Contents предисловие




страница1/47
Дата27.07.2016
Размер3.34 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   47

CONTENTS

Предисловие
Сборник упражнений СМИ и Культура: задания по английскому языку к учебнику для будущих журналистов составлен в рамках программы обучения иностранному языку для специальных целей (English for Specific Purposes) и является учебным материалом по изучению подъязыка международной журналистики. Он составлен на основе текстов учебника Richard Campbell, Christopher Martin, Bettina Fabos “Media and Culture: Introduction to Mass Communication”, – Bedford St. Martin’s 2008, предназначенного для обучения журналистов. В соответствии с действующей программой кафедры английского языка № 3 МГИМО (У), «целью обучения английскому языку по направлению Международная журналистика является развитие языковой и коммуникативной компетенции в сфере профессиональной деятельности у студентов отделения международной журналистики факультета МЖ. Овладение студентами английским языком как средством осуществления профессиональных заданий в области международной журналистики предусматривает знание терминологии и специфических языковых (лексико-грамматических) структур, используемых журналистами в реальных ситуациях устного и письменного общения, а также наличие навыков устного и письменного перевода».

Предметно-лексические темы сборника охватывают следующие области: массовая коммуникация и культура; Интернет и новые технологии; звукозапись и популярная музыка, радиовещание, телевидение, кино, газеты, журналы, книги, реклама, связи с общественностью, экономические вопросы в области СМИ, этика и демократия СМИ, влияние СМИ на общество, юридические вопросы в сфере СМИ.

Сборник включает языковые упражнения к каждой главе вышеупомянутого учебника. Книга Richard Campbell, Christopher Martin, Bettina FabosMedia and Culture Culture: Introduction to Mass Communication была выбрана авторами предлагаемого сборника заданий в качестве опорного текстового материала, поскольку в настоящее время она является наиболее авторитетным учебником, который широко используется для подготовки журналистов в США, Европе и других частях земного шара и поэтому удовлетворяет требованию обеспечения академической мобильности студентов, предусмотренному рамками Болонского процесса.

В соответствии с Законом Российской Федерации от 9 июля 1993 г. № 5351-1 авторы данного сборника использовали в своей работе с указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования правомерно обнародованные произведения и отрывки из них в качестве иллюстраций (в широком смысле) в объёме, оправданном поставленной целью или методикой.

Для каждой главы учебника Richard Campbell, Christopher Martin, Bettina FabosMedia and Culture: Introduction to Mass Communicationавторами предлагаемого сборника составлен комплекс упражнений. Учебные задания разделов I, II, III и IV заимствованы из Интернет-ресурсов, созданных для вышеупомянутой книги (http://bcs.bedfordstmartins. com/ mediaculture /pages/bcs-ain.asp?s=14000&n=00030&i=14030.02

&v = chapter&o =|00020|00030|&ns=0&uid=0&rau=0). Задания разделов V и VI разработаны авторами настоящего сборника. Аппарат упражнений к главам 1, 2, 9, 10, 14, 15 и 16 подготовлен О.К. Ильиной, главам 5-8 − А.А. Тычинским, 3 и 4 − Н.С. Измайловой, 11 – М.Н. Фокиной, 12 – совместно М.Н. Фокиной (комментарии, задания 5-9) и А.А. Станковской (задания 10-11), 13 – совместно Ильиной О.К. (комментарии) и А.А. Станковской (задания 5-11). В конце сборника приводятся принципы измерения навыков экзаменуемых, которые включают программу экзамена цикла «бакалавр», экзаменационные требования и критерии оценки ответа испытуемого, также предлагаются образцы экзаменационных заданий. Общая редакция и макет сборника подготовлены О.К. Ильиной.

Сборник заданий предназначен для студентов старших курсов, изучающих английский язык как основной по направлениям «международная журналистика» и «социология массовых коммуникаций» на факультете международной журналистики МГИМО (У). Он рекомендован для обучения в седьмом и восьмом семестрах без привлечения иных учебных средств по языковым аспектам «международная журналистика» и «социология массовых коммуникаций» для подготовки бакалавров в рамках единого европейского пространства в высшем образовании.

Прохождение всех упражнений сборника рассчитано на 84 аудиторных часа (42 занятия). Работа над одним дидактическим блоком требует 4-х академических часов (2-х аудиторных занятий).

Материалы сборника подобраны, составлены, приведены в соответствие с программными требованиями и подготовлены к работе О.К. Ильиной, А.А. Тычинским, Н.С. Измайловой, М.Н. Фокиной и А.А. Станковской.



Методическая записка
Задания данного сборника упражнений относятся к модулю «Язык профессии» и направлены на развитие аналитических, системных, социокультурных и коммуникативных компетенций будущего журналиста-международника, таких, как управление информацией, управление изменениями, анализ и синтез, работа в международной среде, второй и третий языки, взаимодействие со специалистами из других областей.

Языковой уровень студентов, для которых предназначен настоящий сборник упражнений, характеризуется в рамках Европейского языкового портфеля (Common European Framework of Reference for Languages) как уровень профессионального владения (C 1 – Effective Operational Proficiency). Это означает, что обучаемые имеют следующие языковые компетенции:





Аудирование/Говорение



Чтение


Письмо

  • понимают развёрнутые сообщения, даже если те имеют нечёткую логическую структуру и недостаточно выраженные смысловые связи;

  • умеют спонтанно и бегло, не испытывая трудностей в подборе слов, выражать свои мысли в ситуациях профессионального и повседневного общения;

  • умело пользуются богатым арсеналом языковых средств;

  • умеют точно формулировать свои мысли и выражать своё мнение, а также активно поддерживать беседу;

  • умеют понятно и обстоятельно излагать сложные темы, объединять в единое целое составные части, развивать отдельные положения и делать соответствующие выводы

  • понимают большие сложные нехудожественные и художественные тексты с их стилистическими особенностями;

  • понимают специальные статьи и технические инструкции большого объёма, даже если те не касаются сферы профессиональной деятельности обучающихся

  • умеют чётко и логично выражать свои мысли в письменной форме и подробно освещать свои взгляды;

  • умеют подробно излагать в письмах сочинениях, докладах сложные проблемы, выделяя то, что представляется наиболее важным

  • могут использовать языковой стиль, соответствующий предполагаемому адресату

Для достижения поставленных учебных целей, которые включают освоение студентами лексических структур, используемых в профессиональной деятельности журналиста, развитие навыков устной и письменной коммуникации, ведения дискуссии, а также навыков перевода в рамках специальности, авторы сборника разработали методический аппарат, состоящий из одиннадцати заданий, которые распределены по шести разделам: (I) Multiple Choice, (II) Summary, (III) Text Reviewing, (IV) Focus Questions, (V) Vocabulary, (VI) Translation. К каждой главе учебника предлагается комментарий культурологического или лингвистического характера (Notes).

Первое, второе, третье и четвёртое задания направлены на восприятие правильности прочитанного, активизацию навыков устной и письменной речи и имеют следующие формулировки:


  • (I) Choose the alternative that best completes the statement or answers the question.

  • (II) Read the summary of the section of the chapter and answer the multiple choice questions that follow.

  • (III) Review the following sections in your textbook. When you are ready, write a brief paragraph-length response to each of the questions that follow.

  • (IV) Answer the focus questions and other questions.

Пятое, шестое и седьмое задания настоящего сборника направлены на развитие лексического запаса обучающихся и имеют следующие формулировки:




  • (V) A. Match the words with the definitions.

  • (V) B. Complete the following words and word combinations.

  • (V) C. Give the derivatives of the following words.

Восьмое, девятое, десятое и одиннадцатое упражнения направлены на развитие навыков перевода в рамках языка профессии и имеют следующие формулировки:




  • (VI) A. Translate the following word combinations from Russian into English using active vocabulary

  • (VI) B. Translate the following sentences from Russian into English using active vocabulary

  • (VI) C. Translate the following text from English into Russian

  • (VI) D. Translate the following text from Russian into English

Все упражнения задаются на дом и отрабатываются в классе фронтально.


Chapter 1: Exercises
Mass Communication

a critical approach
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   47


База данных защищена авторским правом ©uverenniy.ru 2016
обратиться к администрации

    Главная страница