahrn wir uber Sеe, uber Sеe

    • Jetzt fahrn wir uber Sеe (2 раза)

    • Mit einem Holzern Wurzel, Wurzel, Wurzel, Wurzel

    • Mit einem Holzern Wurzel,

    • Ein Ruder war nicht dran (2 раза)

    • Und als wir druben warn, druber warn

    • Und als wir druben warn (2 раза)

    • Da sangen alle Volglein,

    • Volglein, Volglein, Volglein,

    • Da sangen alle Volglein,

    • Der helle Tag brach an. (2 раза)

Ein Karnevallied” – общий танец

Фонограмма (кассета «Немецкие народные песни»)


База данных защищена авторским правом ©uverenniy.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница